English to Romanian Setimes parallel corpus

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
"Pristina authorities have always expressed their readiness and determination for an un-compromised fight against narco-trafficking," Mlloja says, adding that these authorities could said as much to Ivanov himself."Autorităţile de la Priştina şi-au exprimat întotdeauna disponibilitatea şi determinarea de a lansa o luptă intransigentă împotriva traficului de narcotice", declară Mlloja, adăugând că aceste autorităţi i-ar fi declarat acelaşi lucru lui Ivanov.
But Ivanov excluded Pristina from his tour.Dar Ivanov a exclus Priştina din turneul său.
"There are about 375 drugs cartels that supply Europe and Russia."Există aproximativ 375 de carteluri de droguri care livrează în Europa şi Rusia.
Each of them has its own logo and stamp.Fiecare din acestea are propriul logo şi propria ştampilă.
We see Albania as a transit country of drugs towards the European countries.Noi vedem Albania ca pe o ţară de tranzit al drogurilor către ţările europene.
Russia has not recognised Kosovo independence, but according to data from the partner services, there is some preparation of narcotics there, which is later divided into portions and sold," Albanian TV Alsat quoted Ivanov as saying.Rusia nu a recunoscut independenţa Kosovo, dar potrivit datelor de la serviciile partenere, există o anumită pregătire a narcoticelor acolo, acestea fiind împărţite apoi în porţii şi vândute", a declarat Ivanov, fiind citat de televiziunea albaneză Alsat.
Co-operation will include exchanges of information, planning attacks on criminal groups, and co-ordinating the joint work of respective agencies.Cooperarea va presupune schimbul de informaţii, planificarea de atacuri asupra grupurilor criminale şi coordonarea activităţii comune a respectivelor agenţii.
EU counterterrorism chief: al-Qaeda weakened, but threats remainŞeful antiterorism al UE: al-Qaeda este slăbită, însă ameninţările rămân
Osama bin Laden's death and the elimination of other key al-Qaeda operatives have weakened the organization, but threats remain.Moartea lui Osama bin Laden şi eliminarea altor agenţi importanţi ai al-Qaeda au slăbit organizaţia, dar ameninţările rămân.
(The Irish Times - 06/09/11; AFP, Reuters, AP, New York Times, RTE, Global Post, CNN, Europolitics, Xinhua - 05/09/11)(The Irish Times - 06/09/11; AFP, Reuters, AP, New York Times, RTE, Global Post, CNN, Europolitics, Xinhua - 05/09/11)
The towers of the World Trade Center were struck by hijacked commercial airplanes on September 11th 2001. [Reuters]Turnurile World Trade Center au fost lovite de avioane comerciale deturnate în 11 septembrie 2001. [Reuters]
Terrorist attacks similar to those in the United States a decade ago are unlikely today, the EU's counterterrorism coordinator Gilles de Kerchove said on Monday (September 5th).Atacuri teroriste similare cu cele care au avut loc în urmă cu un deceniu în Statele Unite sunt improbabile astăzi, a declarat coordonatorul antiterorism al UE, Gilles de Kerchove, luni (5 septembrie).
But the fight against al-Qaeda and organisations of this type still faces risks, he warned, citing the possibility of terrorist groups taking advantage of power vacuums in the wake of the Arab Spring revolts as one.Însă lupta împotriva reţelei al-Qaeda şi a organizaţiilor de tipul acesteia încă se confruntă cu riscuri, a avertizat el, menţionând posibilitatea ca grupurile teroriste să profite de vidul de putere generat de revoltele din Primăvara Arabă ca fiind unul din riscuri.
"Today an attack of the scale and sophistication of 9/11 is no longer possible," de Kerchove said at a news conference in Brussels marking the 10th anniversary of the September 11th 2001 attacks in the United States."Astăzi, un atac de nivelul şi sofisticarea atacului din 11 septembrie nu mai este posibil", a declarat de Kerchove la o conferinţă de presă susţinută la Bruxelles pentru a comemora împlinirea a 10 ani de la atacurile din 11 septembrie 2001 din Statele Unite.
"Does it mean that we're completely out of the threat?"Aceasta înseamnă că am scăpat complet de pericol?
Probably not."Probabil că nu".
Al-Qaeda has been significantly weakened by the killing of its leader, Osama bin Laden, in early May, the elimination of other senior members of the network and the financial problems it is believed to be facing, according to the EU official.Al-Qaeda a fost considerabil slăbită de uciderea liderului său, Osama bin Laden, la începutul lunii mai, de eliminarea altor înalţi membri ai reţelei şi de problemele financiare cu care se crede că se confruntă aceasta, potrivit oficialului UE.
The NATO-led war in Afghanistan and the reinforced international co-operation in the wake of the 9/11 attacks also contributed to this, de Kerchove, a Belgian academic and former government official, said.Războiul condus de NATO în Afganistan şi cooperarea internaţională consolidată în urma atacurilor din 11 septembrie au contribuit de asemenea la aceasta, a afirmat de Kerchove, un om de ştiinţă belgian şi fost oficial guvernamental.
"Internally we are much better equipped today than we were ten years ago," Reuters quoted him as telling reporters in Brussels."Pe plan intern, suntem mult mai bine echipaţi astăzi decât eram în urmă cu zece ani", a declarat el reporterilor din Bruxelles, fiind citat de Reuters.
"That does not mean we will prevent all the plots, all the attacks, but we'll try to be more efficient in preventing, in investigating and prosecuting terrorism and in minimising the consequence of the terrorist attack.""Aceasta nu înseamnă că vom preveni toate comploturile, toate atacurile, dar vom încerca să fim mai eficienţi în prevenirea, investigarea şi urmărirea penală a terorismului şi în minimizarea consecinţelor atacului terorist".
News of a new blow to the once mighty organisation came from Pakistan also on Monday, when the country's military announced the capture of three high-ranking al-Qaeda operatives in the southwestern city of Quetta.Veşti despre o nouă lovitură dată organizaţiei pe vremuri puternică au venit luni din Pakistan, când armata ţării a anunţat capturarea a trei agenţi de rang înalt ai al-Qaeda în oraşul sud-vestic Quetta.
Among those detained by Pakistani agents, working in co-operation with the CIA, was Younis al-Mauritani, whose main responsibility was to plan attacks against Western countries' interests across the globe.Printre cei arestaţi de agenţii pakistanezi, care lucrează în cooperare cu CIA, s-a numărat Younis al-Mauritani, a cărui principală responsabilitate era să plănuiască atacuri împotriva intereselor ţărilor occidentale de pe glob.
"Al-Mauritani was tasked personally by Osama bin Laden to focus on hitting targets of economical importance in UnitedStates of America, Europe and Australia," the Boston-based Global Post quoted the Pakistani military as saying in a statement."Al-Mauritani a fost însărcinat personal de Osama bin Laden să se concentreze asupra lovirii ţintelor deimportanţă economică din Statele Unite ale Americii, Europa şi Australia", a afirmat armata pakistaneză într-o declaraţie citată de publicaţia Global Post din Boston.
"He was planning to target United States economic interests including gas/oil pipelines, power generating dams and strike ships/oil tankers through explosive-laden speed boats in international waters.""El plănuia să atace interesele economice ale Statelor Unite, inclusiv conductele de gaz/petrol, barajele hidroenergetice şi să lovească navele şi petrolierele cu ajutorul vedetelor rapide încărcate cu explozibili în apele internaţionale".
Although al-Qaeda no longer has the capacity to stage attacks similar in scope to the 9/11 ones, it is still able to carry out small-scale "opportunistic" actions, de Kerchove said on Monday.Deşi al-Qaeda nu mai are capacitatea de a organiza atacuri de amploarea celor din 11 septembrie, aceasta încă poate lansa acţiuni "oportuniste" la scară mică, a afirmat de Kerchove luni.
The terrorist threat the world faces today has become "much more complex and much more diversified," he told reporters in Brussels.Ameninţarea teroristă cu care se confruntă lumea în prezent a devenit "mult mai complexă şi mult mai diversificată", a declarat el reporterilor din Bruxelles.
The EU counter-terrorism co-ordinator voiced concern that the current security vacuum in Libya might have allowed members of al-Qaeda's North African branch to increase their arms arsenal by looting, including of surface-to-air missiles, potentially endangering air travel.Coordonatorul antiterorism al UE şi-a exprimat îngrijorarea faţă de faptul că actualul vid de securitate din Libia ar fi permis membrilor filialei nord-africane a al-Qaeda să îşi mărească arsenalul prin jafuri, inclusiv furând rachete sol-aer, cu potenţialul de a periclita călătoriile aeriene.
"They have had the possibility to have had access to weapons, including small arms and machine guns, or certain surface-to-air missiles which are extremely dangerous," de Kerchove said."Aceştia au avut posibilitatea de a avea acces la arme, inclusiv la arme mici şi mitraliere sau la anumite rachete sol-aer, care sunt extrem de periculoase", a afirmat de Kerchove.
Another issue of concern for him, according to the AFP, was "the dismantling of the security services in Tunisia and Egypt" in the wake of the anti-government protests that shook the two countries earlier this year.O altă sursă de îngrijorare pentru el, potrivit AFP, a fost "dizolvarea serviciilor de securitate din Tunisia şi Egipt" în urma protestelor antiguvernamentale care au zguduit cele două ţări la începutul acestui an.
"You cannot have a security vacuum," de Kerchove said, urging to help the process of transition in such countries."Nu puteţi avea un vid de securitate", a declarat de Kerchove, cerând asistarea procesului de tranziţie din aceste ţări.
NATO Summit Wraps Up in IstanbulSummitul NATO de la Istanbul se încheie
Key agreements reached during NATO's two-day summit in Istanbul included a decision to launch a training programme for Iraqi security forces and a commitment to boost troop levels in Afghanistan.Printre acordurile cruciale încheiate în timpul summitului de două zile al NATO de la Istanbul s-a numărat decizia de a lansa un program de instrucţie pentru forţele de securitate irakiene şi un angajament de îmbunătăţire a nivelului soldaţilor din Afganistan.
By Mustafa Azizoglu for Southeast European Times in Istanbul - 30/06/04De Mustafa Azizoglu, din Istanbul pentru Southeast European Times - 30/06/04
The 17th NATO summit in Istanbul was held Monday and Tuesday (28 June and 29 June), and gathered 46 heads of state and government. [AFP]Cel de-al 17-lea summit NATO de la Istanbul a fost organizat luni şi marţi (28 şi 29 iunie), şi a reunit 46 de şefi de stat şi guvern. [AFP]
The 17th summit of NATO heads of state and government ended Tuesday (29 June) in Istanbul.Cel de-al 17-lea summit al şefilor de stat şi guvern ai NATO s-a încheiat marţi (29 iunie) la Istanbul.
Among the most important agreements reached during the two-day event were the decision to launch a training programme for Iraqi security forces and a commitment to boost troop levels in Afghanistan.Printre cele mai importante acorduri încheiate în cursul evenimentului de două zile s-a numărat decizia de a lansa un program de instrucţie pentru forţele de securitate irakiene şi angajamentul de a îmbunătăţi nivelul de pregătire a soldaţilor din Afganistan.
Leaders of the 26-member Alliance welcomed Monday's handover of power from US-led coalition forces to Iraqi authorities, two days earlier than expected.Liderii celor 26 de state membre ale Alianţei au salutat luni preluarea puterii de către autorităţile irakiene de la forţele de coaliţie conduse de SUA, cu două zile mai devreme decât fusese programat.
They agreed to help the Iraqi government train its security forces and offered co-operation to the Middle East region in general.Aceştia au fost de acord să asiste guvernul irakian în instruirea forţelor sale de securitate şi au lansat oferta de a coopera cu regiunea Orientului Mijlociu în general.
Agreement was reached despite continuing differences over NATO's role, with French President Jacques Chirac insisting that training be conducted by Alliance members under their own flags, not NATO's.Liderii au ajuns la un acord în ciuda diferendelor permanente asupra rolului NATO, Preşedintele francez Jacques Chirac insistând ca instrucţia să fie realizată de membrii alianţei sub comandă proprie, nu sub cea a NATO.
"There's no point in us standing here and saying, 'All the previous disagreements have disappeared.' They haven't," said British Prime Minister Tony Blair."Nu are nici un sens să stăm aici şi să spunem 'Toate dezacordurile anterioare au dispărut'. Nu au dispărut", a declarat Primul Ministru britanic Tony Blair.
Nevertheless, the summit has paved the way for NATO's first mission in Iraq.Cu toate acestea, summitul a facilitat trimiterea primei misiuni NATO în Irak.
Alliance leaders also agreed to provide an additional 3,500 troops for the 6,500-strong International Security Assistance Force in Afghanistan.Liderii Alianţei au convenit de asemenea să suplimenteze cu încă 3 500 de soldaţi Forţa Internaţională de Asistenţă pentru Securitate din Afganistan, care numără în prezent 6 500 de militari.
Afghan President Hamid Karzai attended the final summit session and appealed to NATO to send extra peacekeepers immediately to help improve security in his country ahead of the September presidential and legislative ballots.Preşedintele afgan Hamid Karzai a participat la şedinţa finală a summitului şi a făcut apel la NATO să trimită de urgenţă trupe suplimentare de menţinere a păcii pentru a contribui la îmbunătăţirea securităţii ţării sale înaintea alegerilor prezidenţiale şi legislative din septembrie.
"The Afghan people need that security today, not tomorrow," he said."Poporul afgan are nevoie de această securitate astăzi, nu mâine", a afirmat el.
While in Istanbul, US President George W. Bush addressed students at Galatasaray University.În cursul vizitei la Istanbul, Preşedintele american George W. Bush s-a adresat studenţilor de la Universitatea Galatasaray.
Against the backdrop of the Ortakoy Mosque and the Bosphorus Bridge, which links Europe and Asia, he answered criticism of his policies and sought to reassure Muslim nations.Cu ocazia vizitării Moscheei Ortakoy şi a Podului Bosfor, care leagă Europa de Asia, el a răspuns criticilor aduse politicii sale şi a încercat să dea asigurări naţiunilor musulmane.
"Some people in Muslim cultures identify democracy with the worst of Western popular culture and want no part of it," he said."Unele persoane din culturile musulmane identifică democraţia cu cele mai rele elemente ale culturii populare occidentale şi nu doresc să aibă de-a face cu aceasta", a declarat el.
"When I speak about the blessings of liberty, coarse videos and crass commercialism are not what I have in mind."Când vorbesc despre binecuvântările libertăţii, nu mă refer la filmele proaste şi comercialismul cras.
There is nothing incompatible between democratic values and high standards of decency," Bush said.Nu există incompatibilităţi între valorile democratice şi standardele înalte de decenţă", a afirmat Bush.
He also strongly backed Turkey's bid to join the EU.De asemenea, el a susţinut ferm efortul Turciei de aderare la UE.
"As a European power, Turkey belongs in the Union," Bush said."Ca putere europeană, Turcia aparţine Uniunii", a afirmat Bush.
"Your membership would also be a crucial advance in relations between the Muslim world and the West, because you are part of both.""Aderarea voastră va reprezenta de asemenea un progres crucial în relaţiile dintre lumea musulmană şi Occident, deoarece faceţi parte din ambele".
In other developments at the summit, NATO leaders agreed that the SFOR mission in Bosnia and Herzegovina will be handed over to an EU force by the end of the year.În altă ordine de idei, liderii NATO au convenit în cadrul summitului ca misiunea SFOR din Bosnia şi Herţegovina să fie predată unei forţe europene până la sfârşitul anului.
Three countries hoping to join the Alliance -- Albania, Croatia and Macedonia -- were praised for their recent progress, but did not receive an indication as to when they might become NATO members.Trei ţări care speră să adere la Alianţă -- Albania, Croaţia şi Macedonia -- au fost felicitate pentru progresele lor recente, dar nu au primit un indiciu cu privire la data la care ar putea deveni membre NATO.
UN Envoy Says Premature Launch of New Cyprus Process InadvisableReprezentantul ONU declară că lansarea prematură a unui nou proces de reunificare a Ciprului nu este recomandabilă
Now is not the time to initiate a new round of Cyprus reunification talks, a senior UN official said Wednesday, citing unfavourable conditions for negotiation.Nu este momentul pentru iniţierea unei noi runde de discuţii de reunificare a Ciprului, a declarat miercuri un înalt oficial al ONU, invocând condiţiile nefavorabile pentru negocieri.
(The New York Times, i-Newswire - 23/06/05; UN News Centre, AP, The Scotsman, Cyprus News Agency - 22/06/05)(The New York Times, i-Newswire - 23/06/05; UN News Centre, AP, The Scotsman, Cyprus News Agency - 22/06/05)
UN Undersecretary General for Political Affairs Kieran Prendergast (left) shakes hands with Turkish Cypriot leader Mehmet Ali Talat during his trip to the divided island. [Getty Images]Subsecretarul General al ONU pentru Afaceri Politice, Kieran Prendergast (stânga), dă mâna cu liderul cipriot turc Mehmet Ali Talat în timpul vizitei efectuate în insula divizată. [Getty Images]
A senior UN official told the Security Council on Wednesday (22 June) that although both the Greek Cypriots and the Turkish Cypriots want a settlement ending Cyprus's division, he could not recommend a new round of talks.Un înalt oficial al ONU a declarat miercuri (22 iunie) Consiliului de Securitate al ONU că deşi atât ciprioţii greci, cât şi ciprioţii turci doresc o soluţie care să pună capăt diviziunii Ciprului, el nu recomandă lansarea unei noi runde de discuţii.
"Launching an intensive new process prematurely would be inadvisable," UN Undersecretary General for Political Affairs Kieran Prendergast said, briefing the Council on his stops in Cyprus, Greece and Turkey earlier this month."Lansarea prematură a unui nou proces intensiv nu este recomandabilă", a declarat Subsecretarul General al ONU pentru Afaceri Politice, Kieran Prendergast, informând Consiliul despre vizitele efectuate în această lună în Cipru, Grecia şi Turcia.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership