English to Romanian Setimes parallel corpus

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Although citizens differ in their opinions on whether the new leader will solve the country's problems, many agree that things are worse without a president.Deşi cetăţenii au opinii diferite cu privire la soluţionarea problemelor ţării de către noul lider, mulţi sunt de acord că lucrurile sunt mai rele fără un preşedinte.
"Moldova has not had a president for so long."Moldova nu are un preşedinte de atât de mult timp.
It is like a house without a manager.Este ca o casă fără administrator.
The country cannot develop without a president; nobody believes in the future," Veronica Popescu, a teacher from Calarasi, told SETimes.Ţara nu se poate dezvolta fără un preşedinte; nimeni nu crede în viitor", a declarat Veronica Popescu, o profesoasă din Călăraşi, pentru SETimes.
"We don't have places to work, we have to leave [the country]every year [to find work]because here we don't have a job market."Nu avem locuri de muncă, trebuie să plecăm [din ţară]în fiecare an [pentru a găside muncă]deoarece aici nu avem o piaţă a muncii.
Will the president solve this problem?Oare va soluţiona preşedintele această problemă?
I don't think so, but a president means more political stability in the country," 52-year-old citizen Gheorge Tataru told SETimes.Nu cred, dar un preşedinte înseamnă mai multă stabilitate politică în ţară", a declarat Gheorge Tătaru, un cetăţean de 52 de ani, pentru SETimes.
"I was in the school on the day of elections -- we have a big TV screen in the hall."Eram la şcoală în ziua alegerilor -- avem un televizor mare în amfiteatru.
All the teachers and pupils were watching and listening [to the vote].Toţi profesorii şi elevii priveau şi ascultau [votul].
For me, it seems to be important.Mie mi se pare important.
Since I was born, I had only one communist president -- this is first pro-European president in my life," 11-year-old student Inga Taranu told SETimes.De când m-am născut, am avut doar un preşedinte comunist -- acesta este primul preşedinte pro-european din viaţa mea", a declarat Inga Ţăranu, o elevă de 11 ani, publicaţiei SETimes.
Branko Crvenkovski: Macedonia has fulfilled the NATO criteriaBranko Crvenkovski: Macedonia a îndeplinit criteriile NATO
NATO membership for Albania, Croatia and Macedonia will contribute greatly to further stabilising the Western Balkans, says Macedonian President Branko Crvenkovski in an exclusive interview for Southeast European Times.Integrarea atlantică a Albaniei, Croaţiei şi Macedoniei va contribui în mare măsură la continuarea stabilizării Balcanilor de Vest, declară preşedintele macedonean Branko Crvenkovski într-un interviu exclusiv acordat Southeast European Times.
By Marina Stojanovska for Southeast European Times in Skopje -- 17/03/08De Marina Stojanovska, din Skopje pentru Southeast European Times – 17/03/08
Macedonian President Branko Crvenkovski.Preşedintele macedonean Branko Crvenkovski
Southeast European Times: Mr. President, do you expect a turbulent period for the region after Kosovo’s independence?Southeast European Times: Dle. preşedinte, preconizaţi o perioadă turbulentă pentru regiune în urma independenţei Kosovo?
Branko Crvenkovski: The declaration of Kosovo's independence undoubtedly poses some risks.Branko Crvenkovski: Proclamarea independenţei Kosovo ridică, indubitabil, unele riscuri.
The fact that neither Serbia nor the Serbian population in Kosovo as well as a number of countries throughout the world agree with such an act speaks of a period of serious challenges we are facing.Faptul că nici Serbia, nici populaţia sârbă din Kosovo, precum şi mai multe ţări din lume nu sunt de acord cu acest act indică faptul că ne aşteaptă o perioadă cu provocări serioase.
In my opinion, the key issue is in the way things will move in the northern part of Kosovo, where the majority Serbian population lives.În opinia mea, principal este modul în care va evolua situaţia în partea nordică a Kosovo, cu populaţie majoritară sârbă.
If an effective presence of international structures and the new Kosovo authorities is not established in that part we could likely bear witness to a so called "soft division" of Kosovo, which could be a constant generator of instability within Kosovo itself as well as an encouragement for new ethnic distinctions in the region.Dacă nu va fi stabilită, în acea parte a ţării, prezenţa efectivă a structurilor internaţionale şi a noilor autorităţi kosovare, este posibil să fim martorii unei „diviziuni de catifea” a Kosovo, care ar putea fi un factor constant de instabilitate în cadrul statului Kosovo în sine, precum şi un factor încurajator pentru noi distincţii etnice în regiune.
Setimes: How could independence affect Macedonia and its relations with Serbia?Setimes: Cum ar putea independenţa să afecteze Macedonia şi relaţiile sale cu Serbia?
Do you expect economic or other sorts of blockades?Vă aşteptaţi la embargouri economice sau de alt tip?
Crvenkovski: The Republic of Macedonia has not defined its final relation to Kosovo's independence yet.Crvenkovski: Republica Macedonia nu şi-a definit încă relaţia definitivă faţă de independenţa Kosovo.
We are still holding to our position that as a candidate for the EU and NATO membership we will follow the common policyof these structures on this issue.Ne menţinem poziţia că, în calitate de ţară candidată la integrarea în NATO şi UE, vom urma politica comună a acestor structuri.
However, of course, the final decision and the time it will be made mostly depends on assessments for protection of our national and state interests.Desigur, însă, decizia finală şi momentul când va fi luată aceasta depinde în primul rând de evaluările făcute pentru protejarea intereselor noastre naţionale şi de stat.
As an immediate neighbour, we are determined to build equally good relations with both Belgrade and Pristina.Ca vecin imediat, suntem hotărâţi să consolidăm relaţii la fel de bune cu Belgradul şi Pristina deopotrivă.
It does not only depend on us but our neighbours' conduct whether we will manage to do that.Depinde nu numai de noi, ci şi de comportamentul vecinilor noştri dacă vom reuşi acest lucru.
Setimes: Do you expect Macedonia to be given an invitation at the Bucharest Summit and how will this influence the security situation in the region?Setimes: Vă aşteptaţi ca Macedonia să primească o invitaţie la Summitul de la Bucureşti; şi cum va influenţa aceasta situaţia de securitate din regiune?
Additionally, do you expect changes in the economic situation in the country?De asemenea, preconizaţi schimbări ale situaţiei economice a ţării?
A Macedonian soldier kisses his son good-bye before leaving on a peace-keeping mission to Afghanistan.Soldat macedonean luându-şi „la revedere” de la fiul său înainte de a pleca într-o misiune de pace în Afganistan.
The country has contributed peacekeepers to several missions around the globe. [Getty Images]Ţara sa a contribuit cu forţe de pace la mai multe misiuni în întreaga lume. [Getty Images]
Crvenkovski:The Republic of Macedonia has fulfilled all necessary criteria in order to obtain a NATO invitation.Crvenkovski: Republica Macedonia a îndeplinit toate criteriile necesare pentru a obţine o invitaţie din partea NATO.
Without doubt, our accession to the Alliance as well as accession of the other two Adriatic Charter countries -- Albania and Croatia -- will contribute much to further stabilising the region. This has additional weight given Kosovo's declaration of independence and the risks derived from it.Fără îndoială, accederea noastră în Alianţă, ca şi aderarea celorlalte două ţări semnatare ale Cartei Adriatice – Albania şi Croaţia – va avea o mare contribuţie la accentuarea stabilizării regiunii, fapt cu atât mai important având în vedere proclamarea independenţei Kosovo şi riscurile ce derivă din aceasta.
Any additional assurances on politics and security stability -- and NATO membership offers such assurances -- is a strong impetus for an influx of new investment and economic development.Orice asigurări suplimentare ale politicii şi stabilităţii stării de securitate – or integrarea în NATO oferă aceste asigurări – constituie un impuls puternic pentru un influx de noi investiţii şi pentru dezvoltarea economică.
Setimes: Is the name dispute between Macedonia and Greece an obstacle to Macedonia's acceptance in NATO?Setimes: Este disputa denumirii dintre Macedonia şi Grecia un obstacol în calea acceptării Macedoniei în NATO?
Crvenkovski: The name dispute between Macedonia and Greece is a bilateral dispute which in no way belongs to the criteria for membership, and in principle, it should not be an obstacle to our NATO integration.Crvenkovski: Disputa denumirii dintre Macedonia şi Grecia este una bilaterală, care nu îşi are locul între criteriile de aderare, şi, în principiu, nu ar trebui să reprezinte un obstacol faţă de integrarea noastră în NATO.
Unfortunatelly, Greece as a full member of the Alliance, threatens to use its veto.Din păcate, în calitate de membru deplin al Alianţei, Grecia ameninţă să îşi exercite dreptul de veto.
In such a way, it tries to impose its individual interest over the Alliance's interest in exchange forand at the expense of regional stability.Astfel, ea încearcă să îşi impună interesul individual contra interesului Alianţei, în locul şi în detrimentul stabilităţii regionale.
Setimes:What will happen if the veto is still used?Setimes: Ce se va întâmpla dacă dreptul de veto va fi totuşi utilizat?
You and the government have a joint stance – if the choice comes down to the name or an NATO invitation, Macedonia must choose its name.Dumneavoastră şi guvernul aveţi o poziţie comună: dacă se va ajunge la alegerea între denumire şi o invitaţie din partea NATO, Macedonia trebuie să îşi aleagă numele.
Crvenkovski: Frankly, I am hopeful this will not happen.Crvenkovski: Sincer, sper că acest lucru nu se va întâmpla.
The Republic of Macedonia is sincerely and strongly committed to becoming a NATO member.Republica Macedonia îşi asumă un angajament sincer şi puternic de a deveni membră NATO.
In the past years we have worked with dedication to achieving that goal and we deserve the invitation.În ultimii ani, am lucrat cu devotament pentru a atinge acest obiectiv, şi merităm invitaţia.
It is neither just nor in the spirit of the basic values which the Alliance rests upon to require us to pay for the membership by relinquishing our own national and cultural identity.Nu este nici just, şi nici în spiritul valorilor fundamentale ale Alianţei să ni se ceară să plătim pentru statutul de membru renunţând la identitatea noastră naţională şi culturală.
Setimes: You have visited Macedonian peacekeepers in Iraq.Setimes: Aţi vizitat forţele de pace macedonene din Irak.
What was the experience and how much does Macedonia gain from its contribution to these peacekeeping missions?Cum a fost această experienţă şi cât de mult câştigă Macedonia din contribuţia sa la aceste misiuni de conservare a păcii?
Crvenkovski: Macedonian soldiers are taking part in military missions in Iraq, Afghanistan, Bosnia and Herzegovina and Lebanon.Crvenkovski: Soldaţii macedoneni participă la misiuni armate în Irak, Afganistan, Bosnia-Herţegovina şi Liban.
In this way, we are already behaving as a full and responsible NATO member and making our contribution to peace operations worldwide.Astfel, deja ne comportăm ca membru deplin şi responsabil al NATO şi ne aducem contribuţia la operaţiunile de pace din întreaga lume.
The Macedonian Army gives much more than it gets from such arrangements but we are fully aware of our part of responsibility and willing to face such challenge.Armata macedoneană oferă mult mai mult decât primeşte din aceste aranjamente, dar suntem deplin conştienţi de partea noastră de răspundere şi dispuşi să ne asumăm provocările.
NATO Secretary-General Jaap de Hoop Scheffer (right) and Crvenkovski speak to reporters after a meeting at NATO headquarters last year. [Getty Images]Secretarul general al NATO, Jaap de Hoop Scheffer (dreapta), şi Crvenkovski adresându-se reporterilor în urma unei întâlniri de anul trecut, la sediul NATO. [Getty Images]
Setimes: Are you satisfied with the co-habitation with the government?Setimes: Sunteţi satisfăcut de coabitarea cu guvernul?
Crvenkovski: When it comes to key issues for the Republic of Macedonia I and the government have satisfactory co-operation and harmonised positions.Crvenkovski: În chestiunile cruciale pentru republica Macedonia, eu şi guvernul avem o cooperare satisfăcătoare şi poziţii armonizate.
Certainly, cohabitation could and should be elevated to a higher level, but it is something that I would not like to speak specifically about in this period.Desigur, coabitarea poate şi trebuie să fie ridicată la un nivel mai înalt, dar nu este un aspect pe care aş vrea să îl discut în mod specific în prezent.
Setimes: How far is Macedonia on its way to full membership in the EU?Setimes: Ce distanţă mai are de parcurs Macedonia până la statutul de membră deplină a UE?
Are you satisfied with the pace of the reforms?Sunteţi satisfăcut de ritmul reformelor?
Crvenkovski: It is our goal to fulfill all necessary preconditions in 2008 in order to be given a date for the start of accession negotiations as well as to fully and successfully complete the dialogue on liberalisation of the visa regime.Crvenkovski: Este obiectivul nostru să îndeplinim toate precondiţiile necesare în 2008, pentru a primi o dată de începere a negocierilor de aderare, ca şi pentru a finaliza cu succes şi în întregime dialogul privind liberalizarea regimului vizelor.
Realistically, those are achievable goals.Vorbind realist, acestea sunt obiective fezabile.
I am just sorry that, because of our own weaknesses, we did not achieve them last year.Nu îmi pare rău decât că, din cauza propriei noastre slăbiciuni, nu le-am atins anul trecut.
I am confident that reforms will intensify in the following few months.Am încredere că reformele se vor intensifica în următoarele câteva luni.
Setimes: Do you expect Macedonia to receive a negotiation date by the end of the year?Setimes: Vă aşteptaţi ca Macedonia să primească o dată a negocierilor până la finele anului?

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership