Source | Target | Wybierz i przytrzymaj znak, a następnie wybierz znak diakrytyczny. | Selezionare e tenere selezionato il carattere, quindi selezionare il carattere accentato. |
Przełączanie języków pisania tekstów | Passare da una lingua di scrittura all'altra |
Naciśnij i przytrzymaj ekran obok tekstu do momentu pojawienia się kursora. | Tenere premuto un punto sullo schermo accanto al testo finché non viene visualizzato un cursore. |
Aby przenieść kursor do następnego wiersza lub pola tekstowego, wybierz klawisz Enter. | Per spostare il cursore alla riga o alla casella di testo successiva, selezionare il tasto Invio. |
W poszczególnych aplikacjach klawisz Enter może mieć przypisane różne funkcje. | La funzione del tasto Invio può variare a seconda dell'applicazione. |
W polu adresu internetowego przeglądarki internetowej klawisz ten działa na przykład jak ikona Idź. | Ad esempio, nella casella degli indirizzi Web del browser funge da icona Vai. |
Używanie klawiatury i podpowiedzi | Utilizzare le parole suggerite in base alla tastiera |
Rozpocznij pisanie wyrazu w polu wprowadzania tekstu. | In un campo di immissione testo, iniziare a scrivere una parola. |
Aby dodać nowy wyraz do słownika, napisz go, wybierz, a następnie wybierz znak plus (+) obok tego wyrazu na pasku podpowiedzi. | Per aggiungere una nuova parola al dizionario, scriverla, quindi selezionarla e scegliere il segno più (+) accanto ad essa nella barra dei suggerimenti. |
Wybierz klawiaturę, a następnie wyczyść pole wyboru Podpowiadaj tekst i zaznaczaj wyrazy o nieprawidłowej pisowni. | Selezionare una tastiera, quindi deselezionare la casella di controllo Mostra suggerimenti ed evidenzia parole con errori. |
Usuwanie wszystkich wyrazów dodanych ręcznie do listy podpowiedzi | Rimuovere manualmente tutte le parole aggiunte all'elenco dei suggerimenti |
Dodawanie większej liczby języków pisania tekstów | Aggiungere altre lingue di scrittura aggiuntive |
Do klawiatury można dodać kilka języków pisania tekstów i przełączać je podczas pisania. | È possibile aggiungere diverse lingue di scrittura per la propria tastiera e passare dall'una all'altra mentre si scrive. |
Wybierz kolejno>i klawiatura, a następnie żądane języki pisania tekstów. | Selezionare>e tastiera, quindi scegliere le lingue di scrittura desiderate. |
Przełączanie języków podczas pisania | Passare da una lingua all'altra durante la scrittura |
Układ klawiatury i podpowiedzi zmieniają się w zależności od wybranego języka. | Il layout di tastiera e i suggerimenti cambiano in base alla lingua selezionata. |
Podstawowe informacje 27 kreskowe czy okładki książek lub płyt DVD, i uzyskiwać dalsze informacje na temat tych, które telefon rozpoznał. | È anche possibile utilizzare la fotocamera del telefono per sottoporre a scansione diversi elementi, come codici a barre e copertine di libri e DVD, e ottenere altre informazioni su ciò che viene riconosciuto dal telefono. |
Wskazówka: Aby zobaczyć powiązane wyniki wyszukiwania, przesuń do opcji lokalne lub zdjęcia. | Suggerimento: Per vedere i risultati della ricerca correlati, passare il dito su locali o su immagini. |
Wyszukiwanie w aplikacji | Cercare dentro un'app |
W aplikacji takiej jak Marketplace, wybierz | In un'app quale Marketplace, selezionare |
Wybierz i zeskanuj tekst, kod QR lub kod kreskowy. | Selezionare e sottoporre a scansione testo, codici a matrice o codici a barre. |
Wskazówka: Aby przetłumaczyć lub wyszukać tekst w internecie, wybierz skanuj tekst. | Suggerimento: Per tradurre o cercare testo sul web, selezionare cerca testo. |
Sterowanie telefonem za pomocą głosu Masz zajęte ręce, ale musisz skorzystać z telefonu? | Controllare il telefono con la voce |
Używając swojego głosu, możesz nawiązać połączenie, wysłać wiadomość SMS, przeprowadzić wyszukiwanie w internecie lub otworzyć aplikację. | Se si hanno le mani impegnate e occorre utilizzare il telefono, è possibile utilizzare la propria voce per effettuare una chiamata, inviare un SMS, eseguire ricerche sul Web o aprire un'app. |
Przykład: Aby sprawdzić swój harmonogram, powiedz Open calendar. | Esempio: Per controllare la pianificazione, pronunciare Apri calendario. |
Wskazówka: Aby uzyskać więcej przykładów, powiedz Help. | Suggerimento: Per altri esempi, pronunciare Guida. |
Wskaźniki na pasku stanu Pasek stanu u góry ekranu informuje m.in. o aktualnej godzinie, poziomie naładowania baterii, mocy sygnału. | La barra di stato, nella parte superiore dello schermo, indica l'ora, lo stato della batteria, la potenza del segnale e molto altro ancora. |
Wskazówka: Aby wyświetlić ukryte ikony, naciśnij pasek stanu. | Suggerimento: Per visualizzare le icone nascoste, toccare la barra di stato. |
Rozpoczęto transmisję danych GPRS. | È attiva una rete dati GPRS. |
Rozpoczęto transmisję danych EDGE. | È attiva una rete dati EDGE. |
Podłączono telefon do sieci komórkowej 3G. | Il telefono è connesso a una rete 3G. |
Połączenie Wi-Fi jest aktywne. | È attiva una connessione Wi-Fi. |
Do telefonu jest podłączone urządzenie Bluetooth. | Un dispositivo Bluetooth è collegato al telefono. |
Połączenia są przekazywane na inny numer lub pocztę głosową. | Le chiamate sono deviate a un altro numero o alla segreteria telefonica. |
W telefonie nie ma karty SIM. | Nel telefono non è inserita alcuna SIM. |
Aby ją odblokować, wpisz kod PIN. | Per sbloccarla, digitare il codice PIN. |
Telefon korzysta z roamingu, a nie z macierzystej sieci komórkowej. | Il telefono si trova in un'area roaming e non nella rete cellulare preferita. |
Aplikacja lub usługa korzysta z Twoich informacji o lokalizacji. | Un'applicazione o un servizio sta utilizzando le informazioni sulla propria posizione. |
Tryb cichy jest włączony. | La modalità Silenzioso è attiva. |
Tryb samolotowyjest włączony. | La modalità Aereo è attiva. |
Tryb wibracji jest włączony. | La modalità Vibrazione è attiva. |
Tryb oszczędzania baterii jest włączony. | La modalità Risparmia batteria è attivata. |
Ikony mogą się różnić w zależności od regionu lub usługodawcy sieciowego. | Le icone possono variare a seconda della regione e dell'operatore di servizi di rete. |
Używanie telefonu w trybie samolotowym Jeśli znajdujesz się w miejscu, w którym nie chcesz nawiązywać ani odbierać połączeń, po włączeniu opcji tryb samolotowy nadal masz dostęp do muzyki, filmów i gier offline. | Utilizzare il telefono in modalità aereo Nei luoghi in cui non si desidera effettuare o ricevere chiamate, se si attiva la modalità aereo sarà comunque possibile accedere a musica, video e giochi non in linea. |
Wybierz>i przełącz opcję tryb samolotowy na wartość Włączony. | Selezionare>, quindi impostare modalità aereo su Attiva. |
Po włączeniu opcji tryb samolotowy połączenie z siecią komórkową zostanie zamknięte. | Attivando la modalità aereo, la connessione alla rete cellulare viene interrotta. |
Wymiana sygnałów o częstotliwości radiowej między telefonem a siecią komórkową zostanie zablokowana. | Tutti i segnali di radiofrequenza tra il telefono e la rete cellulare vengono ostacolati. |
Gdy opcja tryb samolotowy jest włączona, nadal możesz połączyć się z siecią Wi-Fi, aby na przykład odczytać wiadomości e-mail lub przeglądać internet. | Quando la modalità aereo è attivata, è comunque possibile connettersi a una rete Wi- Fi, ad esempio per leggere i messaggi e-mail o navigare su Internet. |
Możesz także używać technologii Bluetooth. | È anche possibile utilizzare Bluetooth. |
Postępuj zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa. | Accertarsi di rispettare tutti i requisiti di sicurezza applicabili. Prolungare la durata delle batterie |
Wydłużanie czasu pracy baterii Jeśli wydaje Ci się, że stale potrzebujesz ładowarki, możesz podjąć pewne kroki, aby zmniejszyć pobór energii w telefonie. | Se si ha l'impressione di essere sempre alla ricerca di un caricabatterie, è possibile eseguire alcuni passaggi per ridurre il consumo di energia del telefono. |
Najważniejsza jest równowaga między maksymalnym wykorzystaniem możliwości telefonu a uzyskaniem odpowiedniego czasu pracy baterii. | La chiave è trovare l'equilibrio tra ottenere il massimo dal telefono cellulare e la durata della batteria necessaria. |
Włącz tryb oszczędzania baterii. | Attivare la modalità Risparmia batteria. |
Wskazówka: Aby sprawdzić stan baterii i włączyć tryb oszczędzania baterii, wybierz>i oszczędzanie baterii. | Suggerimento: Per controllare lo stato della batteria e attivare la modalità Risparmia batteria, selezionare>e risparmia batteria. |
Wycisz niepotrzebne dźwięki, takie jak dźwięki klawiszy. | Attivare o disattivare l'audio, come ad esempio l'audio dell'uso tasti. |
Używaj przewodowych słuchawek zamiast głośnika. | Utilizzare le cuffie con fili anziché l'altoparlante. |
Zamykanie aparatu | Chiudere la fotocamera |
Po zakończeniu robienia zdjęć naciśnij | Dopo aver finito di scattare foto, toccare |
Wybierz>i jasność, przełącz opcję Dopasuj automatycznie na wartość Wyłączone , a następnie wybierz odpowiedni poziom. | Selezionare>e luminosità, impostare Regola automaticamente su No, quindi specificare il livello desiderato. |
Jeśli słuchasz muzyki lub w inny sposób używasz telefonu, ale nie chcesz nawiązywać ani odbierać połączeń, włącz tryb samolotowy. | Se si ascolta la musica o si utilizza diversamente il telefono, ma non si desidera effettuare o ricevere chiamate, attivare la modalità aereo. |