Latvian to Swedish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 642/2010 2. panta 4. punkta noteikumiem importētājs var saņemt šādu nodokļa samazinājumu:EUR 3 par tonnu, ja izkraušanas osta atrodas Vidusjūras (ārpus Gibraltāra jūras šauruma) vai Melnās jūras piekrastē un ja preces Savienībā ievestas pa Atlantijas okeānu vai Suecas kanālu,EUR 2 par tonnu, ja izkraušanas osta atrodas Dānijā, Igaunijā, Īrijā, Latvijā, Lietuvā, Polijā, Somijā, Zviedrijā, Apvienotajā Karalistē vai Ibērijas pussalas Atlantijas piekrastē un ja preces Savienībā ievestas pa Atlantijas okeānu.Enligt artikel 2.4 i förordning (EU) nr 642/2010 ska importtullen sätta ned med3 euro/ton om lossningshamnen i unionen ligger vid Medelhavet (bortom Gibraltarsundet) eller vid Svarta havet och varorna anländer från Atlanten eller via Suez-kanalen,2 euro/ton om lossningshamnen i unionen ligger i Danmark, Estland, Irland, Lettland, Litauen, Polen, Finland, Sverige, Förenade kungariket eller vid atlantkusten på den iberiska halvön och varorna anländer från Atlanten.
Importētājs var saņemt vienotas likmes samazinājumu, kura apmērs ir 24 EUR/t, ja ir izpildīti Regulas (ES) Nr. 642/2010 3. pantā paredzētie nosacījumi.Om villkoren i artikel 3 i förordning (EU) nr 642/2010 är uppfyllda, har importören rätt till en schablonmässig minskning med 24 euro/ton.
Dati I pielikumā noteiktā ievedmuitas nodokļa aprēķināšanaiBeräkningsgrunder för importtullarna enligt bilaga I
Vidējie rādītāji par pārskata periodu, kas minēts Regulas (ES) Nr. 642/2010 2. panta 2. punktā:Medelvärden under referensperioden enligt artikel 2.2 i förordning (EU) nr 642/2010:
Parastie kvieši [1]Vanligt vete [1]
KukurūzaMajs
Cietie kvieši (vidēja kvalitāte) [2]Durumvete, medelhög kvalitet [2]
Cietie kvieši (zema kvalitāte) [3]Durumvete, låg kvalitet [3]
BiržaBörs
KotējumsBörsnotering
FOB cena, ASVFob-pris USA
Piemaksa par Persijas līča reģionuTillägg för Mexikanska golfen
Piemaksa par Lielo Ezeru reģionuTillägg för Stora sjöarna
Fraktēšanas izmaksas: Meksikas līcis–RoterdamaFraktkostnad: Mexikanska golfen–Rotterdam
Fraktēšanas izmaksas: Lielo Ezeru reģions–RoterdamaFraktkostnad: Stora sjöarna–Rotterdam
Ietverta piemaksa 14 EUR/t apmērā (Regulas (ES) Nr. 642/2010 5. panta 3. punkts).Bidrag med 14 euro/ton ingår (artikel 5.3 i förordning (EU) nr 642/2010).
Atlaide 10 EUR/t apmērā (Regulas (ES) Nr. 642/2010 5. panta 3. punkts).Avdrag med 10 euro/ton (artikel 5.3 i förordning (EU) nr 642/2010).
ar kuru Regulā (EK) Nr. 2074/2005 un Regulā (EK) Nr. 1251/2008 izdara grozījumus attiecībā uz pārnēsātājsugu sarakstu, veselības prasībām un sertifikācijas prasībām, kas saistītas ar epizootisko čūlu sindromu, un attiecībā uz Taizemes iekļaušanu to trešo valstu sarakstā, no kurām atļauts importēt Savienībā konkrētas zivis un zvejniecības produktusom ändring av förordningarna (EG) nr 2074/2005 och (EG) nr 1251/2008 vad gäller förteckningen över smittbärande arter, djurhälsokrav och intygskrav avseende epizootiskt ulcerativt syndrom samt vad gäller uppgifterna om Thailand i förteckningen över tredjeländer från vilka det är tillåtet att importera vissa fiskarter och fiskeriprodukter till unionen
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku [1], un jo īpaši tās 9. panta otro daļu,med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung [1], särskilt artikel 9 andra stycket,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu [2], un jo īpaši tās 16. panta otro daļu,med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 854/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda bestämmelser för genomförandet av offentlig kontroll av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel [2], särskilt artikel 16 andra stycket,
ņemot vērā Padomes 2006. gada 24. oktobra Direktīvu 2006/88/EK par akvakultūras dzīvniekiem un to produktiem izvirzītajām dzīvnieku veselības prasībām, kā arī par konkrētu ūdensdzīvnieku slimību profilaksi un kontroli [3], un jo īpaši tās 17. panta 2. punktu, 22. pantu, 25. pantu un 61. panta 3. punktu,med beaktande av rådets direktiv 2006/88/EG av den 24 oktober 2006 om djurhälsokrav för djur och produkter från vattenbruk och om förebyggande och bekämpning av vissa sjukdomar hos vattenlevande djur [3], särskilt artiklarna 17.2, 22, 25 och 61.3, och
Komisijas 2005. gada 5. decembra Regulā (EK) Nr. 2074/2005, ar ko nosaka ieviešanas pasākumus noteiktiem produktiem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 853/2004 un oficiālās kontroles organizēšanu saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, izņēmumus Regulai (EK) Nr. 852/2004 un groza Regulu (EK) Nr. 853/2004 un (EK) Nr. 854/2004 [4], ir noteikti dzīvnieku veselības sertifikātu paraugi, kas jāizmanto, ievedot Savienībā konkrētus ūdensdzīvniekus un dzīvnieku izcelsmes produktus, kas paredzēti lietošanai pārtikā.I kommissionens förordning (EG) nr 2074/2005 av den 5 december 2005 om tillämpningsåtgärder för vissa produkter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 och för genomförandet av offentlig kontroller enligt Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, om undantag från Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 och om ändring av förordningarna (EG) nr 853/2004 och (EG) nr 854/2004 [4]fastställs förlagor till djurhälsointyg för införsel till unionen av vissa vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel.
Pārtikā lietojamo zvejniecības produktu importa veselības sertifikāta paraugā, kas iekļauts Regulas (EK) Nr. 2074/2005 VI pielikuma IV papildinājumā, ir paredzēts dzīvnieku veselības apliecinājums saistībā ar prasībām, kuras piemēro sugām, kas ir uzņēmīgas pret konkrētām Direktīvas 2006/88/EK IV pielikuma II daļā uzskaitītām slimībām, tostarp pret epizootisko čūlu sindromu.Förlagan till hälsointyg för import av fiskeriprodukter avsedda att användas som livsmedel i tillägg IV till bilaga VI till förordning (EG) nr 2074/2005 innehåller krav för arter som är mottagliga för vissa sjukdomar som förtecknas i del II i bilaga IV till direktiv 2006/88/EG, däribland epizootiskt ulcerativt syndrom.
Komisijas 2008. gada 12. decembra Regulā (EK) Nr. 1251/2008, ar ko īsteno Padomes Direktīvu 2006/88/EK attiecībā uz nosacījumiem un sertifikācijas prasībām par akvakultūras dzīvnieku un to produktu laišanu tirgū un importu Kopienā un nosaka pārnēsātājsugu sarakstu [5], ir paredzēti dzīvnieku veselības nosacījumi un sertifikācijas prasības, kas piemērojamas konkrētu akvakultūras dzīvnieku un to produktu importam Savienībā.I kommissionens förordning (EG) nr 1251/2008 av den 12 december 2008 om tillämpning av rådets direktiv 2006/88/EG när det gäller villkor och intygskrav för utsläppande på marknaden och import till gemenskapen av djur och produkter från vattenbruk och om fastställande av en förteckning över smittbärande arter [5]fastställs djurhälsovillkor och intygskrav för import till unionen av vissa djur och produkter från vattenbruk.
Regulas (EK) Nr. 1251/2008 I pielikumā ir iekļauts Direktīvas 2006/88/EK IV pielikuma II daļā uzskaitīto slimību pārnēsātājsugu saraksts.Bilaga I till förordning (EG) nr 1251/2008 innehåller en förteckning över smittbärande arter för de sjukdomar som förtecknas i del II i bilaga IV till direktiv 2006/88/EG.
Epizootiskā čūlu sindroma pārnēsātājsugas patlaban ir iekļautas minētajā sarakstā.De arter som är smittbärare av epizootiskt ulcerativt syndrom finns för närvarande upptagna i förteckningen.
Regulas (EK) Nr. 1251/2008 III pielikumā cita starpā ir iekļauts saraksts ar trešām valstīm, teritorijām, zonām vai iecirkņiem, no kuriem atļauts Savienībā importēt dekoratīvās zivis, kas ir uzņēmīgas pret vienu vai vairākām Direktīvas 2006/88/EK IV pielikumā uzskaitītajām slimībām un paredzētas slēgtām dekoratīvo dzīvnieku iekārtām.I bilaga III till förordning (EG) nr 1251/2008 fastställs bland annat förteckningen över tredjeländer, områden, zoner eller delområden från vilka det är tillåtet att till unionen importera prydnadsfisk av arter som är mottagliga för en eller flera av de sjukdomar som förtecknas i bilaga IV till direktiv 2006/88/EG och som är avsedda för slutna anläggningar för prydnadsdjur.
Indija un Vjetnama minētajā sarakstā ir iekļautas, lai uz tādu suguzivju importu, kas ir uzņēmīgas pret epizootisko čūlu sindromu, attiecinātu konkrētus dzīvnieku veselības noteikumus, ar kuriem novērš minētās slimības draudus.Indien och Vietnam förtecknas i den bilagan vilket innebär att importen av fiskarter som är mottagliga för epizootiskt ulcerativt syndrom omfattas av särskilda djurhälsobestämmelser som undanröjer riskerna för sjukdomen.
Turklāt dzīvnieku veselības sertifikātu paraugos, kas iekļauti Regulas (EK) Nr. 1251/2008 IV pielikuma A un B daļā, ir paredzēti dzīvnieku veselības apliecinājumi saistībā ar prasībām, kuras piemēro sugām, kas ir uzņēmīgas pret konkrētām Direktīvas 2006/88/EK IV pielikuma II daļā uzskaitītām slimībām, tostarp pret epizootisko čūlu sindromu, un minēto slimību pārnēsātājsugām.Dessutom innehåller förlagorna till djurhälsointygen i delarna A och B i bilaga IV till förordning (EG) nr 1251/2008 djurhälsointygande avseende krav för arter som är mottagliga och arter som är smittbärare för vissa sjukdomar som förtecknas i del II i bilaga IV till direktiv 2006/88/EG, däribland epizootiskt ulcerativt syndrom.
Direktīvā 2006/88/EK, kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas direktīvu 2012/31/ES [6], epizootiskais čūlu sindroms vairs nav iekļauts tās IV pielikuma II daļā kā eksotiska slimība.I direktiv 2006/88/EG, i dess lydelse enligt kommissionens genomförandedirektiv 2012/31/EU [6], förtecknas inte längre epizootiskt ulcerativt syndrom som en exotisk sjukdom i del II i bilaga IV till det direktivet.
Savienības tiesību aktu konsekvences un skaidrības labad Regula (EK) Nr. 2074/2005 un Regula (EK) Nr. 1251/2008 būtu jāgroza, lai no tām svītrotu noteikumus, kuros ir atsauce uz epizootisko čūlu sindromu.För att öka konsekvensen och tydligheten i unionsrätten bör förordningarna (EG) nr 2074/2005 och (EG) nr 1251/2008 ändras så att de bestämmelser som hänvisar till epizootiskt ulcerativt syndrom stryks.
Pēc epizootiskā čūlu sindroma svītrošanas no Direktīvas 2006/88/EK IV pielikuma II daļā iekļautā saraksta atbilstošie dzīvnieku veselības noteikumi, kas piemērojami Indijai un Vjetnamai, ir kļuvuši lieki, un tāpēc minētās valstis būtu jāsvītro no to valstu saraksta, kurās eksportam uz Savienību paredzētiem ūdensdzīvniekiem ir jāpiemēro šai slimībai specifiski dzīvnieku veselības pasākumi.När epizootiskt ulcerativt syndrom stryks ur förteckningen i del II i bilaga IV till direktiv 2006/88/EG blir motsvarande djurhälsobestämmelser som gäller för Indien och Vietnam överflödiga och därför bör dessa länder strykas ur förteckningen över länder som omfattas av särskilda djurhälsoåtgärder för vattenlevande djur avsedda för export till unionen.
Taizeme ir iekļauta Regulas (EK) Nr. 1251/2008 III pielikumā kā trešā valsts, no kuras atļauts Savienībā importēt Cyprinidae dzimtas īpatņus, kas paredzēti audzēšanai, izklāšanas zonām, audzētavām makšķerēšanai un atklātām un slēgtām dekoratīvo dzīvnieku iekārtām.Thailand förtecknas i bilaga III till förordning (EG) nr 1251/2008 som ett tredjeland varifrån det är tillåtet att till unionen importera karpfiskar (Cyprinidae) avsedda för odling, återutläggningsområden, put and take-vatten samt öppna och slutna anläggningar för prydnadsdjur.
Taizeme ir lūgusi tās iekļaušanu III pielikumā, lai no tās būtu atļauts eksportēt uz Savienību arī citu sugu zivis.Thailand har begärt att förtecknas i bilaga III för att det ska vara tillåtet att exportera även andra fiskarter från tredjelandet till unionen.
Pārtikas un veterinārais birojs (PVB) Taizemē 2009. gada novembrī ir veicis ar ūdensdzīvnieku veselību saistītu inspekciju.Kontoret för livsmedels- och veterinärfrågor (FVO) genomförde en inspektion av vattenlevande djurs hälsa i Thailand i november 2009.
Taizemes kompetentā iestāde ir apmierinoši īstenojusi PVB ieteikumus pēc minētās inspekcijas.De rekommendationer som FVO lämnade efter sin inspektion har genomförts på ett tillfredsställande sätt av de behöriga myndigheterna i Thailand.
Tāpēc ir lietderīgi atļaut no minētās trešās valsts importēt Savienībā arī citu sugu zivis.Därför bör även andra fiskarter få importeras till unionen från detta tredjeland.
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza ieraksts par Taizemi Regulas (EK) Nr. 1251/2008 III pielikumā.Uppgifterna om Thailand i bilaga III till förordning (EG) nr 1251/2008 bör därför ändras i enlighet med detta.
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2074/2005 un Regula (EK) Nr. 1251/2008.Förordningarna (EG) nr 2074/2005 och (EG) nr 1251/2008 bör därför ändras i enlighet med detta.
Ir lietderīgi paredzēt pārejas pasākumus, lai dalībvalstis un nozare varētu veikt pasākumus, kas vajadzīgi šajā regulā noteikto prasību izpildei.Det bör fastställas övergångsåtgärder så att medlemsstaterna och industrin kan vidta nödvändiga åtgärder för att uppfylla kraven i den här förordningen.
Regulas (EK) Nr. 2074/2005 VI pielikuma IV papildinājumu aizstāj ar šīs regulas I pielikuma tekstu.Tillägg IV till bilaga VI till förordning (EG) nr 2074/2005 ska ersättas med texten i bilaga I till den här förordningen.
Regulas (EK) Nr. 1251/2008 I, III un IV pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.Bilagorna I, III och IV till förordning (EG) nr 1251/2008 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
Pārejas periodā līdz 2013. gada 1. martam ūdensdzīvnieku sūtījumi, kam pievienoti dzīvnieku veselības sertifikāti, kuri izdoti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1251/2008 IV pielikuma A vai B daļā iekļauto paraugu pirms grozījumu izdarīšanas ar šo regulu, un zvejniecības produkti, kam pievienoti dzīvnieku veselības sertifikāti, kuri izdoti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2074/2005 VI pielikuma IV papildinājumā iekļauto paraugu pirms grozījumu izdarīšanas ar šo regulu, var tikt laisti tirgū vai ievesti Savienībā, ja savu galamērķa vietu tie sasniedz pirms minētā datuma.Under en övergångsperiod till och med den 1 mars 2013 får sändningar av vattenlevande djur som åtföljs av ett djurhälsointyg som utfärdats i enlighet med förlagorna i del A eller B i bilaga IV till förordning (EG) nr 1251/2008 och av fiskeriprodukter som åtföljs av ett djurhälsointyg som utfärdats i enlighet med förlagan i tillägg IV till bilaga VI till förordning (EG) nr 2074/2005, i den utformning den hade före de ändringar som införs genom den här förordningen, släppas ut på marknaden eller föras in till unionen, under förutsättning att de når sin bestämmelseort före detta datum.
OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.EUT L 139, 30.4.2004, s. 55.
OV L 328, 24.11.2006., 14. lpp.EUT L 328, 24.11.2006, s. 14.
OV L 337, 16.12.2008., 41. lpp.EUT L 337, 16.12.2008, s. 41.
OV L 297, 26.10.2012., 26. lpp.EUT L 297, 26.10.2012, s. 26.
“VI pielikuma IV papildinājums”Tillägg IV till bilaga VI
Pārtikā lietojamo zvejniecības produktu importa veselības sertifikāta paraugsFörlaga till hälsointyg för import av fiskeriprodukter avsedda att användas som livsmedel
I daļa: Ziņas par nosūtīto sūtījumuDel I: Närmare uppgifter om sändningen
Veterinārais sertifikāts Eiropas SavienībaiVeterinärintyg för EU
NosūtītājsAvsändare
NosaukumsNamn
AdreseAdress
Tālr.Tfn
Sertifikāta references numursIntygets referensnummer
Centrālā kompetentā iestādeCentral behörig myndighet
Vietējā kompetentā iestādeLokal behörig myndighet
SaņēmējsMottagare
Pasta indekssPostnr

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership