Source | Target | Mineralvand og tilsvarende drikkevarer og te brygget af ugærede blade | Mineralvatten och liknande drycker samt te bryggt av ojästa teblad |
Summen af cæsium-134 og cæsium-137 | Summan av cesium-134 och cesium-137 |
Maksimalgrænseværdier for foder [3](Bq/kg), jf. den japanske lovgivning | Gränsvärden för foder [3](Bq/kg) enligt den japanska lagstiftningen |
Foder til kvæg og heste | Foder avsett för kor och hästar |
Foder til svin | Foder avsett för grisar |
Foder til fjerkræ | Foder avsett för fjäderfä |
Fiske-foder [5] | Foder avsett för fisk [5] |
For tørrede produkter, der er beregnet til at blive indtaget i rekonstitueret form, gælder maksimalgrænseværdien for det rekonstituerede forbrugsklare produkt.For tørrede svampe anvendes en rekonstitueringsfaktor på 5.For te gælder maksimalgrænseværdien for udtrækket brygget af teblade. | För torkade produkter som är avsedda att konsumeras i rekonstituterat skick ska gränsvärdet tillämpas på den rekonstituterade konsumtionsfärdiga produkten.På torkad svamp ska rekonstitutionsfaktorn 5 tillämpas.När det gäller te ska gränsvärdet tillämpas på en infusion som bryggts av tebladen. |
Behandlingsfaktoren for tørret te er på 50, og derfor sikrer en maksimalgrænseværdi på 500 Bq/kg tørrede teblade, at niveauet i den bryggede te ikke overstiger maksimalgrænseværdien på 10 Bq/kg. | Beredningsfaktorn för torkat te är 50, och därför garanterar ett gränsvärde på 500 Bq/kg torkade teblad att halten för det bryggda teet inte överstiger gränsvärdet 10 Bq/kg. |
For at sikre sammenhæng med de maksimalgrænseværdier, der for øjeblikket gælder i Japan, erstatter disse værdier midlertidigt de værdier, der er fastsat i Rådets forordning (Euratom) nr. 3954/87. | För att garantera förenlighet med de gränsvärden som för närvarande tillämpas i Japan ersätter dessa gränsvärden tillfälligt de gränsvärden som fastställs i rådets förordning (Euratom) nr 3954/87. |
Maksimalgrænseværdien gælder for foder med et vandindhold på 12 %. | Gränsvärdet gäller foder med en vattenhalt på 12 %. |
For at sikre sammenhæng med de maksimalgrænseværdier, der for øjeblikket gælder i Japan, erstatter denne værdi midlertidigt den værdi, der er fastsat i Rådets forordning (Euratom) nr. 770/90(EFT L 83 af 30.3.1990, s. 78). | För att garantera förenlighet med de gränsvärden som för närvarande tillämpas i Japan ersätter dessa gränsvärden tillfälligt de gränsvärden som fastställs i rådets förordning (Euratom) nr 770/90 (EGT L 83, 30.3.1990, s. 78). |
Med undtagelse af foder til prydfisk. | Med undantag för foder avsett för akvariefiskar. |
Overgangsforanstaltninger, der er fast i den japanske lovgivning, og som finder anvendelse i forbindelse med denne forordning | Övergångsåtgärder som föreskrivs i japansk lagstiftning och som tillämpas i enlighet med denna förordning |
Mælk og mejeriprodukter, mineralvand og tilsvarende drikkevarer, der er fremstillet og/eller forarbejdet inden den 31. marts 2012, må ikke indeholde mere end 200 Bq/kg radioaktivt cæsium. | Mjölk och mjölkprodukter, mineralvatten och liknande drycker som tillverkats eller beretts före den 31 mars 2012 får innehålla högst 200 Bq radioaktivt cesium per kg. |
Andre fødevarer, undtagen ris og soja og produkter forarbejdet deraf, som er fremstillet og/eller forarbejdet inden den 31. marts 2012, må ikke indeholde mere end 500 Bq/kg radioaktivt cæsium. | Andra livsmedel, utom ris, sojabönor och beredda produkter av ris och sojabönor som tillverkats eller beretts före den 31 mars 2012 får innehålla högst 500 Bq radioaktivt cesium per kg. |
Risprodukter, der er fremstillet og/eller forarbejdet inden den 30. september 2012, må ikke indeholde mere end 500 Bq/kg radioaktivt cæsium. | Produkter av ris som tillverkats och/eller bearbetats före den 30 september 2012 får innehålla högst 500 Bq radioaktivt cesium per kg. |
Sojabønner, der er høstet og markedsført inden den 31. december 2012, må ikke indeholde mere end 500 Bq/kg radioaktivt cæsium. | Sojabönor som skördats och släppts ut på marknaden före den 31 december 2012 får innehålla högst 500 Bq radioaktivt cesium per kg. |
Sojaprodukter, der er fremstillet og/eller forarbejdet inden den 31. december 2012, må ikke indeholde mere end 500 Bq/kg radioaktivt cæsium. | Produkter av sojabönor som tillverkats och/eller bearbetats före den 31 december 2012 får innehålla högst 500 Bq radioaktivt cesium per kg. |
BILAG IV | BILAGA IV |
Foder og fødevarer, for hvilke der kræves prøveudtagning og analyse for forekomst af cæsium-134 og cæsium-137 forud for eksport til Unionen | Foder och livsmedel för vilka provtagning och analys med avseende på förekomsten av cesium-134 och cesium-137 krävs före export till unionen |
Produkter med oprindelse i præfekturet Fukushima: | Produkter med ursprung i regionen Fukushima: |
alle produkter, under hensyntagen til de undtagelser, der er fastsat i artikel 1 i denne forordning. | Alla produkter, med hänsyn tagen till undantagen enligt artikel 1 i den här förordningen. |
Produkter med oprindelse i præfekturet Shizuoka: | Produkter med ursprung i regionen Shizuoka: |
te og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 0902, 210120 og 22029010 | Te och beredda produkter av te enligt KN-nr 0902210120 och 22029010. |
svampe og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 070951, 070959, 07108061, 07108090, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 2003 og 20059980. | Svamp och beredda produkter av svamp enligt KN-nr 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 och 20059980. |
Produkter med oprindelse i præfekturet Yamanashi: | Produkter med ursprung i regionen Yamanashi: |
Produkter med oprindelse i præfekturerne Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa eller Iwate: | Produkter med ursprung i regionerna Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa eller Iwate: |
te og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 0902, 210120 og 22029010 | Te och beredda produkter av te enligt KN-nr 0902, 210120 och 22029010. |
svampe og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 070951, 070959, 07108061, 07108090, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 2003 og 20059980 | Svamp och beredda produkter av svamp enligt KN-nr 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 och 20059980. |
blåbær og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 08104030, 08104050, 08119050, 08119070, 08129040, 08134095 | Blåbär och beredda produkter av blåbär enligt KN-nr 08104030, 08104050, 08119050, 08119070, 08129040, 08134095. |
ginkgonødder henhørende under KN-kode 08029085 og forarbejdede produkter heraf henhørende under fx KN-kode 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 og 08134095 | Ginkgonötter enligt KN-nr 08029085 och beredda produkter enligt KN-nr såsom 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095. |
japanabrikoser henhørende under KN-kode 08094005 og forarbejdede produkter heraf henhørende under fx KN-kode 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 og 08134095 | Ume enligt KN-nr 08094005 och beredda produkter av ume enligt KN-nr såsom 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095. |
femfingret akebia (Akebia quinata) og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 og 08134095 | Femfingrad akebia (Akebia quinata) och beredda produkter av femfingrad akebia enligt KN-nr 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 och 08134095. |
ashitaba (Angelica keiskei) og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 070999, 071080, 071190 og 071290 | Ashitaba (Angelica keiskei) och beredda produkter av ashitaba enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290. |
japansk hestehov (Petasites japonicus) og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 070999, 071080, 071190 og 071290 | Fuki, bitterskråp (Petasites japonicus) och beredda produkter av fuki och bitterskråp enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290. |
japansk ingefær (Zingiber mioga) henhørende under KN-kode 070999, 071080, 071190 og 071290 og forarbejdede produkter heraf henhørende under fx KN-kode 20089949 og 20089967 | Japansk ingefära (myoga) enligt KN-nr 070999, 071080, 071190, 071290 och beredda produkter av japansk ingefära enligt KN-nr såsom 20089949, 20089967. |
spiselige dele af Aralia sp. og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 070999, 071080, 071190 og 071290 | Ätliga delar av Aralia sp. och beredda produkter av Aralia enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290. |
bambusskud (Phyllostacys pubescens) og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 070999, 071080, 071190, 071290, 200490 og 200591 | Bambuskott (Phyllostacys pubescens) och beredda produkter av bambuskott enligt KN-nr 070999, 071080, 071190, 071290, 200490 och 200591. |
ørnebregne (Pteridium aquilinum) og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 070999, 071080, 071190 og 071290 | Örnbräken (Pteridium aquilinum) och beredda produkter av örnbräken enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290. |
spiselige dele af japansk peberrod eller wasabi (Wasabia japonica) og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 070999, 071080, 071190, 071290 og 091099 | Ätliga delar av japansk pepparrot eller wasabi (Wasabia japonica) och beredda produkter av wasabi enligt KN-nr 070999, 071080, 071190, 071290 och 091099. |
japansk persille (Oenanthe javanica) og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 070999, 071080, 071190 og 071290 | Japansk persilja (Oenanthe javanica) och beredda produkter av japansk persilja enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290. |
japansk peber (Zanthoxylum piperitum) henhørende under KN-kode 091099 | Japansk peppar (Zanthoxylum piperitum) enligt KN-nr 091099. |
japansk kongebregne (Osmunda japonica) og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 070999, 071080, 071190 og 071290 | Japansk kungsbräken (Osmunda japonica) och beredda produkter av japansk kungsbräken enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290. |
koshiabura (skud af Eleuterococcus sciadophylloides) og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 070999, 071080, 071190 og 071290 | Koshiabura (skott av Eleuterococcus sciadophylloides) och beredda produkter av koshiabura enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290. |
momijigasa (Parasenecio delphiniifolius) og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 070999, 071080, 071190 og 071290 | Momijigasa (Parasenecio delphiniifolius) och beredda produkter av momijigasa enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290. |
strudsvinge (Matteuccia struthioptheris) og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 070999, 071080, 071190 og 071290 | Strutbräken (Matteuccia struthiopteris) och beredda produkter av strutbräken enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290. |
hosta (Hosta montana) og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 070999, 071080, 071190 og 071290 | Funkia av arten Hosta montana och beredda produkter av denna art enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290. |
uwabamisou (Elatostoma umbellatum var. majus) og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 070999, 071080, 071190 og 071290 | Uwabamisou (Elatostoma umbellatum var. majus) och beredda produkter av uwabamisou enligt KN-nr 070999, 071080, 071190 och 071290. |
allemandsharnisk (Allium victorialis subsp. platyphyllum) og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 070310, 071080, 071190, 071220 og 071290 | Segerlök (Allium victorialis subsp. Platyphyllum) och beredda produkter av segerlök enligt KN-nr 070310, 071080, 071190, 071220 och 071290. |
Actinidia polygama og forarbejdede produkter heraf henhørende under KN-kode 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 og 08134095 [1]Disse produkters optagelse på listen vil blive taget op til fornyet gennemgang inden den 31. marts 2013 under hensyntagen til de analyseresultater, der fremkommer i perioden september 2012 til december 2012. | Klätteraktinidia (Actinidia polygama) och beredda produkter av klätteraktinidia enligt KN-nr 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 och 08134095 [1]Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012. |
Sammensatte produkter, der for mere end 50 %'s vedkommende består af de producter, der er omhandlet i litra a), b), c) og d) i dette bilag. | Sammansatta produkter innehållande mer än 50 % av de produkter som avses i leden a, b, c och d i denna bilaga |
Disse produkters optagelse på listen vil blive taget op til fornyet gennemgang inden den 31. marts 2013 under hensyntagen til de analyseresultater, der fremkommer i perioden september 2012 til december 2012. | Dessa produkters plats i förteckningen kommer att ses över före den 31 mars 2013 med beaktande av de analysresultat som erhållits under perioden september 2012–december 2012. |
Der bør foretages en ny revision af bestemmelserne, når resultaterne af prøveudtagninger og analyser af forekomsten af radioaktivitet i foderstoffer og fødevarer i den tredje vækstsæson efter ulykken foreligger, dvs. senest den 31. marts 2014. | Bestämmelserna bör ses över nästa gång när resultaten av provtagning och analys med avseende på förekomst av radioaktivitet i foder och livsmedel som härrör från den tredje odlingssäsongen efter olyckan blir tillgängliga, med andra ord senast den 31 mars 2014. |
For de produkter, der hovedsagelig høstes i anden del af den anden vækstsæson (og alle data fra den anden vækstsæson derfor endnu ikke foreligger), bør der imidlertid foretages en revision af bestemmelserne senest den 31. marts 2013. | För sådana produkter som skördas främst under den andra hälften av den andra odlingssäsongen, vilket innebär att alla uppgifter från den andra odlingssäsongen ännu inte är tillgängliga, bör dock bestämmelserna ses över senast den 31 mars 2013. |
Rådets forordning (EU) nr. 998/2012 | Rådets förordning (EU) nr 998/2012 |
om tildeling af fiskerimuligheder i medfør af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Republikken Kiribati på den anden side | om fördelningen av fiskemöjligheterna enligt protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Republiken Kiribati, å andra sidan |
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR — | EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING |
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 3, | med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3, |
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og | med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och |