English to Polish air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Lean it on an trestle.Przechylić je na podpory.
Remove the lifting eyebolt and the vertical supporting leg.Usunąć śrubę oczkową do podnoszenia i pionową nogę wsporczą.
Lifting eyeboltŚruba oczkowa do podnoszenia
Fix the horizontal legs to the equipment with screws.Przykręcić śrubami poziome nogi do urządzenia.
Let it sit on the load-bearing frame and not on the coil!Ma ona osiąść na ramie nośnej a nie na wężownicy!
Lift the unit and secure its legsUnieść jednostkę i zamocować jej nogi
Move the eyebolt and make sure that it is tightened before lifting the unit.Poruszyć śrubą oczkową i upewnić się, że jest ona dokręcona przed podniesieniem jednostki.
Lift the equipment placing the hooks as is shown in the figures, according to the different models.Podnieść urządzenie umieszczając haki jak pokazano na rysunku, odpowiednio do modelu.
Then fix the equipment to the bases with anchor bolts.Następnie przymocować urządzenie do cokołów śrubami kotwowymi.
Use a rocker arm to lift the unitUżyć trawersy, aby podnieść jednostkę
The min. lifting angle between the belts and the unit must be 60°Min kąt podnoszenia między zawiesiami a jednostką musi wynosić 60°
PIPING CONNECTIONSPRZYŁĄCZA ORUROWANIA
Coolers:Chłodnice:
The equipment are delivered with the following connections:Urządzenie jest dostarczane z następującymi przyłączami:
BSP threaded, male, in this case the installer should insert a double joint for disassembling.Z gwintem zewnętrznym BSP, w tym przypadku instalator powinien wstawić podwójną złączkę do odłączania.
PN 16 DIN FlangedPN 16 DIN Kołnierzowe
ImportantWażne
The pipe's sizes should be in accordance with the IN and OUT connection's diameter of the coil.Rozmiary rur powinny być zgodne ze średnicami króćców wlotu i wylotu wężownicy.
To avoid the water hammer effect, regulating valves (preferably) should be installed at the input and output of the external circuit of the equipment.Aby uniknąć efektu udaru hydraulicznego powinny być zamontowane zawory regulacyjne (najlepiej) na wejściu I wyjściu zewnętrznego obiegu urządzenia.
It should be mounted as close as possible to the equipment, so the normal maintenance could be carried out without draining the hydraulic installation.Powinny one być zamontowane tak blisko urządzenia jak to jest możliwe, tak, aby normalna konserwacja mogła być wykonana bez opróżniania instalacji hydraulicznej.
To verify the operation, thermometers at the input andoutput of the equipment should also be installed.Aby kontrolować działanie, na wejściu i wyjściu urządzenia powinny być również zamontowane termometry.
All the threads should be covered with teflon to ensure tightness.Wszystkie gwinty powinny być podwinięte teflonem dla zapewnienia szczelności.
The water hammer is a pick of pressure of short duration that can appear during the starting or the shutdown of a system, making the liquids to move through a pipe like a wave at the speed of the sound.Udar hydrauliczny jest krótkotrwałym uderzeniem ciśnienia, które może pojawić się podczas uruchamienia lub zatrzymywania układu, sprawiając, że ciecze poruszają się przez rurę jak fala z prędkością dźwięku.
This effect can produce considerable damages to the equipment.Ten efekt może spowodować poważne uszkodzenia urzadzenia.
Tools and accessories for liftingNarzędzia i akcesoria do podnoszenia
Open end or combination wrenches kit, (sizes from 10 to 20millimeters).Zestaw kluczy płaskich lub płasko-oczkowych (rozmiary od 10 do 20mm).
Ø 12 mm Steel slings.Zawiesia stalowe Ø 12 mm.
Lifting system with capacity according to weight table, page 14 and 15.Układ podnoszenia o udźwigu zgodnym z tabelą wagi, strona 14/15.
Lifting devices:Trawersy stalowe:
UPN 10 Steel section, length 2 to 3 meters (2 and 4 Fans).Długości 2 do 3 metrów (2 i 4 wentylatory).
UPN 12 Steel section, length 3 to 6 meters (3 and 5 Fans).Długości 3 do 6 metrów (3 i 5 wentylatorów).
Steps to follow:Etapy montażu:
The external piping to the equipment should be ready and made by the customer.Zewnętrzne orurowanie urządzenia winno być gotowe i wykonane przez klienta.
Remove the covering panel before making the connections (condenser).Zdjąć panel pokrywy przed wykonaniem przyłączy (skraplacz).
Once the piping has been installed, and before connecting to the equipment, the cleaning of the pipes should be carried out with a compressed air sweeping (condenser) or with water (dry cooler), in order to avoid dirt and welding residuals.Kiedy orurowanie jest wykonane, przed przyłączeniem urządzenia należy wykonać czyszczenie rur przez przedmuchiwanie powietrzem (skraplacz) lub płukanie wodą (powietrzna chłodnica cieczy), aby usunąć brud i pozostałości po spawaniu.
Check the alignment of the piping with the input and output ends of the equipment.Sprawdzić współosiowość orurowania z końcówkami wlotu i wylotu urządzenia.
Do NOT bend the connections!NIE zginać przyłączy!
Align the piping with the equipment's connectionUstawić orurowanie współosiowo z przyłączem urządzenia
Condensers:Skraplacze:
The equipment is delivered with the following connections:Urządzenie jest dostarczane z następującymi przyłączami:
BW Type Cooper tube connection for welding.przyłącze z rurką miedzianą do lutowania doczołowego.
The following diagram shows the recommended installation:Następujący diagram pokazuje zalecaną instalację:
Ensure a min. slope of 1% in the liquid line, between the discharge and liquid receiver.Zapewnić min. nachylenie 1% w przewodzie cieczy, między wypływem i zbiornikiem cieczy.
Piping temperature probeCzujnik temperatury w rurociągu
Ball valveZawór kulowy
Conveyed drainOdpływ do studzienki
Spring safety valveZawór bezpieczeństwa sprężynowy
Antivibration jointZłączka antywibracyjna
Butterfly valvePrzepustnica
Basket filterFiltr siatkowy
Piping temp. meterTermometr w rurociągu
Piping gaugeManometr w rurociągu
3-way valve with modulatingelec. or magnetic servo controlZawór trójdrożny regulacyjny z napędem
Dry coolers:Powietrzne chłodnice cieczy:
Size the pipes to minimize the pressure drop and to obtain the coolant speed values to assure the oil drifting.Dobrać rozmiar rury aby zminimalizować spadek ciśnienia i otrzymać wartości prędkości czynnika chłodzącego zapewniające spływ oleju.
In the delivery line, between the compressor and the condenser, install an anti vibration device to reduce the noise and vibration transmission along the line.W przewodzie doprowadzającym, między sprężarką a skraplaczem, zainstalować urządzenie antywibracyjne aby zmniejszyć hałas i przenoszenie drgań wzdłuż rurociągu.
Be sure that the line for liquid should have a minimum gradient of 1%, between the liquid discharge and the receiver.Upewnić się, że przewód cieczy ma minimalny spadek 1% między wypływem cieczy a zbiornikiem.
Before making the connections, verify the presence of the preloaded nitrogen for the dry maintenance of the circuit.Przed wykonaniem przyłączeń sprawdzić obecność azotu, którym wstępnie wypełniono urządzenie w celu zachowania obiegu w stanie suchym.
In the multi- circuit condensers the refrigerating lines go from the LEFT to the RIGHT (horizontal version) or from above to down (vertical version).W wieloobiegowych skraplaczach przewody chlodnicze idą od LEWA do PRAWA (wersja pozioma) lub z gory na dół (wersja pionowa).
Welding the pipes:Lutowanie rur:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership