Slovak to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Úrad tiež overil správu o metóde analýzy tejto kŕmnej doplnkovej látky v krmive, ktorú predložilo referenčné laboratórium zriadené nariadením (ES) č. 1831/2003.De EFSA heeft ook het verslag over de analysemethode voor het toevoegingsmiddel voor diervoeding geverifieerd dat door het bij Verordening (EG) nr. 1831/2003 ingestelde referentielaboratorium was ingediend.
Z posúdenia monohydrátu hydroxid-chloridu zinočnatého vyplýva, že podmienky na udelenie povolenia v zmysle článku 5 nariadenia (ES) č. 1831/2003 sú splnené.Uit de beoordeling van zinkchloridehydroxide-monohydraat blijkt dat aan de in artikel 5 van Verordening (EG) nr. 1831/2003 vermelde voorwaarden voor de verlening van een vergunning is voldaan.
Používanie tohto prípravku by sa preto malo povoliť v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.Het gebruik van dit preparaat zoals gespecificeerd in de bijlage bij deze verordening moet daarom worden toegestaan.
Prípravok špecifikovaný v prílohe, ktorý patrí do kategórie doplnkových látok „výživné doplnkové látky“ a do funkčnej skupiny „zlúčeniny mikroprvkov“, sa za podmienok stanovených v uvedenej prílohe povoľuje ako doplnková látka vo výžive zvierat.Voor het in de bijlage beschreven preparaat, dat behoort tot de categorie „nutritionele toevoegingsmiddelen” en de functionele groep „verbindingen van sporenelementen”, wordt onder de in die bijlage vastgestelde voorwaarden een vergunning voor gebruik als toevoegingsmiddel voor diervoeding verleend.
Ostatné ustanoveniaAndere bepalingen
Obsah prvku (Zn) v mg/kg kompletného krmiva s obsahom vlhkosti 12 %Gehalte van het element (Zn) in mg/kg volledig diervoeder met een vochtgehalte van 12 %
Kategória výživných doplnkových látok.Categorie nutritionele toevoegingsmiddelen.
Funkčná skupina: zlúčeniny mikroprvkovFunctionele groep: verbindingen van sporenelementen
monohydrát hydroxid-chloridu zinočnatéhozinkchloridehydroxide-monohydraat
Charakterizácia doplnkovej látkyKarakterisering van het toevoegingsmiddel
chemický vzorec: Zn5 (OH)8 Cl2 · (H2O)Chemische formule: Zn5 (OH)8 Cl2 × (H2O)
číslo CAS: 12167-79-2CAS-nummer: 12167-79-2
čistota: min. 84 %Zuiverheid: minimaal 84 %
oxid zinočnatý: max. 9 %Zinkoxide: maximaal 9 %
obsah zinku: min. 54 %Zinkgehalte: minimaal 54 %
častice<50 μm: menej ako 1 %Deeltjes<50 μm: minder dan 1 %
Analytická metóda [1]Na identifikáciu monohydrátu hydroxid-chloridu zinočnatého v kryštalickej forme v kŕmnej doplnkovej látke:Analysemethode [1]Voor de identificatie van zinkchloridehydroxide in kristalvorm in het toevoegingsmiddel voor diervoeding:
röntgenová difrakcia (XRD).röntgendiffractie (XRD).
Na stanovenie celkového obsahu zinku v doplnkovej látke a premixoch:Voor de bepaling van het totaalgehalte aan zink in het toevoegingsmiddel en voormengsels:
EN 15510: Indukčne viazaná plazma – atómová emisná spektrometria (ICP-AES) aleboEN 15510: Atomaire-emissiespectrometrie met inductief gekoppeld plasma (ICP-AES) of
CEN/TS 15621: Indukčne viazaná plazma – atómová emisná spektrometria (ICP-AES) po mineralizácii tlakom.EN/TS 15621. Atomaire-emissiespectrometrie met inductief gekoppeld plasma (ICP-AES) na ontsluiting onder druk.
Na stanovenie celkového obsahu zinku v kŕmnych surovinách a kŕmnych zmesiach:Voor de bepaling van het totaalgehalte aan zink in voedermiddelen en mengvoeders:
atómová absorpčná spektrometria (AAS), prípadneatomaireabsorptiespectrometrie (AAS) of
EN 15510 alebo CEN/TS 15621.EN 15510 of CEN/TS 15621.
Všetky druhy zvieratAlle dier- soorten
Spoločenské zvieratá: 250 (celkovo)Gezelschapsdieren: 250 (totaal)
Ryby: 200 (celkovo)Vis: 200 (totaal)
Iné druhy: 150 (celkovo)Andere soorten: 150 (totaal)
Úplné a doplnkové náhrady mlieka: 200 (celkovo)Volledige en aanvullende melkvervangers: 200 (totaal)
Na účely bezpečnosti používateľov: Počas manipulácie by sa mala použiť ochranná dýchacia maska, ochranné okuliare a rukavice.Voor de veiligheid van de gebruiker: ademhalingsbescherming, veiligheidsbril en -handschoenen bij hantering.
Doplnková látka sa pridáva do krmiva vo forme premixu.Het toevoegingsmiddel wordt in de vorm van een voormengsel in diervoeder verwerkt.
Podrobné informácie o analytických metódach sú k dispozícii na tejto internetovej stránke referenčného laboratória: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx.Nadere bijzonderheden over de analysemethoden zijn te vinden op het volgende adres van het referentielaboratorium: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
z 25. októbra 2012,van 25 oktober 2012
ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleninytot vaststelling van de forfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) [1],Gezien Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”) [1],
so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny [2], a najmä na jeho článok 136 ods. 1,Gezien Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 van de Commissie van 7 juni 2011 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, wat de sectoren groenten en fruit en verwerkte groenten en fruit betreft [2], en met name artikel 136, lid 1,
Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 543/2011 sa v súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanovuje paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XVI k uvedenému nariadeniu.Bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 zijn, op grond van de resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguayronde, de criteria vastgesteld aan de hand waarvan de Commissie voor de producten en de perioden die in bijlage XVI, deel A, bij die verordening zijn vermeld, de forfaitaire waarden bij invoer uit derde landen vaststelt.
Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 136 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.De in artikel 136 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 543/2011 bedoelde forfaitaire invoerwaarden worden vastgesteld in de bijlage bij de onderhavige verordening.
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.Deze verordening treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.
Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1.PB L 157 van 15.6.2011, blz. 1.
Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleninyForfaitaire invoerwaarden voor de bepaling van de invoerprijs van bepaalde groenten en fruit
Číselný znak KNGN-code
Kód tretej krajiny [1]Code derde landen [1]
Paušálna dovozná hodnotaForfaitaire invoerwaarde
Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19).Landennomenclatuur vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1833/2006 van de Commissie (PB L 354 van 14.12.2006, blz. 19).
Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.De code „ZZ” staat voor „overige oorsprong”.
o vydávaní dovozných povolení na ryžu v rámci colných kvót otvorených na čiastkové obdobie mesiaca október 2012 vykonávacím nariadením (EÚ) č. 1273/2011inzake de afgifte van invoercertificaten voor rijst in het kader van de tariefcontingenten die voor de deelperiode oktober 2012 zijn geopend bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1273/2011
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1301/2006 z 31. augusta 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre správu dovozných colných kvót pre poľnohospodárske produkty spravovaných prostredníctvom systému dovozných licencií [2], a najmä na jeho článok 7 ods. 2,Gezien Verordening (EG) nr. 1301/2006 van de Commissie van 31 augustus 2006 houdende gemeenschappelijke voorschriften voor het beheer van door middel van een stelsel van invoercertificaten beheerde invoertariefcontingenten voor landbouwproducten [2], en met name artikel 7, lid 2,
Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 1273/2011 zo 7. decembra 2011 otvárajúcim a stanovujúcim správu určitých colných kvót na dovoz ryže a zlomkovej ryže [3]sa otvorila a stanovila správa určitých colných kvót na dovoz ryže a zlomkovej ryže rozdelených podľa krajiny pôvodu a rozložených na viaceréčiastkové obdobia podľa prílohy I k uvedenému vykonávaciemu nariadeniu.Bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1273/2011 van de Commissie van 7 december 2011 inzake de opening en de wijze van beheer van bepaalde tariefcontingenten voor de invoer van rijst en breukrijst [3]zijn bepaalde tariefcontingenten voor de invoer van rijst en breukrijst geopend en is de wijze van beheer daarvoor vastgesteld, uitgesplitst naar land van oorsprong en ingedeeld in verschillende deelperioden overeenkomstig bijlage I bij die uitvoeringsverordening.
Pre kvótu 09.4138 ustanovenú v článku 1 ods. 1 písm. a) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1273/2011 je jediným čiastkovým obdobím mesiac október.De maand oktober is de enige deelperiode voor het in artikel 1, lid 1, onder a), van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1273/2011 vastgestelde contingent met volgnummer 09.4138.
Táto kvóta obsahuje nevyužité zostatkové množstvá kvót s poradovými číslami 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 – 09.4130 z predchádzajúceho čiastkového obdobia.Dit contingent omvat de resterende, niet-benutte hoeveelheden van de contingenten met de volgnummers 09.4127 — 09.4128 — 09.4129 en 09.4130 van de vorige deelperiode.
Mesiac október je posledným čiastkovým obdobím pre kvóty stanovené v článku 1 ods. 1 písm. b) a e) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1273/2011, ktoré zahŕňajú nevyužité zostatkové množstvá z predchádzajúceho čiastkového obdobia.De maand oktober is de laatste deelperiode voor de in artikel 1, lid 1, onder b) en e), van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1273/2011 vastgestelde contingenten en deze deelperiode omvat de resterende, niet-benutte hoeveelheden van de vorige deelperiode.
Z oznámení zaslaných v súlade s článkom 8 písm. a) vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1273/2011 vyplýva, že pre kvótu s poradovými číslami 09.4138 sa žiadosti podané počas prvých 10 pracovných dní mesiaca október 2012 podľa článku 4 ods. 1 uvedeného vykonávacieho nariadenia vzťahujú na množstvo, ktoré prekračuje dostupné množstvo.Blijkens de gegevens die overeenkomstig artikel 8, onder a), van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1273/2011 zijn verstrekt, hebben de aanvragen die overeenkomstig artikel 4, lid 1, van die uitvoeringsverordening gedurende de eerste tien werkdagen van oktober 2012 zijn ingediend voor het contingent met volgnummer 09.4138, betrekking op een hoeveelheid die groter is dan de beschikbare hoeveelheid.
Rozsah, do akého sa môžu dovozné povolenia vydávať, by sa preto mal určiť stanovením prideľovacieho koeficientu, ktorý sa má uplatňovať na požadované množstvá v rámci príslušnej kvóty.Bijgevolg dient door vaststelling van de toewijzingscoëfficiënt die moet worden toegepast op de voor het betrokken contingent aangevraagde hoeveelheid, te worden bepaald in hoeverre de invoercertificaten kunnen worden afgegeven.
Z oznámení takisto vyplýva, že pre kvótu s poradovými číslami 09.4148 sa žiadosti podané počas prvých 10 pracovných dní mesiaca október 2012 podľa článku 4 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1273/2011 vzťahujú na množstvo, ktoré je menšie ako dostupné množstvo.Uit de bovenbedoelde gegevens blijkt ook dat de aanvragen die overeenkomstig artikel 4, lid 1, van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1273/2011 gedurende de eerste tien werkdagen van oktober 2012 zijn ingediend voor het contingent met volgnummer 09.4148, betrekking hebben op een hoeveelheid die kleiner is dan de beschikbare hoeveelheid.
Rovnako by sa malo oznámiť konečné percento využitia každej kvóty v priebehu roka 2012 ustanovenej vykonávacím nariadením (EÚ) č. 1273/2011.Voorts moet worden meegedeeld welk percentage van elk bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1273/2011 vastgesteld contingent uiteindelijk in de loop van 2012 is benut.
S cieľom zabezpečiť správne riadenie postupu vydávania dovozných povolení by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť ihneď po jeho uverejnení,Met het oog op een efficiënt beheer van de procedure voor de afgifte van invoercertificaten dient deze verordening onmiddellijk na de bekendmaking ervan in werking te treden,
Žiadostiam o dovozné povolenie na ryžu v rámci kvóty s poradovým číslom 09.4138 uvedenej vo vykonávacom nariadení (EÚ) č. 1273/2011 podaným počas prvých 10 pracovných dní mesiaca október 2012 sa vyhovie vydaním povolení na požadované množstvá vynásobené prideľovacím koeficientom určeným v prílohe k tomuto nariadeniu.Op grond van de aanvragen van certificaten voor de invoer van rijst in het kader van het bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1273/2011 vastgestelde contingent met volgnummer 09.4138 die gedurende de eerste tien werkdagen van oktober 2012 zijn ingediend, worden certificaten afgegeven voor de aangevraagde hoeveelheid, vermenigvuldigd met de in de bijlage bij de onderhavige verordening vastgestelde toewijzingscoëfficiënt.
Konečné percento využitia každej kvóty v priebehu roka 2012 ustanovenej vykonávacím nariadením (EÚ) č. 1273/2011 sa uvádza v prílohe k tomuto nariadeniu.Het percentage van elk bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1273/2011 vastgestelde contingent dat uiteindelijk in de loop van 2012 is benut, wordt vermeld in de bijlage bij de onderhavige verordening.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership