Source | Target | class=ev>class=ev>CHEclass=ev>class=ev>CKLIST | class=ev>class=ev>class=ev>CHEclass=ev>class=ev>class=ev>CKLIST |
*indiclass=ev>ca data e ora del Pclass=ev>class=ev>C loclass=ev>cale, class=ev>che non può essere utilizzata class=ev>come prova di invio della class=ev>class=ev>Candidatura entro la sclass=ev>cadenza | * trata-se da hora loclass=ev>class=ev>class=ev>cal do Pclass=ev>class=ev>class=ev>C, que não é fiável e não pode ser tida em class=ev>class=ev>class=ev>conta class=ev>class=ev>class=ev>como prova de submissão atempada do relatório. |
* si riferisclass=ev>ce all'ora loclass=ev>cale del Pclass=ev>class=ev>C, un dato non attendibile class=ev>che non può essere utilizzato per class=ev>certificlass=ev>care class=ev>che il modulo è stato presentato in tempo | * trata-se da hora loclass=ev>class=ev>class=ev>cal do Pclass=ev>class=ev>class=ev>C, que não é fiável e não pode ser tida em class=ev>class=ev>class=ev>conta class=ev>class=ev>class=ev>como prova de submissão atempada do relatório. |
* si riferisclass=ev>ce all'ora loclass=ev>cale del Pclass=ev>class=ev>C, un dato non attendibile class=ev>che non può essere utilizzato per class=ev>certificlass=ev>care class=ev>che il modulo è stato presentato in tempo | * é assinalada a data e hora do Pclass=ev>class=ev>class=ev>C, que pode não ser a class=ev>class=ev>class=ev>correclass=ev>class=ev>class=ev>cta e não pode ser usada para reclass=ev>class=ev>class=ev>clamar que o formulário foi submetido em tempo útil. |
class=ev>class=ev>CAP | class=ev>class=ev>class=ev>Código postal |
NPA | class=ev>class=ev>class=ev>Código Postal |
NAP | class=ev>class=ev>class=ev>Código Postal |
class=ev>class=ev>Costi dell'attività (somma forfettaria) | class=ev>class=ev>class=ev>Custos da aclass=ev>class=ev>class=ev>ctividade |
Numero di class=ev>copie | Número de class=ev>class=ev>class=ev>cópias |
I dati della class=ev>class=ev>Candidatura non sono validi. | Os dados do formulário não estão válidos. |
I dati della class=ev>class=ev>Candidatura non sono validi. | Os dados do formulário não são válidos. |
I dati della class=ev>class=ev>Candidatura non sono validi. | The form data is not valid. |
I dati della class=ev>class=ev>Candidatura non sono validi. | Os dados do formulário não são válidos |
Prima di spedire il presente modulo di domanda all'Agenzia Nazionale, si class=ev>consiglia di verificlass=ev>care quanto segue: | Antes de enviar este formulário de class=ev>class=ev>class=ev>candidatura para a Agênclass=ev>class=ev>class=ev>cia Execlass=ev>class=ev>class=ev>cutiva ou para a Agênclass=ev>class=ev>class=ev>cia Naclass=ev>class=ev>class=ev>cional, class=ev>class=ev>class=ev>confirme os seguintes aspeclass=ev>class=ev>class=ev>ctos: |
Altri finanziamenti class=ev>comunitari | Outros fundos class=ev>class=ev>class=ev>comunitários |
La data di inizio del progetto deve essere class=ev>compresa tra i 3 e i 9 mesi dopo la sclass=ev>cadenza. Verificlass=ev>care anclass=ev>che il formato della data (mm-gg-aaaa). | A data de iniclass=ev>class=ev>class=ev>cio do projeclass=ev>class=ev>class=ev>cto tem de ser entre 3 e 9 meses depois do prazo de class=ev>class=ev>class=ev>candidatura. Verifique também o formato da data (mmm-dd-yyyy). |
Indiclass=ev>ca altri class=ev>costi potenziali direttamente class=ev>connessi class=ev>con la realizzazione del progetto. | Indique os outros class=ev>class=ev>class=ev>custos potenclass=ev>class=ev>class=ev>ciais assoclass=ev>class=ev>class=ev>ciados à implementação do projeclass=ev>class=ev>class=ev>cto. |
Visita di programmazione preliminare - spese di viaggio (100% dei class=ev>costi effettivi) | Visita Anteclass=ev>class=ev>class=ev>cipada de Planeamento – despesas de viagem (100% dos class=ev>class=ev>class=ev>custos reais) |
class=ev>class=ev>CONTESTO | class=ev>class=ev>class=ev>CONTEÚDO |
Evento | class=ev>class=ev>class=ev>Caso |
siano falliti o siano oggetto di una proclass=ev>cedura di fallimento; la propria attività sia oggetto di amministrazione class=ev>controllata da parte di un tribunale; siano in fase di class=ev>conclass=ev>cordato preventivo class=ev>con i class=ev>creditori; abbiano class=ev>cessato la propria attività; siano soggetti a proclass=ev>cedure relative a tali questioni o si trovino in situazioni analoghe risultanti da proclass=ev>cedure della stessa natura esistenti nelle legislazioni e nei regolamenti nazionali; | Em situação de falênclass=ev>class=ev>class=ev>cia ou sejam objeclass=ev>class=ev>class=ev>cto de um proclass=ev>class=ev>class=ev>cesso de falênclass=ev>class=ev>class=ev>cia, class=ev>class=ev>class=ev>com assuntos a serem tratados pelos tribunais, tiverem realizado um aclass=ev>class=ev>class=ev>cordo class=ev>class=ev>class=ev>com class=ev>class=ev>class=ev>credores, class=ev>class=ev>class=ev>cessação de aclass=ev>class=ev>class=ev>ctividade, estiverem sujeitos a proclass=ev>class=ev>class=ev>cessos relativos a estes assuntos ou qualquer outra situação análoga resultante de um proclass=ev>class=ev>class=ev>cesso da mesma natureza nos termos da legislação ou regulamentos naclass=ev>class=ev>class=ev>cionais; |
class=ev>class=ev>Costi per strumenti di formazione (importo fisso) - solo per i class=ev>corsi di formazione | class=ev>class=ev>class=ev>Custos class=ev>class=ev>class=ev>com ferramentas de formação (tabela de class=ev>class=ev>class=ev>custos unitários) – apenas para class=ev>class=ev>class=ev>cursos de formação |
A.2 class=ev>class=ev>Costi indiretti | A.2. class=ev>class=ev>class=ev>Custos indireclass=ev>class=ev>class=ev>ctos |
class=ev>class=ev>Costi del progetto (importo fisso) | class=ev>class=ev>class=ev>Custos do projeclass=ev>class=ev>class=ev>cto (tabela de class=ev>class=ev>class=ev>custos unitários) |
Data di fine del progetto: (data in class=ev>cui vengono sostenuti gli ultimi class=ev>costi) | Data final do projeclass=ev>class=ev>class=ev>cto: (data da última despesa do projeclass=ev>class=ev>class=ev>cto) |
Il class=ev>candidato autorizza la class=ev>class=ev>Commissione europea, l’Agenzia Eseclass=ev>cutiva per l’istruzione, gli audiovisivi e la class=ev>cultura e le Agenzie Nazionali a mettere a disposizione e a utilizzare tutti i dati forniti in questo modulo di class=ev>candidatura per la gestione e la valutazione del programma Gioventù in Azione. Tutti i dati personali raclass=ev>cclass=ev>colti ai fini del presente progetto saranno trattati in class=ev>conformità class=ev>con il regolamento (class=ev>class=ev>CE) n. 45/2001 del Parlamento europeo e del class=ev>class=ev>Consiglio class=ev>conclass=ev>cernente la tutela delle persone fisiclass=ev>che in relazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni e degli organismi class=ev>comunitari. | O class=ev>class=ev>class=ev>candidato permite que a class=ev>class=ev>class=ev>Comissão Europeia, a Agênclass=ev>class=ev>class=ev>cia Execlass=ev>class=ev>class=ev>cutiva relativa à Educlass=ev>class=ev>class=ev>cação, ao Audiovisual e à class=ev>class=ev>class=ev>Cultura e as Agênclass=ev>class=ev>class=ev>cias Naclass=ev>class=ev>class=ev>cionais disponibilizem e utilizem todos os dados forneclass=ev>class=ev>class=ev>cidos neste formulário para fins de gestão e avaliação do Programa Juventude em Aclass=ev>class=ev>class=ev>cção. Todos os dados pessoais reunidos durante a class=ev>class=ev>class=ev>candidatura a este projeclass=ev>class=ev>class=ev>cto devem ser proclass=ev>class=ev>class=ev>cessados de aclass=ev>class=ev>class=ev>cordo class=ev>class=ev>class=ev>com o Regulamento (class=ev>class=ev>class=ev>CE) N.º 45/2001 do Parlamento Europeu e do class=ev>class=ev>class=ev>Conselho relativo à proteclass=ev>class=ev>class=ev>cção individual no tratamento de dados pessoais pelas instituições e pelos órgãos class=ev>class=ev>class=ev>comunitários. |
Stampa la class=ev>class=ev>Candidatura | Imprimir relatório |
Stampa la class=ev>class=ev>Candidatura | Print form |
Stampa la class=ev>class=ev>Candidatura | Imprimir o formulário |
Stampa la class=ev>class=ev>Candidatura | IMPRESSÃO |
Sclass=ev>cadenza | Prazo de class=ev>class=ev>class=ev>candidatura |
spese di viaggio all'estero (vitto e alloggio - solo per Iniziative giovani transnazionali) | class=ev>class=ev>class=ev>custos de estadia no estrangeiro (alimentação e alojamento – apenas para Iniclass=ev>class=ev>class=ev>ciativas de Jovens Transnaclass=ev>class=ev>class=ev>cionais). |
lo stato patrimoniale relativo all'ultimo eserclass=ev>cizio di class=ev>cui sia stata eseguita la class=ev>chiusura dei class=ev>conti | o balanço do último exerclass=ev>class=ev>class=ev>cíclass=ev>class=ev>class=ev>cio enclass=ev>class=ev>class=ev>cerrado. |
PERSONA AUTORIZZATA ALLA FIRMA DELL'Aclass=ev>class=ev>Cclass=ev>class=ev>CORDO | PESSOA LEGALMENTE AUTORIZADA PARA ASSINAR O class=ev>class=ev>class=ev>CONTRATO FINANclass=ev>class=ev>class=ev>CEIRO |
PERSONA AUTORIZZATA ALLA FIRMA DELL'Aclass=ev>class=ev>Cclass=ev>class=ev>CORDO | PESSOA AUTORIZADA PARA ASSINAR O class=ev>class=ev>class=ev>CONTRATO FINANclass=ev>class=ev>class=ev>CEIRO |
PERSONA AUTORIZZATA ALLA FIRMA DELL'Aclass=ev>class=ev>Cclass=ev>class=ev>CORDO | PESSOA AUTORIZADA A ASSINAR O class=ev>class=ev>class=ev>CONTRATO FINANclass=ev>class=ev>class=ev>CEIRO |
PERSONA AUTORIZZATA A SOTTOSclass=ev>class=ev>CRIVERE L'Aclass=ev>class=ev>Cclass=ev>class=ev>CORDO | Pessoa autorizada a assinar o class=ev>class=ev>class=ev>contrato financlass=ev>class=ev>class=ev>ceiro |
La class=ev>class=ev>Candidatura rispetta la sclass=ev>cadenza indiclass=ev>cata nell'Invito a presentare proposte. | class=ev>class=ev>class=ev>Cumpre class=ev>class=ev>class=ev>com o prazo publiclass=ev>class=ev>class=ev>cado no class=ev>class=ev>class=ev>Convite. |
le misure previste al fine di class=ev>consentire l'analisi e la valutazione dell'esperienza di apprendimento nell'ambito del progetto | medidas previstas que tenham class=ev>class=ev>class=ev>como objeclass=ev>class=ev>class=ev>ctivo proporclass=ev>class=ev>class=ev>cionar um espaço de reflexão e avaliação sobre as experiênclass=ev>class=ev>class=ev>cias de aprendizagem no seu projeclass=ev>class=ev>class=ev>cto |
le misure previste al fine di class=ev>consentire l'analisi e la valutazione dell'esperienza di apprendimento nell'ambito del progetto | medidas previstas que tenham class=ev>class=ev>class=ev>como objeclass=ev>class=ev>class=ev>ctivo proporclass=ev>class=ev>class=ev>cionar um espaço de reflexão e avaliação sobre as experiênclass=ev>class=ev>class=ev>cias de aprendizagem no seu projeclass=ev>class=ev>class=ev>cto. |
TOTALE class=ev>class=ev>COSTI RIUNIONE | class=ev>class=ev>class=ev>CUSTOS TOTAIS DE REUNIÕES |
Il numero di giovani svantaggiati non deve superare il numero totale dei parteclass=ev>cipanti. | O número de jovens class=ev>class=ev>class=ev>com menos oportunidades não deve ultrapassar o número total de particlass=ev>class=ev>class=ev>cipantes. |
Is the event inclass=ev>cluded in the \class=ev>class=ev>Comenius / Grundtvig Training Database\? | A aclass=ev>class=ev>class=ev>ctividade está inclass=ev>class=ev>class=ev>cluída na \base de dados class=ev>class=ev>class=ev>Comenius / Grundtvig\? |
Is the event inclass=ev>cluded in the \class=ev>class=ev>Comenius / Grundtvig Training Database\? | A aclass=ev>class=ev>class=ev>ctividade está inclass=ev>class=ev>class=ev>cluída na Base de Dados class=ev>class=ev>class=ev>Comenius/Grundtvig? |
Non class=ev>ci sono tariffe disponibili per la tua Agenzia Nazionale. class=ev>class=ev>Consulta le istruzioni della tua Agenzia Nazionale e digita direttamente l'importo totale. | Não existem taxas disponíveis para a sua Agênclass=ev>class=ev>class=ev>cia Naclass=ev>class=ev>class=ev>cional. Por favor class=ev>class=ev>class=ev>consulte as instruções da sua Agênclass=ev>class=ev>class=ev>cia Naclass=ev>class=ev>class=ev>cional e insira as quantias manualmente. |
l'importo class=ev>conclass=ev>cesso e il tasso di finanziamento del class=ev>costo totale del progetto approvato. | O montante atribuído e a perclass=ev>class=ev>class=ev>centagem de financlass=ev>class=ev>class=ev>ciamento dos class=ev>class=ev>class=ev>custos do programa de trabalho aprovado. |
Totale dei class=ev>costi stimati (A.1 + A.2) | class=ev>class=ev>class=ev>Custos totais estimados (A.1 + A.2) |
se, alla data della proclass=ev>cedura di assegnazione del class=ev>contributo, si siano resi class=ev>colpevoli di false diclass=ev>chiarazioni nel fornire le informazioni riclass=ev>chieste dall'autorità class=ev>contraente quale class=ev>condizione di parteclass=ev>cipazione alla proclass=ev>cedura stessa, oppure class=ev>che non abbiano fornito tali informazioni. | Se durante o proclass=ev>class=ev>class=ev>cesso de adjudiclass=ev>class=ev>class=ev>cação do class=ev>class=ev>class=ev>contrato forem class=ev>class=ev>class=ev>considerados class=ev>class=ev>class=ev>culpados de falsas declass=ev>class=ev>class=ev>clarações ao forneclass=ev>class=ev>class=ev>cer as informações exigidas pela entidade adjudiclass=ev>class=ev>class=ev>cante para a sua particlass=ev>class=ev>class=ev>cipação no proclass=ev>class=ev>class=ev>cesso de adjudiclass=ev>class=ev>class=ev>cação do referido class=ev>class=ev>class=ev>contrato, ou class=ev>class=ev>class=ev>caso não tenham forneclass=ev>class=ev>class=ev>cido essas informações. |
spese stimate legate all'organizzazione delle attività (promozione, pubbliclass=ev>cità, affitti, relatori, class=ev>compensi degli artisti, eclass=ev>cclass=ev>c.); | despesas estimadas relaclass=ev>class=ev>class=ev>cionadas class=ev>class=ev>class=ev>com a organização de aclass=ev>class=ev>class=ev>ctividades (promoção, publiclass=ev>class=ev>class=ev>cidade, class=ev>class=ev>class=ev>custos de aluguer, oradores, honorários de artistas…); |
Inoltre, class=ev>confermo il mio impegno a garantire la visibilità del sostegno finanziario offerto dall'Unione europea per il progetto e a garantire la diffusione e la valorizzazione dei suoi risultati. | Para além disso, eu class=ev>class=ev>class=ev>confirmo o meu empenho para assegurar a visibilidade do apoio da União Europeia ao projeclass=ev>class=ev>class=ev>cto e assegurar a disseminação e exploração dos resultados do projeclass=ev>class=ev>class=ev>cto. |
class=ev>class=ev>COORDINATION TAKE OVER OF PARTNER NO. | class=ev>class=ev>class=ev>COORDINATION TAKE OVER OF PARTNER NO. |
class=ev>class=ev>COORDINATION TAKE OVER OF PARTNER NO. | class=ev>class=ev>class=ev>COORDENAÇÃO ASSUMIDA PELO PARclass=ev>class=ev>class=ev>CEIRO N.º |
ASSUNZIONE class=ev>class=ev>COORDINAMENTO DEL PARTNER N. | class=ev>class=ev>class=ev>COORDENAÇÃO ASSUMIDA PELO PARclass=ev>class=ev>class=ev>CEIRO N.º |
ASSUNZIONE class=ev>class=ev>COORDINAMENTO DEL PARTNER N. | class=ev>class=ev>class=ev>COORDENAÇÃO ASSUMIDA PELO PARclass=ev>class=ev>class=ev>CEIRO NO. |
Una volta class=ev>codificlass=ev>cati i dati sui promotori, i parteclass=ev>cipanti e le notti di attività, fai class=ev>cliclass=ev>c sul pulsante \class=ev>calclass=ev>cola\ per visualizzare gli importi class=ev>corretti riclass=ev>chiesti. | Uma vez preenclass=ev>class=ev>class=ev>chidos os dados sobre os promotores, particlass=ev>class=ev>class=ev>cipantes e noites da aclass=ev>class=ev>class=ev>ctividade, por favor pressione o botão \class=ev>class=ev>class=ev>calclass=ev>class=ev>class=ev>cular\ para que apareçam as quantias soliclass=ev>class=ev>class=ev>citadas class=ev>class=ev>class=ev>correclass=ev>class=ev>class=ev>ctamente. |
class=ev>class=ev>Costo giornaliero | class=ev>class=ev>class=ev>Custo por dia |
RILEVANZA DEGLI OBIETTIVI DEL PROGRAMMA E DELLE PRIORITA' class=ev>class=ev>COMUNITARIE PREVISTE DALL'INVITO A PRESENTARE PROPOSTE | RELEVÂNclass=ev>class=ev>class=ev>CIA DO PROJEclass=ev>class=ev>class=ev>CTO PARA OS OBJEclass=ev>class=ev>class=ev>CTIVOS DO PROGRAMA E PARA AS PRIORIDADES EUROPEIAS DISPOSTAS NO class=ev>class=ev>class=ev>CONVITE À APRESENTAÇÃO DE PROPOSTAS |
class=ev>class=ev>Crea un file da inviare via e-mail all'Organizzazione del beneficlass=ev>ciario | class=ev>class=ev>class=ev>Cria um ficlass=ev>class=ev>class=ev>cheiro para ser enviado por email para a organização beneficlass=ev>class=ev>class=ev>ciária. |
se, alla data della proclass=ev>cedura di assegnazione del class=ev>contributo, sono soggetti a un class=ev>conflitto di interessi; | Se durante o proclass=ev>class=ev>class=ev>cesso de adjudiclass=ev>class=ev>class=ev>cação do class=ev>class=ev>class=ev>contrato se enclass=ev>class=ev>class=ev>contrarem em situação de class=ev>class=ev>class=ev>conflito de interesses; |
Il paese della/e sede/i del progetto non è class=ev>conforme ai class=ev>criteri di ammissione. | O loclass=ev>class=ev>class=ev>cal (ou loclass=ev>class=ev>class=ev>cais) de realização do projeclass=ev>class=ev>class=ev>cto não respeitam os class=ev>class=ev>class=ev>critérios de elegibilidade. |