Italian to Portuguese European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Statistiche su ricerca e sviluppoEstatísticas sobre investigação e desenvolvimento
Le statistiche devono essere elaborate per le attività di R&S svolte in tutta l’economia.Os dados estatísticos devem ser compilados para a atividade de I&D no total da economia.
I risultati si riferiscono alla popolazione di tutte le unità operanti nella R&S classificate nelle sezioni da A a U della classificazione statistica comune delle attività economiche stabilita dal regolamento (CE) n. 1893/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio [1](NACE Rev. 2).2.Os resultados devem referir-se ao universo de todas as unidades de I&D classificadas nas secções A a U da nomenclatura das atividades económicas, conforme estabelecida pelo Regulamento (CE) n.o 1893/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho[1](NACE Rev.2).2.
Le unità statistiche da utilizzare per produrre le statistiche elencate al punto 3 sono: a) le imprese, per le statistiche da elaborare a livello nazionale; e b) le unità locali, per le statistiche da compilare a livello regionale (NUTS 2).São as seguintes as unidades estatísticas a utilizar na compilação das estatísticas enunciadas no ponto 3: a) as empresas, para as estatísticas a compilar ao nível nacional e b) as unidades locais para as estatísticas a compilar ao nível regional (NUTS 2).
Le definizioni delle unità statistiche da utilizzare («impresa» e «unità locale») sono contenute nel regolamento (CEE) n. 696/93 del 15 marzo 1993, del Consiglio, relativo alle unità statistiche di osservazione e di analisi del sistema produttivo nella Comunità [2].3.As definições das unidades estatísticas a utilizar («empresa» e «unidade local») são as que constam do Regulamento (CEE) n.o 696/93 do Conselho, de 15 de março de 1993, relativo às unidades estatísticas de observação e de análise do sistema produtivo na Comunidade [2].3.
L’elenco delle statistiche (con le relative ripartizioni) da elaborare è riportato qui di seguito.A lista das estatísticas (incluindo a sua repartição) a elaborar figura nos quadros que se seguem.
CodiceCódigo
TitoloTítulo
Tutti i settoriTodos os setores
Per settore esecutorePor setor de execução
Settore delle imprese commercialiSetor das empresas
Settore dell’istruzione superioreSetor do ensino superior
Settore pubblicoSetor das administrações públicas
Settore privato senza scopo di lucroSetor das instituições privadas sem fins lucrativos
OsservazioniObservações
Personale addetto alla R&S in numero di personePessoal I&D em número de efetivos
Senza ripartizioneSem repartição
Per impiego e sessoPor função e por sexo
Per qualifica e sessoPor qualificação e por sexo
FacoltativoFacultativo
Per attività economica principale (NACE)Por atividade económica principal (NACE)
Per disciplina scientifica e sessoPor grande área de C&T e por sexo
Per regione (NUTS 2)Por região (NUTS 2)
Per regione (NUTS 2) e sessoPor região (NUTS 2) e por sexo
Per attività economica principale (NACE) e sessoPor atividade económica principal (NACE) e por sexo
Ricercatori in numero di personeInvestigadores em número de efetivos
Per sessoPor sexo
Per fascia di età e sessoPor grupos etários e por sexo
Per cittadinanza e sessoPor nacionalidade e por sexo
Numero di addetti alla R&S in unità equivalenti a tempo pienoPessoal de I&D em equivalentes a tempo integral (ETI)
AnnualeAnual
Per impiegoPor função
Per qualificaPor qualificação
Per classe dimensionalePor classe de dimensão da empresa
Facoltativo per le classi di 0 e 1-9 dipendentiFacultativo para as classes de dimensão 0 e 1-9 empregados
Numero di ricercatori in unità equivalenti a tempo pienoInvestigadores em equivalentes a tempo integral (ETI)
Spesa per R&S intra murosDespesas intramuros em I&D
Per fonte di finanziamentoPor fontes de financiamento
Per tipo di R&SPor tipo categoria de I&D
Facoltativo per «Tutti i settori» e per il «Settore dell’istruzione superiore»Facultativo para o ensino superior e o total dossetores
Per tipo di spesaPor tipo de custos
Per settore di prodotti (NACE)Por grupo de produtos (NACE)
Per fonte di finanziamento e classe dimensionalePor fontes de financiamento e por classe de dimensão da empresa
Per disciplina scientificaPor grande área de C&T
Per obiettivo socioeconomicoPor objetivo socioeconómico
Tutte le variabili sono trasmesse ogni due anni, tutti gli anni dispari, fuorché quelle trasmesse annualmente in base alle tabelle del punto 3.Todas as variáveis devem ser fornecidas de dois em dois anos, em cada ano impar, exceto nos casos em que os dados devem ser fornecidos anualmente, conforme estabelecido nos quadros do ponto 3.
Il primo anno di riferimento per il quale sono elaborate le statistiche elencate al punto 3 è l’anno 2012.O primeiro ano de referência para o qual devem ser compiladas as estatísticas indicadas no ponto 3 é o ano civil de 2012.
I risultati devono essere trasmessi entro 18 mesi dalla fine dell’anno civile del periodo di riferimento.Os resultados devem ser transmitidos no prazo de 18 meses a contar do final do ano civil do período de referência.
I risultati preliminari per le variabili con cadenza annuale devono invece essere trasmessi entro 10 mesi dalla fine dell’anno civile del periodo di riferimento.Além disso, os resultados preliminares para as variáveis com frequência anual têm de ser transmitidos no prazo de 10 meses a contar do final do ano civil do período de referência.
Elaborazione dei risultatiApresentação dos resultados
I risultati delle statistiche disaggregate per impiego sono ripartiti in «ricercatori» e «altro personale di R&S».Os resultados das estatísticas por função devem ser repartidos por «investigadores», «outro pessoal de I&D».
I risultati delle statistiche disaggregate per qualifica sono ripartiti in «titolari di dottorato di ricerca (ISCED 2011 livello 8)», «altri diplomi universitari e altri diplomi terziari (ISCED 2011 livelli 5, 6 e 7)» e «altre qualifiche».Os resultados das estatísticas por qualificação devem ser repartidos por «titulares de um grau de doutor (ISCED 2011 nível 8)», «outros diplomas universitários e outros diplomas de nível superior (ISCED 2011 níveis 5, 6 e 7)» e «outras qualificações».
I risultati delle statistiche disaggregate per disciplina scientifica sono ripartiti in «scienze naturali», «ingegneria e tecnologia», «scienze mediche», «scienze agrarie», «scienze sociali» e «scienze umanistiche».Os resultados das estatísticas por grande área de C&T devem ser repartidos por «ciências exatas e naturais», «engenharia e tecnologia», «ciências da saúde», «ciências agrárias», «ciências sociais» e «ciências humanas».
I risultati delle statistiche per classe dimensionale sono ripartiti nelle seguenti classi: «0 dipendenti», «1-9 dipendenti», «10-49 dipendenti», «50-249 dipendenti», «250-499 dipendenti» e «500 e più dipendenti».Os resultados das estatísticas por classes de dimensão da empresa devem ser repartidos pelas seguintes classes de dimensão: «0 empregados», «1-9 empregados», «10-49 empregados», «50-249 empregados», «250-499 empregados», «500 e mais empregados».
I risultati delle statistiche per fonte di finanziamento sono ripartiti in «settore delle imprese commerciali», «settore pubblico», «settore privato senza scopo di lucro», «settore dell’istruzione superiore» e «estero».Os resultados das estatísticas por fontes de financiamento devem ser repartidos por «setor das empresas», «setor das administrações públicas», «setor das instituições privadas sem fins lucrativos», «setor do ensino superior» e «estrangeiro».
La categoria «estero» è ripartita ulteriormente in: «imprese commerciali estere», «Commissione europea», «organizzazioni internazionali» e «altre fonti».A categoria «estrangeiro» deve ser repartida em: «empresas estrangeiras», «Comissão Europeia», «organizações internacionais» e «outras fontes».
Per il settore delle imprese commerciali la categoria «imprese commerciali estere» è ripartita ulteriormente in «imprese estere dello stesso gruppo» e «altre imprese estere».A categoria «empresas estrangeiras» do setor empresarial deve ser repartida em «empresas estrangeiras do mesmo grupo» e «outras empresas estrangeiras».
I risultati delle statistiche per tipo di R&S sono ripartiti in «ricerca di base», «ricerca applicata» e «sviluppo sperimentale».Os resultados das estatísticas por tipo de I&D devem ser repartidos por «investigação fundamental», «investigação aplicada» e «desenvolvimento experimental».
I risultati delle statistiche per tipologia di spesa sono ripartiti in «spese correnti (spese di manodopera e altre spese)» e «spese in conto capitale».Os resultados das estatísticas por tipo de custos devem ser repartidos por «despesas correntes (despesas com pessoal e outras)» e «despesas de capital».
I risultati delle statistiche per obiettivo socio-economico sono ripartiti secondo la nomenclatura per l’analisi ed il confronto dei programmi e dei bilanci scientifici (NABS) a livello di capitolo.Os resultados das estatísticas por objetivo socioeconómico devem ser repartidos de acordo com a nomenclatura para análise e comparação dos programas e dos orçamentos científicos (NABS), a nível de capítulo.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership