Polish to Italian Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Wybierz i przytrzymaj znak, a następnie wybierz znak diakrytyczny.Selezionare e tenere selezionato il carattere, quindi selezionare il carattere accentato.
Przełączanie języków pisania tekstówPassare da una lingua di scrittura all'altra
Naciśnij i przytrzymaj ekran obok tekstu do momentu pojawienia się kursora.Tenere premuto un punto sullo schermo accanto al testo finché non viene visualizzato un cursore.
Aby przenieść kursor do następnego wiersza lub pola tekstowego, wybierz klawisz Enter.Per spostare il cursore alla riga o alla casella di testo successiva, selezionare il tasto Invio.
W poszczególnych aplikacjach klawisz Enter może mieć przypisane różne funkcje.La funzione del tasto Invio può variare a seconda dell'applicazione.
W polu adresu internetowego przeglądarki internetowej klawisz ten działa na przykład jak ikona Idź.Ad esempio, nella casella degli indirizzi Web del browser funge da icona Vai.
Używanie klawiatury i podpowiedziUtilizzare le parole suggerite in base alla tastiera
Rozpocznij pisanie wyrazu w polu wprowadzania tekstu.In un campo di immissione testo, iniziare a scrivere una parola.
Aby dodać nowy wyraz do słownika, napisz go, wybierz, a następnie wybierz znak plus (+) obok tego wyrazu na pasku podpowiedzi.Per aggiungere una nuova parola al dizionario, scriverla, quindi selezionarla e scegliere il segno più (+) accanto ad essa nella barra dei suggerimenti.
Wybierz klawiaturę, a następnie wyczyść pole wyboru Podpowiadaj tekst i zaznaczaj wyrazy o nieprawidłowej pisowni.Selezionare una tastiera, quindi deselezionare la casella di controllo Mostra suggerimenti ed evidenzia parole con errori.
Usuwanie wszystkich wyrazów dodanych ręcznie do listy podpowiedziRimuovere manualmente tutte le parole aggiunte all'elenco dei suggerimenti
Dodawanie większej liczby języków pisania tekstówAggiungere altre lingue di scrittura aggiuntive
Do klawiatury można dodać kilka języków pisania tekstów i przełączać je podczas pisania.È possibile aggiungere diverse lingue di scrittura per la propria tastiera e passare dall'una all'altra mentre si scrive.
Wybierz kolejno>i klawiatura, a następnie żądane języki pisania tekstów.Selezionare>e tastiera, quindi scegliere le lingue di scrittura desiderate.
Przełączanie języków podczas pisaniaPassare da una lingua all'altra durante la scrittura
Układ klawiatury i podpowiedzi zmieniają się w zależności od wybranego języka.Il layout di tastiera e i suggerimenti cambiano in base alla lingua selezionata.
Podstawowe informacje 27 kreskowe czy okładki książek lub płyt DVD, i uzyskiwać dalsze informacje na temat tych, które telefon rozpoznał.È anche possibile utilizzare la fotocamera del telefono per sottoporre a scansione diversi elementi, come codici a barre e copertine di libri e DVD, e ottenere altre informazioni su ciò che viene riconosciuto dal telefono.
Wskazówka: Aby zobaczyć powiązane wyniki wyszukiwania, przesuń do opcji lokalne lub zdjęcia.Suggerimento: Per vedere i risultati della ricerca correlati, passare il dito su locali o su immagini.
Wyszukiwanie w aplikacjiCercare dentro un'app
W aplikacji takiej jak Marketplace, wybierzIn un'app quale Marketplace, selezionare
Wybierz i zeskanuj tekst, kod QR lub kod kreskowy.Selezionare e sottoporre a scansione testo, codici a matrice o codici a barre.
Wskazówka: Aby przetłumaczyć lub wyszukać tekst w internecie, wybierz skanuj tekst.Suggerimento: Per tradurre o cercare testo sul web, selezionare cerca testo.
Sterowanie telefonem za pomocą głosu Masz zajęte ręce, ale musisz skorzystać z telefonu?Controllare il telefono con la voce
Używając swojego głosu, możesz nawiązać połączenie, wysłać wiadomość SMS, przeprowadzić wyszukiwanie w internecie lub otworzyć aplikację.Se si hanno le mani impegnate e occorre utilizzare il telefono, è possibile utilizzare la propria voce per effettuare una chiamata, inviare un SMS, eseguire ricerche sul Web o aprire un'app.
Przykład: Aby sprawdzić swój harmonogram, powiedz Open calendar.Esempio: Per controllare la pianificazione, pronunciare Apri calendario.
Wskazówka: Aby uzyskać więcej przykładów, powiedz Help.Suggerimento: Per altri esempi, pronunciare Guida.
Wskaźniki na pasku stanu Pasek stanu u góry ekranu informuje m.in. o aktualnej godzinie, poziomie naładowania baterii, mocy sygnału.La barra di stato, nella parte superiore dello schermo, indica l'ora, lo stato della batteria, la potenza del segnale e molto altro ancora.
Wskazówka: Aby wyświetlić ukryte ikony, naciśnij pasek stanu.Suggerimento: Per visualizzare le icone nascoste, toccare la barra di stato.
Rozpoczęto transmisję danych GPRS.È attiva una rete dati GPRS.
Rozpoczęto transmisję danych EDGE.È attiva una rete dati EDGE.
Podłączono telefon do sieci komórkowej 3G.Il telefono è connesso a una rete 3G.
Połączenie Wi-Fi jest aktywne.È attiva una connessione Wi-Fi.
Do telefonu jest podłączone urządzenie Bluetooth.Un dispositivo Bluetooth è collegato al telefono.
Połączenia są przekazywane na inny numer lub pocztę głosową.Le chiamate sono deviate a un altro numero o alla segreteria telefonica.
W telefonie nie ma karty SIM.Nel telefono non è inserita alcuna SIM.
Aby ją odblokować, wpisz kod PIN.Per sbloccarla, digitare il codice PIN.
Telefon korzysta z roamingu, a nie z macierzystej sieci komórkowej.Il telefono si trova in un'area roaming e non nella rete cellulare preferita.
Aplikacja lub usługa korzysta z Twoich informacji o lokalizacji.Un'applicazione o un servizio sta utilizzando le informazioni sulla propria posizione.
Tryb cichy jest włączony.La modalità Silenzioso è attiva.
Tryb samolotowyjest włączony.La modalità Aereo è attiva.
Tryb wibracji jest włączony.La modalità Vibrazione è attiva.
Tryb oszczędzania baterii jest włączony.La modalità Risparmia batteria è attivata.
Ikony mogą się różnić w zależności od regionu lub usługodawcy sieciowego.Le icone possono variare a seconda della regione e dell'operatore di servizi di rete.
Używanie telefonu w trybie samolotowym Jeśli znajdujesz się w miejscu, w którym nie chcesz nawiązywać ani odbierać połączeń, po włączeniu opcji tryb samolotowy nadal masz dostęp do muzyki, filmów i gier offline.Utilizzare il telefono in modalità aereo Nei luoghi in cui non si desidera effettuare o ricevere chiamate, se si attiva la modalità aereo sarà comunque possibile accedere a musica, video e giochi non in linea.
Wybierz>i przełącz opcję tryb samolotowy na wartość Włączony.Selezionare>, quindi impostare modalità aereo su Attiva.
Po włączeniu opcji tryb samolotowy połączenie z siecią komórkową zostanie zamknięte.Attivando la modalità aereo, la connessione alla rete cellulare viene interrotta.
Wymiana sygnałów o częstotliwości radiowej między telefonem a siecią komórkową zostanie zablokowana.Tutti i segnali di radiofrequenza tra il telefono e la rete cellulare vengono ostacolati.
Gdy opcja tryb samolotowy jest włączona, nadal możesz połączyć się z siecią Wi-Fi, aby na przykład odczytać wiadomości e-mail lub przeglądać internet.Quando la modalità aereo è attivata, è comunque possibile connettersi a una rete Wi- Fi, ad esempio per leggere i messaggi e-mail o navigare su Internet.
Możesz także używać technologii Bluetooth.È anche possibile utilizzare Bluetooth.
Postępuj zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa.Accertarsi di rispettare tutti i requisiti di sicurezza applicabili. Prolungare la durata delle batterie
Wydłużanie czasu pracy baterii Jeśli wydaje Ci się, że stale potrzebujesz ładowarki, możesz podjąć pewne kroki, aby zmniejszyć pobór energii w telefonie.Se si ha l'impressione di essere sempre alla ricerca di un caricabatterie, è possibile eseguire alcuni passaggi per ridurre il consumo di energia del telefono.
Najważniejsza jest równowaga między maksymalnym wykorzystaniem możliwości telefonu a uzyskaniem odpowiedniego czasu pracy baterii.La chiave è trovare l'equilibrio tra ottenere il massimo dal telefono cellulare e la durata della batteria necessaria.
ącz tryb oszczędzania baterii.Attivare la modalità Risparmia batteria.
Wskazówka: Aby sprawdzić stan baterii i włączyć tryb oszczędzania baterii, wybierz>i oszczędzanie baterii.Suggerimento: Per controllare lo stato della batteria e attivare la modalità Risparmia batteria, selezionare>e risparmia batteria.
Wycisz niepotrzebne dźwięki, takie jak dźwięki klawiszy.Attivare o disattivare l'audio, come ad esempio l'audio dell'uso tasti.
Używaj przewodowych słuchawek zamiast głośnika.Utilizzare le cuffie con fili anziché l'altoparlante.
Zamykanie aparatuChiudere la fotocamera
Po zakończeniu robienia zdjęć naciśnijDopo aver finito di scattare foto, toccare
Wybierz>i jasność, przełącz opcję Dopasuj automatycznie na wartość Wyłączone , a następnie wybierz odpowiedni poziom.Selezionare>e luminosità, impostare Regola automaticamente su No, quindi specificare il livello desiderato.
Jeśli słuchasz muzyki lub w inny sposób używasz telefonu, ale nie chcesz nawiązywać ani odbierać połączeń, włącz tryb samolotowy.Se si ascolta la musica o si utilizza diversamente il telefono, ma non si desidera effettuare o ricevere chiamate, attivare la modalità aereo.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership