Latvian to Swedish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
(datums) …(datum) hos …
(laboratorijas nosaukums), lai noteiktu radionuklīdu (cēzija-134 un cēzija-137) līmeni.(laboratoriets namn) för fastställande av halterna av radionukliderna cesium-134 och cesium-137.
Analītiskais ziņojums ir pievienots.Analysrapporten bifogas.
 sēnes vai salikta sastāva barību vai pārtiku, kas satur vairāk nekā 50 % no šiem produktiem un kuru izcelsme ir prefektūrā Jamanasi, un kuras paraugi ņemti … (datums), laboratorijas analīzes veiktas … Svamp eller ett sammansatt foder eller livsmedel innehållande mer än 50 % svamp med ursprung i regionen Yamanashi och att prover togs den … (datum), vilka sedan analyserades i laboratorium den …
 barību vai pārtiku, kas nav uzskaitīta Īstenošanas regula (ES) Nr. 996/2012 IV pielikumā vai salikta sastāva barība vai pārtika, kas satur vairāk nekā 50 % šo produktu, ar izcelsmi prefektūrā Fukusima, Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokija, Čiba, Kanagava un Ivate, … (datums), laboratorijas analīzes veiktas … (datums) … (laboratorijas nosaukums), lai noteiktu radionuklīdu (cēzija-134 un cēzija-137) līmeni. Foder och livsmedel som förtecknas i bilaga IV till genomförandeförordning (EU) nr 996/2012 eller ett sammansatt foder eller livsmedel innehållande mer än 50 % av sådana produkter med ursprung i regionerna Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa eller Iwate, och att prover togs den … (datum) vilka sedan analyserades i laboratorium den … (datum) hos … (laboratoriets namn) för fastställande av halterna av radionukliderna cesium-134 och cesium-137.
 barību vai pārtiku, kuras izcelsme nav zināma un kas satur vairāk nekā 50 % nezināmas izcelsmes sastāvdaļas(-u), un kuras paraugi ņemti … (datums), laboratorijas analīzes veiktas … (datums) … (laboratorijas nosaukums), lai noteiktu radionuklīdu (cēzija-134 un cēzija-137) līmeni. Foder och livsmedel av okänt ursprung eller bestående till minst 50 % av en eller flera ingredienser av okänt ursprung, och att prover togs den … (datum) vilka sedan analyserades i laboratorium den … (datum) hos … (laboratoriets namn) för fastställande av halterna av radionukliderna cesium-134 och cesium-137.
(vieta) … (datums) …Utfärdat i … den…
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 996/2012 6. panta 2. un 3. punktā minētā pilnvarotā pārstāvja zīmogs un parakstsStämpel från och underskrift av bemyndigad företrädare som avses i artikel 6.2 eller 6.3 i genomförandeförordning (EU) nr 996/2012,
Daļa, kas jāaizpilda robežkontroles punkta (RKP) vai izraudzītās ievešanas vietas (IIV) kompetentajai iestādeiFylls i av den behöriga myndigheten vid gränskontrollstationen eller det utsedda införselstället
 Sūtījums ir pieņemts iesniegšanai muitas iestādēm nolūkā to laist brīvā apgrozībā Savienībā. Sändningen har godkänts för anmälan till tullmyndigheterna för övergång till fri omsättning i unionen
 Sūtījums NAV pieņemts iesniegšanai muitas iestādēm nolūkā to laist brīvā apgrozībā Eiropas Savienībā. Sändningen har INTE godkänts för anmälan till tullmyndigheterna för övergång till fri omsättning i unionen
(kompetentā iestāde, dalībvalsts)(Behörig myndighet, medlemsstat)
DatumsDatum
ZīmogsStämpel
ParakstsUnderskrift
Maksimālie līmeņi pārtikai [1](Bq/kg), kas paredzēti Japānas tiesību aktosGränsvärden för livsmedel [1](Bq/kg) enligt den japanska lagstiftningen
Zīdaiņu un mazu bērnu pārtikaLivsmedel för spädbarn och små barn
Piens un dzērieni uz piena bāzesMjölk och mjölkbaserade drycker
Cita pārtika, izņemot: - minerālūdeni un tamlīdzīgus dzērienus - tējas uzlējumu no nefermentētām lapāmAndra livsmedel, med undantag för – mineralvatten och liknande drycker – te bryggt av ojästa teblad
Minerālūdens un tamlīdzīgi dzērieni un tējas uzlējums no nefermentētām lapāmMineralvatten och liknande drycker samt te bryggt av ojästa teblad
Cēzija-134 un cēzija-137 summaSumman av cesium-134 och cesium-137
Maksimālie līmeņi barībai [3](Bq/kg), kas paredzēti Japānas tiesību aktosGränsvärden för foder [3](Bq/kg) enligt den japanska lagstiftningen
Barība, kas paredzēta liellopiem un zirgiemFoder avsett för kor och hästar
Barība, kas paredzēta cūkāmFoder avsett för grisar
Barība, kas paredzēta mājputniemFoder avsett för fjäderfä
Barība, kas paredzēta zivīm [5]Foder avsett för fisk [5]
Kaltētiem produktiem, kurus paredzēts lietot uzturā rekonstruētā veidā, maksimālo līmeni piemēro lietošanai uzturā gatavam rekonstruētam produktam.Kaltētām sēnēm rekonstrukcijas koeficients ir 5.Tējai maksimālo līmeni piemēro uzlējumam no tējas lapām.För torkade produkter som är avsedda att konsumeras i rekonstituterat skick ska gränsvärdet tillämpas på den rekonstituterade konsumtionsfärdiga produkten.På torkad svamp ska rekonstitutionsfaktorn 5 tillämpas.När det gäller te ska gränsvärdet tillämpas på en infusion som bryggts av tebladen.
Pārstrādes koeficients kaltētai tējai ir 50, tādējādi 500 Bq/kg maksimālais līmenis kaltētām tējas lapām nodrošina, ka līmenis tējas uzlējumā nepārsniedz 10 Bq/kg maksimālo līmeni.Beredningsfaktorn för torkat te är 50, och därför garanterar ett gränsvärde på 500 Bq/kg torkade teblad att halten för det bryggda teet inte överstiger gränsvärdet 10 Bq/kg.
Lai nodrošinātu atbilstību Japānā pašlaik piemērotajiem maksimālajiem līmeņiem, šīs vērtības pagaidu kārtā aizstāj vērtības, kas noteiktas Padomes Regulā (Euratom) Nr. 3954/87.För att garantera förenlighet med de gränsvärden som för närvarande tillämpas i Japan ersätter dessa gränsvärden tillfälligt de gränsvärden som fastställs i rådets förordning (Euratom) nr 3954/87.
Maksimālais līmenis attiecas uz barību, kuras mitruma saturs ir 12 %.Gränsvärdet gäller foder med en vattenhalt på 12 %.
Lai nodrošinātu atbilstību Japānā pašlaik piemērotajiem maksimālajiem līmeņiem, šī vērtība pagaidu kārtā aizstāj vērtību, kas noteikta Komisijas Regulā (Euratom) Nr. 770/90 (OV L 83, 30.3.1990., 78. lpp.).För att garantera förenlighet med de gränsvärden som för närvarande tillämpas i Japan ersätter dessa gränsvärden tillfälligt de gränsvärden som fastställs i rådets förordning (Euratom) nr 770/90 (EGT L 83, 30.3.1990, s. 78).
Izņemot barību, kas paredzēta dekoratīvām zivīm.Med undantag för foder avsett för akvariefiskar.
Pārejas pasākumi, kas paredzēti Japānas tiesību aktos un kas piemērojami šajā regulāÖvergångsåtgärder som föreskrivs i japansk lagstiftning och som tillämpas i enlighet med denna förordning
Piens un piena produkti, minerālūdens un tamlīdzīgi dzērieni, kas ražoti un/vai pārstrādāti pirms 2012. gada 31. marta, nedrīkst saturēt vairāk nekā 200 Bq/kg radioaktīvā cēzija.Mjölk och mjölkprodukter, mineralvatten och liknande drycker som tillverkats eller beretts före den 31 mars 2012 får innehålla högst 200 Bq radioaktivt cesium per kg.
Cita pārtika, izņemot rīsus, sojas pupiņas un no tiem pārstrādātos produktus, kas ražota un/vai pārstrādāta pirms 2012. gada 31. marta, nedrīkst saturēt vairāk nekā 500 Bq/kg radioaktīvā cēzija.Andra livsmedel, utom ris, sojabönor och beredda produkter av ris och sojabönor som tillverkats eller beretts före den 31 mars 2012 får innehålla högst 500 Bq radioaktivt cesium per kg.
Rīsu produkti, kas ražoti un/vai pārstrādāti pirms 2012. gada 30. septembra, nedrīkst saturēt vairāk nekā 500 Bq/kg radioaktīvā cēzija.Produkter av ris som tillverkats och/eller bearbetats före den 30 september 2012 får innehålla högst 500 Bq radioaktivt cesium per kg.
Sojas pupiņas, kas novāktas un laistas tirgū pirms 2012. gada 31. decembra, nedrīkst saturēt vairāk nekā 500 Bq/kg radioaktīvā cēzija.Sojabönor som skördats och släppts ut på marknaden före den 31 december 2012 får innehålla högst 500 Bq radioaktivt cesium per kg.
Sojas pupiņu produkti, kas ražoti un/vai pārstrādāti pirms 2012. gada 31. decembra, nedrīkst saturēt vairāk nekā 500 Bq/kg radioaktīvā cēzija.Produkter av sojabönor som tillverkats och/eller bearbetats före den 31 december 2012 får innehålla högst 500 Bq radioaktivt cesium per kg.
IV PIELIKUMSBILAGA IV
Barība un pārtika, kurai pirms eksporta uz Savienību ir vajadzīga paraugu ņemšana un analīžu veikšana attiecībā uz cēzija-134 un cēzija-137 klātbūtniFoder och livsmedel för vilka provtagning och analys med avseende på förekomsten av cesium-134 och cesium-137 krävs före export till unionen
Produkti, kuru izcelsme ir prefektūrā Fukusima:Produkter med ursprung i regionen Fukushima:
visi produkti, ievērojot šīs regulas 1. pantā minētos izņēmumus.Alla produkter, med hänsyn tagen till undantagen enligt artikel 1 i den här förordningen.
Produkti, kuru izcelsme ir prefektūrā Šizuka:Produkter med ursprung i regionen Shizuoka:
tēja un no tās pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 0902, 210120 un 22029010;Te och beredda produkter av te enligt KN-nr 0902210120 och 22029010.
sēnes un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 un 20059980.Svamp och beredda produkter av svamp enligt KN-nr 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 och 20059980.
Produkti, kuru izcelsme ir prefektūrā Jamanasi:Produkter med ursprung i regionen Yamanashi:
Produkti, kuru izcelsme ir prefektūrā Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokija, Čiba, Kanagava un Ivate:Produkter med ursprung i regionerna Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa eller Iwate:
tēja un no tās pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 0902, 210120 un 22029010;Te och beredda produkter av te enligt KN-nr 0902, 210120 och 22029010.
sēnes un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 un 20059980;Svamp och beredda produkter av svamp enligt KN-nr 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 och 20059980.
zivis un zivsaimniecības produkti, ko klasificē ar KN kodiem 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307 un 0308;rīsi un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 1006, 11029050, 11031950, 11032050, 11041991, 11041999, 11042917, 11042930, 11042959, 11042989, 11043090, 1901, 19041030, 19042095, 19049010 un 190590 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Fisk och fiskeriprodukter enligt KN-nr 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307 och 0308.Ris och beredda produkter av ris enligt KN-nr 1006, 11029050, 11031950, 11032050, 11041991, 11041999, 11042917, 11042930, 11042959, 11042989, 11043090, 1901, 19041030, 19042095, 19049010 och 190590 [1]Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012.
sojas pupiņas un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 120190, 120810, 1507 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Sojabönor och beredda produkter av sojabönor enligt KN-nr 120190, 120810, 1507 [1]Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012.
šķautnainās pupiņas, ko klasificē ar KN kodiem 070820, 07133200 un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, saskaņā ar KN kodu 110610 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Adzukibönor enligt KN-nr 070820, 07133200 och beredda produkter av adzukibönor enligt KN-nr såsom 110610 [1]Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012.
mellenes un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 08104030, 08104050, 08119050, 08119070, 08129040, 08134095;Blåbär och beredda produkter av blåbär enligt KN-nr 08104030, 08104050, 08119050, 08119070, 08129040, 08134095.
ginku rieksti, ko klasificē ar KN kodu 08029085, un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095;Ginkgonötter enligt KN-nr 08029085 och beredda produkter enligt KN-nr såsom 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095.
Japānas aprikozes (Prunus mume), ko klasificē ar KN kodu 08094005, un no tām pārstrādātie produkti, ko, piemēram, klasificē ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095;Ume enligt KN-nr 08094005 och beredda produkter av ume enligt KN-nr såsom 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095.
citrusaugļi, ko klasificē ar KN kodu 0805, citrusaugļu mizas, ko klasificē ar KN kodu 08140000 un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129025, 08129098 un 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Citrusfrukter enligt KN-nr 0805, skal av citrusfrukter enligt KN-nr 08140000 samt beredda produkter av citrusfrukter och skal av citrusfrukter enligt KN-nr såsom 08119019, 08119039, 08119095, 08129025, 08129098, 08134095 [1]Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012.
Japānas hurmas, ko klasificē ar KN kodu 08107000, un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Japansk persimon enligt KN-nr 08107000 och beredda produkter av japansk persimon enligt KN-nr såsom 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012.
granātāboli, ko klasificē ar KN kodu 08109075, un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemotvērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Granatäpplen enligt KN-nr 08109075 och beredda produkter av granatäpplen enligt KN-nr såsom 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012.
piecstarainās akēbijas (Akebia quinata) un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095;Femfingrad akebia (Akebia quinata) och beredda produkter av femfingrad akebia enligt KN-nr 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 och 08134095.
sēkleņi (Chaenomeles), ko klasificē ar KN kodu 08109075, un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Rosenkvitten (Chaenomeles) enligt KN-nr 08109075 och beredda produkter av rosenkvitten enligt KN-nr såsom 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership