Slovak to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Kód ISOISO-code
Región (oblasť) pôvoduRegio van oorsprong
Krajina určeniaLand van bestemming
Miesto pôvoduPlaats van oorsprong
Schvaľovacie čísloErkenningsnummer
Miesto naloženiaPlaats van lading
Dátum expedícieDatum van vertrek
Dopravný prostriedokVervoermiddelen
LietadloVliegtuig
LoďVaartuig
Železničný vagónTreinwagon
Cestné vozidloWegvoertuig
InýAndere
IdentifikáciaIdentificatie
Odkazy na dokladyReferentiedocumenten
Vstupná hraničná inšpekčná stanica (HIS) v EÚGrensinspectiepost van binnenkomst in de EU
Opis komodityOmschrijving van de goederen
Kód komodity (kód HS)Productcode (GS-code)
MnožstvoHoeveelheid
Teplota produktovTemperatuur producten
Teplota okoliaOmgevingstemperatuur
ChladenéGekoeld
MrazenéBevroren
Počet baleníAantal verpakkingen
Číslo plomby/kontajneraNr. zegel en nr. container
Druh baleniaAard van de verpakking
Komodity sú osvedčené na:Goederen gecertificeerd voor:
ľudskú spotrebuMenselijke consumptie
Na dovoz alebo vstup do EÚVoor invoer of toelating in de EU
Označenie komodítIdentificatie van de goederen
(vedecký názov)(wetenschappelijke benaming)
Povaha komodityAard van de goederen
Typ spracovateľskej prevádzkySoort behandeling
Výrobný podnikVerwerkingsbedrijf
Čistá hmotnosťNettogewicht
Časť II: CertifikáciaDeel II: Certificering
KRAJINALAND
Produkty rybolovuVisserijproducten
Zdravotné informácieII. Informatie over de gezondheid
Potvrdenie o zdravotnej neškodnostiVerklaring inzake de volksgezondheid
Ja, podpísaný, vyhlasujem, že som si vedomý príslušných ustanovení nariadení (ES) č. 178/2002, (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 a osvedčujem, že vyššie opísané produkty rybolovu boli vyrobené v súlade s požiadavkami stanovenými v uvedených ustanoveniach, a predovšetkým, že:Ondergetekende verklaart dat hij kennis heeft van de relevante bepalingen van de Verordeningen (EG) nr. 178/2002, (EG) nr. 852/2004, (EG) nr. 853/2004 en (EG) nr. 854/2004 en dat de hierboven beschreven visserijproducten overeenkomstig die voorschriften zijn geproduceerd en met name dat:
pochádzajú z prevádzky(-ok) realizujúcej(-ich) program založený na zásadách HACCP v súlade s nariadením (ES) č. 852/2004,zij afkomstig zijn van een bedrijf dat (bedrijven die) overeenkomstig Verordening (EG) nr. 852/2004 een op de HACCP-beginselen gebaseerd programma toepast (toepassen);
boli ulovené a bolo s nimi manipulované na palube lodí, boli vyložené, bolo s nimi manipulované a v prípade potreby boli upravené, spracované, zmrazené a rozmrazené hygienickým spôsobom, ktorý spĺňa požiadavky stanovené v kapitolách I až IV oddielu VIII prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004,zij zijn gevangen en aan boord van de vaartuigen zijn behandeld, op hygiënische wijze zijn gelost, behandeld en, in voorkomend geval, bewerkt, verwerkt, ingevroren, en ontdooid overeenkomstig de voorschriften van sectie VIII, hoofdstukken I tot en met IV, van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 853/2004;
spĺňajú zdravotné normy stanovené v kapitole V oddielu VIII prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 a kritériá stanovené nariadením (ES) č. 2073/2005 o mikrobiologických kritériách pre potraviny,zij voldoen aan de gezondheidsnormen van sectie VIII, hoofdstuk V, van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 853/2004 en de criteria van Verordening (EG) nr. 2073/2005 inzake microbiologische criteria voor levensmiddelen;
boli zabalené, skladované a prepravované v súlade s kapitolami VI až VIII oddielu VIII prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004,zij zijn verpakt, opgeslagen en vervoerd overeenkomstig sectie VIII, hoofdstukken VI, VII en VIII, van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 853/2004;
boli označené v súlade s oddielom I prílohy II k nariadeniu (ES) č. 853/2004,zij voorzien zijn van een merk overeenkomstig sectie I van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 853/2004;
boli splnené záruky vzťahujúce sa na živé zvieratá a produkty z nich, ak tieto pochádzajú z akvakultúry, ustanovené v plánoch na monitorovanie rezíduí predložených v súlade so smernicou 96/23/ES, a najmä s jej článkom 29 amet betrekking tot levende dieren en producten daarvan, indien afkomstig van aquacultuur, alle garanties worden geboden die zijn vervat in de overeenkomstig Richtlijn 96/23/EG, en met name artikel 29, ingediende plannen betreffende residuen; en
boli úspešne podrobené úradným kontrolám stanoveným v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 854/2004.zij op afdoende wijze de officiële controles overeenkomstig bijlage III bij Verordening (EG) nr. 854/2004 hebben ondergaan. II.2.
Veterinárne potvrdenie pre ryby a kôrovce pochádzajúce z akvakultúryVerklaring inzake de diergezondheid voor vis en schaaldieren afkomstig van aquacultuur II.2.1.
[Požiadavky na druhy vnímavé na epizootickú hematopoetickú nekrózu (EHN), syndróm Taura a chorobu žltých hláv[Voorschriften voor soorten die vatbaar zijn voor epizoötische hematopoëtische necrose (EHN), taura-syndroom en de yellow-head-ziekte
Ja, podpísaný úradný inšpektor, týmto osvedčujem, že živočíchy a produkty akvakultúry uvedené v časti I tohto certifikátu:Ondergetekende, officieel inspecteur, verklaart dat de in deel I van dit certificaat bedoelde aquacultuurdieren:
pochádzajú z krajiny/teritória, zóny alebo priestoru vyhlásených príslušným orgánom mojej krajiny za oblasť bez výskytu (4) [EHN](4) [syndrómu Taura](4) [choroby žltých hláv]v súlade s kapitolou VII smernice 2006/88/ES alebo príslušnými normami OIE,afkomstig zijn uit een land/grondgebied, gebied of compartiment dat overeenkomstig hoofdstuk VII van Richtlijn 2006/88/EG of de desbetreffende OIE-norm vrij verklaard is van (4) [EHN](4) [taura-syndroom](4) [yellow-head-ziekte]door de bevoegde autoriteit van zijn land,
kde príslušné choroby podliehajú oznamovacej povinnosti príslušným orgánom a správy o podozrení na nákazu príslušnou chorobou musí príslušný orgán bezodkladne prešetrit';waar van de desbetreffende ziekten bij de bevoegde autoriteit aangifte moet worden gedaan en meldingen van vermoede infecties met de desbetreffende ziekte onmiddellijk door de bevoegde autoriteit moeten worden onderzocht;
každé uvedenie druhov vnímavých na príslušné choroby pochádza z oblasti, ktorá bola vyhlásená za oblasť bez výskytu nákazy aalle binnengebrachte soorten die vatbaar zijn voor de desbetreffende ziekten afkomstig zijn uit een gebied dat vrij van de ziekte is verklaard, en
druhy vnímavé na príslušné choroby nie sú proti týmto chorobám očkované]de voor de desbetreffende ziekten vatbare soorten niet tegen de desbetreffende ziekten zijn gevaccineerd.]
[Požiadavky týkajúce sa druhov vnímavých na vírusovú hemoragickú septikémiu (VHS), infekčnú hematopoetickú nekrózu (IHN), infekčnú anémiu lososov (ISA), herpesvirózu kaprov koi (KHV) a ichtyoftiriózu (choroba bielych škvŕn) určené členskému štátu, zóne alebo priestoru, ktorý je vyhlásený za oblasť bez výskytu týchto chorôb alebo je predmetom programov dohľadu alebo eradikácie príslušnej choroby[Voorschriften voor soorten die vatbaar zijn voor virale hemorragische septikemie (VHS), infectieuze hematopoëtische necrose (IHN), infectieuze zalmanemie (ISA), koi-herpesvirus (KHV) en besmetting met het wittevlekkenvirus, en die bestemd zijn voor een lidstaat, gebied of compartiment die/dat ziektevrij is verklaard of waarvoor een surveillance- of uitroeiingsprogramma voor de desbetreffende ziekte geldt
pochádzajú z krajiny/teritória, zóny alebo priestoru vyhlásenej príslušným orgánom mojej krajiny za oblasť bez výskytu (4) [VHS](4) [IHN](4) [ISA](4) [KHV](4) [choroby bielych škvŕn]v súlade s kapitolou VII smernice 2006/88/ES alebo príslušnými normami OIE,afkomstig zijn uit een land/grondgebied, gebied of compartiment dat overeenkomstig hoofdstuk VII van Richtlijn 2006/88/EG of de desbetreffende OIE-norm vrij verklaard is van (4) [VHS](4) [IHN](4) [ISA](4) [KHV](4) [besmetting met het wittevlekkenvirus]door de bevoegde autoriteit van zijn land,
Požiadavky na prepravu a označovanieVervoers- en etiketteringsvoorschriften
Ja, podpísaný úradný inšpektor, týmto osvedčujem, že:Ondergetekende, officieel inspecteur, verklaart dat:
uvedené živočíchy akvakultúry sú držané v podmienkach, vrátane kvality vody, ktoré nemenia ich zdravotný stav;II.6.1. de hierboven bedoelde aquacultuurdieren worden gehouden onder omstandigheden, met inbegrip van de waterkwaliteit, die geen gevolgen voor hun gezondheidsstatus hebben;

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership