Latvian to Swedish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
papaijas (Asimina triloba), ko klasificē ar KN kodu 08109075, un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Pawpaw (Asimina triloba) enligt KN-nr 08109075 och beredda produkter av pawpaw enligt KN-nr såsom 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012.
bumbieri, ko klasificē ar KN kodu 08083010, un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134030 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Päron enligt KN-nr 08083010 och beredda produkter av päron enligt KN-nr såsom 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134030 [1]Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012.
ēdamie kastaņi, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08024100 un 08024200, un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Kastanjer enligt KN-nr 08024100 och 08024200 och beredda produkter av kastanjer enligt KN-nr såsom 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012.
valrieksti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08023100 un 08023200, un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Valnötter enligt KN-nr 08023100 och 08023200 och beredda produkter av valnötter enligt KN-nr såsom 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012.
Angelica keiskei un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;Ashitaba (Angelica keiskei) och beredda produkter av ashitaba enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290.
fuki, Petasites japonicus un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;Fuki, bitterskråp (Petasites japonicus) och beredda produkter av fuki och bitterskråp enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290.
Japāņu ingvers (Myoga), ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290, un no tā pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 20089949 un 20089967;Japansk ingefära (myoga) enligt KN-nr 070999, 071080, 071190, 071290 och beredda produkter av japansk ingefära enligt KN-nr såsom 20089949, 20089967.
ēdamas Aralia sp. daļas un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;Ätliga delar av Aralia sp. och beredda produkter av Aralia enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290.
bambusa dzinumi (Phyllostacys pubescens) un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190, 071290, 200490 un 200591;Bambuskott (Phyllostacys pubescens) och beredda produkter av bambuskott enligt KN-nr 070999, 071080, 071190, 071290, 200490 och 200591.
ērgļpapardes (Pteridium aquilinum) un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;Örnbräken (Pteridium aquilinum) och beredda produkter av örnbräken enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290.
ēdamas Japāņu mārrutku daļas vai vasabi (Wasabia japonica) un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190, 071290 un 091099;Ätliga delar av japansk pepparrot eller wasabi (Wasabia japonica) och beredda produkter av wasabi enligt KN-nr 070999, 071080, 071190, 071290 och 091099.
Oenanthe javanica un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;Japansk persilja (Oenanthe javanica) och beredda produkter av japansk persilja enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290.
Zanthoxylum piperitum, ko klasificē ar KN kodu 091099;Japansk peppar (Zanthoxylum piperitum) enligt KN-nr 091099.
Osmunda japonica un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;Japansk kungsbräken (Osmunda japonica) och beredda produkter av japansk kungsbräken enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290.
Eleuterococcus sciadophylloides dzinumi un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;Koshiabura (skott av Eleuterococcus sciadophylloides) och beredda produkter av koshiabura enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290.
Parasenecio delphiniifolius un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;Momijigasa (Parasenecio delphiniifolius) och beredda produkter av momijigasa enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290.
Matteuccia struthioptheris un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;Strutbräken (Matteuccia struthiopteris) och beredda produkter av strutbräken enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290.
Hosta Montana un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;Funkia av arten Hosta montana och beredda produkter av denna art enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290.
Elatostoma umbellatum var. majus un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290; Allium victorialis subsp.Uwabamisou (Elatostoma umbellatum var. majus) och beredda produkter av uwabamisou enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290.
Platyphyllum un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070310, 071080, 071190, 071220 un 071290;Segerlök (Allium victorialis subsp. Platyphyllum) och beredda produkter av segerlök enligt KN-nr 070310, 071080, 071190, 071220 och 071290.
Cirsium japonicum un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Tistel (Cirsium japonicum) och beredda produkter av tistel enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290 [1]Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012.
Cacalia hastata ssp orientalis un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Yobusumaso (honma) (Cacalia hastata ssp orientalis) och beredda produkter av yobusumaso enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290 [1]Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012.
Synurus pungens un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Oyamabokuchi (Synurus pungens) ochberedda produkter av oyamabokuchi enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290 [1]Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012.
Equisetum arvense un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Åkerfräken (Equisetum arvense) och beredda produkter av åkerfräken enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290 [1]Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012.
Actinidia polygama un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Klätteraktinidia (Actinidia polygama) och beredda produkter av klätteraktinidia enligt KN-nr 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 och 08134095 [1]Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012.
Colocasia esculenta un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodu 071440 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Taro (Colocasia esculenta) och beredda produkter av taro enligt KN-nr 071440 [1]Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012.
Smallanthus sonchifolius un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190, 071290 un 071490 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Yacon (Smallanthus sonchifolius) och beredda produkter av yacon enligt KN-nr 070999, 071080, 071190, 071290 och 071490 [1]Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012.
salikta sastāva produkti, kas satur vairāk nekā 50 % šā pielikuma a), b), c) un d) daļā minēto produktu.Sammansatta produkter innehållande mer än 50 % av de produkter som avses i leden a, b, c och d i denna bilaga
šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012.
Ir lietderīgi paredzēt noteikumu nākamo pārskatīšanu, kad būs pieejami paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti par radioaktivitātes klātbūtni barībā un pārtikā trešajā veģetācijas periodā pēc avārijas, tas ir, līdz 2014. gada 31. martam.Bestämmelserna bör ses över nästa gång när resultaten av provtagning och analys med avseende på förekomst av radioaktivitet i foder och livsmedel som härrör från den tredje odlingssäsongen efterolyckan blir tillgängliga, med andra ord senast den 31 mars 2014.
Tomēr attiecībā uz produktiem, kuri pamatā tiek novākti otrā veģetācijas perioda otrajā daļā, un dati par otro veģetācijas periodu tāpēc vēl nav pieejami pilnībā, noteikumu pārskatīšanu ir lietderīgi paredzēt līdz 2013. gada 31. martam.För sådana produkter som skördas främst under den andra hälften av den andra odlingssäsongen, vilket innebär att alla uppgifter från den andra odlingssäsongen ännu inte är tillgängliga, bör dock bestämmelserna ses över senast den 31 mars 2013.
Padomes Regula (ES) Nr. 998/2012Rådets förordning (EU) nr 998/2012
par zvejas iespēju iedalīšanu saskaņā ar Protokolu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras pusesom fördelningen av fiskemöjligheterna enligt protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Republiken Kiribati, å andra sidan
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 3. punktu,med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
Padome 2007. gada 23. jūlijā pieņēma Regulu (EK) Nr. 893/2007 [1], lai noslēgtu Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses (“Nolīgums”).Rådet antog den 23 juli 2007 förordning (EG) nr 893/2007 om ingående av ett partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Republiken Kiribati, å andra sidan [1](nedan kallat avtalet).
Jauns protokols, kas pievienots nolīgumam, tika parafēts 2012. gada 3. jūnijā (“protokols”).Den 3 juni 2012 paraferades ett nytt protokoll till avtalet (nedan kallat protokollet).
Protokols ES kuģiem piešķir zvejas iespējas ūdeņos, kas ir Kiribati Republikas suverenitātē vai jurisdikcijā.Protokollet ger EU-fartyg fiskemöjligheter i vatten som står under Republiken Kiribatis överhöghet eller jurisdiktion.
Padome 2012. gada 9. oktobrī pieņēma Lēmumu 2012/669/ES [2]par to, lai parakstītu un provizoriski piemērotu protokolu.Den 9 oktober 2012 antog rådet beslut 2012/669/EU [2]om undertecknande och provisorisk tillämpning av protokollet.
Būtu jānosaka metode zvejas iespēju iedalīšanai dalībvalstīm protokola piemērošanas laikposmā..Det bör fastställas hur fiskemöjligheterna ska fördelas mellan medlemsstaterna för protokollets tillämpningsperiod.
Saskaņā ar 10. panta 1. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 1006/2008 (2008. gada 29. septembris) par atļaujām, kuras Kopienas zvejas kuģiem izdod zvejas darbību veikšanai ārpus Kopienas ūdeņiem, un par trešo valstu kuģu piekļuvi Kopienas ūdeņiem [3], ja konstatē, ka nav pilnībā izmantotas Savienībai saskaņā ar protokolu piešķirtās zvejas atļaujas vai iedalītās zvejas iespējas, Komisijai par to jāinformē attiecīgās dalībvalstis.I enlighet med artikel 10.1 i rådets förordning (EG) nr 1006/2008 av den 29 september 2008 om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten [3]ska kommissionen underrätta de berörda medlemsstaterna om det framgår att antalet fisketillstånd eller fiskemöjligheter som tilldelats unionen enligt protokollet inte utnyttjas till fullo.
Atbildes nesniegšanu Padomes noteiktā termiņā, uzskata par apstiprinājumu tam, ka norādītajā laikposmā attiecīgās dalībvalsts kuģi tiem pieejamās zvejas iespējas neizmanto pilnā apmērā.Om inget svar inkommit inom den tidsfrist som ska fastställas av rådet ska detta anses vara en bekräftelse på att den berörda medlemsstatens fartyg inte till fullo utnyttjar sina fiskemöjligheter under den angivna perioden.
Tādēļ Padomei būtu jānosaka minētais termiņš.Den tidsfristen bör därför fastställas av rådet.
Tā kā protokols tiks provizoriski piemērots no 2012. gada 16. septembra, šī regula būtu jāpiemēro no 2012. gada 16. septembra,Med tanke på att protokollet kommer att tillämpas provisoriskt från och med den 16 september 2012, bör denna förordning tillämpas från och med den 16 september 2012.
Zvejas iespējas, kas noteiktas Protokolā, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses (“Protokols”), ko provizoriski piemēros no 2012. gada 16. septembra, dalībvalstīm tiek iedalītas šādi:De fiskemöjligheter som fastställs i protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Republiken Kiribati, å andra sidan (nedan kallat protokollet), som ska tillämpas provisoriskt från och med den 16 september 2012, ska fördelas mellan medlemsstaterna enligt följande:
seineri zvejai ar riņķvadiem:Notfartyg:
SpānijaSpanien
3 kuģi3 fartyg
FrancijaFrankrike
1 kuģis1 fartyg
kuģi zvejai ar āķu jedām:Långrevsfartyg:
Regulu (EK) Nr. 1006/2008 piemēro, neskarot Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses.Förordning (EG) nr 1006/2008 ska tillämpas utan att det påverkar partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Republiken Kiribati, å andra sidan.
Ja ar 1. punktā minēto dalībvalstu iesniegtajiem zvejas atļauju pieteikumiem, protokolā paredzētās zvejas iespējas netiek apgūtas pilnībā, Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1006/2008 10. pantu izskata no jebkuras citas dalībvalsts iesniegtus zvejas atļauju pieteikumus.Om ansökningarna om fisketillstånd från de medlemsstater som avses i punkt 1 inte uttömmer de fiskemöjligheter som fastställs i protokollet ska kommissionen beakta ansökningar om fisketillstånd från alla andra medlemsstater i enlighet med artikel 10 i förordning (EG) nr 1006/2008.
Regulas (EK) Nr. 1006/2008 10. panta 1. punktā minētais termiņš ir 10 darbdienas no dienas, kad Komisija informē dalībvalstis, ka zvejas iespējas nav pilnībā izmantotas.Den tidsfrist som avses i artikel 10.1 i förordning (EG) nr 1006/2008 ska vara tio arbetsdagar från och med den dag då kommissionen informerar medlemsstaterna om att fiskemöjligheterna inte har utnyttjats fullt ut.
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
To piemēro no 2012. gada 16. septembra.Den ska tillämpas från och med den 16 september 2012.
Luksemburgā, 2012. gada 9. oktobrīUtfärdad i Luxemburg den 9 oktober 2012.
OV L 205, 7.8.2007., 1. lpp.EUT L 205, 7.8.2007, s. 1.
Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 2 lappusi.Se sidan 2 i detta nummer av EUT.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership