English to Polish air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
DimensionWymiar
Dry CoolerPowietrzna chłodnica cieczy
CondenserSkraplacz
FansWentylatory
HEIGHT mmWYSOKOŚĆ mm
WIDTH mmSZEROKOŚĆ mm
DEPTH mmGŁĘBOKOŚĆ mm
Weight kgWaga kg
InchCale
Liczba
RECEPTIONPRZYJĘCIE DOSTAWY
The equipment is received in pallets with the following dimensions:Urządzenie jest dostarczone w paletach następujących rozmiarów:
PACKAGING FOR DC/AC MODELSOPAKOWANIE DLA MODELI DC/AC
N° of fansLiczba wentylatorów
Packing Dimensions (crate)Wymiary opakowania (skrzynia kratowa)
LengthDługość
WidthSzerokość
HeightWysokość
Carefully inspect all equipment upon arrival to detect any shock marks or damage of the nylon coverage over the pallet that could cause damage to the equipment.Po dostarczeniu starannie sprawdzić całe urządzenie w celu wykrycia śladów wstrząsów lub uszkodzeń nylonowego pokrycia palety, które mogą wskazywać na uszkodzenie urządzenia.
In case of damage during transportation, the transportation company and AL (or one of its agents) must be informed immediately by note/reservation written on the document of the delivery.W razie uszkodzenia podczas transportu, należy natychmiast powiadomić firmę transportową i ... (lub jej przedstawiciela) pisemną notatką/zastrzeżeniem na dokumencie dostawy.
Then, the customer should complete a written report including pictures concerning each relevant damage.Następnie, klient powinien wypełnić pisemny raport zawierający fotografie dotyczące każdego odnośnego uszkodzenia.
STORAGEMAGAZYNOWANIE
If the equipment has to be stored before its installation (one or more months) it is convenient to take the following precautions:Jeśli urządzenie ma być magazynowane przed jego zainstalowaniem (jeden lub więcej miesięcy) dogodnie jest przestrzegać następujących środków ostrożności:
Leave the equipment in its packing.Pozostawić urządzenie w jego opakowaniu.
Store it indoors, in a room with adequate conditions, temperature (15 to 25ºC) and humidity (50 to 70%).Składować je wewnątrz, w pomieszczeniu o stosownych warunkach temperatury (15 do 25°C) i wilgotności (50-70%).
In an environment without corrosive liquids or vapours.W otoczeniu bez działających korodująco cieczy i par.
UNPACKINGROZPAKOWYWANIE
(This operation should be done at the mounting site)(Ta operacja powinna być wykonana w miejscu montażu)
Equipment with crateUrządzenie ze skrzynią kratową
Take off the wrapping cover leaving the equipment on the pallet.Zdjąć pokrywę opakowania pozostawiając urządzenie na palecie.
Provisions for mountingZastrzeżenia odnośnie montażu
The following aspects should be considered before mounting:Przad montażem powinny być rozpatrzone następujące aspekty:
Verify the structure supporting capacity regarding the weight of the equipment.Sprawdzić nośność konstrukcji wsporczej względem wagi urządzenia.
Avoid the installation in closed locations.Unikać instalacji w miejscach zamkniętych.
When walls are present, follow the distances recommended by ...Gdy występują ściany, zachować odległości zalecane przez ...
N° UNITSIL. JEDNOSTEK
Special care should be taking in following the minimum distances recommended, particularly in cases for installations with two or more units, either horizontal or vertical, in areas with strong winds.Sczególnie starannie należy zachować minimalne zalecane odległości, szczególnie w przypadkach instalowania dwu lub więcej jednostek, czy to poziomych, czy pionowych, w obszarach silnych wiatrów.
For horizontal equipment:Dla urządzenia poziomego:
To avoid the oxidation of the equipment's legs, it is recommended to lean them on concrete bases of about 4 inches (10 cms.) high (one base for each leg).Aby uniknąć rdzewienia nóg urządzenia zaleca się oprzeć je na betonowych cokołach o wysokości około 4 cali (10 cm) – po jednym na każdą nogę.
The basement should be oversized in relation to the plate on the footCokół powinien być odpowiednio większy w stosunku do wielkości płytki na podporze.
For vertical equipment:Dla urządzenia pionowego:
MountingMontaż
Vibration isolatorsIzolatory drgań
For active and passive isolation of vibrations and reducing noise transmission, ... strictly recommends the installation of anti-vibration dampers.Do czynnej i biernej izolacji drgań oraz zmniejszenia przekazywania hałasu ... zdecydowanie zaleca instalowanie tłumików antywibracyjnych.
MATERIALMATERIAŁ
Natural rubberGuma naturalna
FrameRama
Galvanized steel, with yellow Zinc treatment.Stal ocynkowana z żółtą obróbką cynkową.
Install the anti-vibration attachment between the equipment and the base.Zainstalować to zamocowanie antywibracyjne między urządzeniem i podłożem.
Vibrations' Isolator Each Kit contains 2 unitsIzolator drgań Każdy zestaw zawiera 2 podkładki
WEIGHT AND VERTICAL LIFTING EYEBOLTS' TABLETABELA WAGI I ŚRUB OCZKOWYCH DO PODNOSZENIA PIONOWEGO
EyeboltsŚruby oczkowe
See first «Unpacking» in page 17.Zobacz najpierw "Rozpakowywanie" na stronie 17.
See first "Provisions for mounting" in pages 18 and 19.Zobacz najpierw "Zastrzeżenia odnośnie montażu" na stronach 18 i 19.
All units are supplied with supports for vertical installation but, if requested, kits with supports and screws for horizontal mounting can be provided.Wszystkie jednostki są dostarczane z podporami do instalacji pionowej, ale na żądanie mogą być dostarczone zestawy z wspornikami i śrubami do zamontowania poziomego.
For both cases the procedures are as follows:Dla obu przypadków procedury są jak następuje:
Lift the equipment removing the pallet.Unieść urządzenie usuwając paletę.
Place it on top of the bases and fix it with anchor bolts.Umieścić je na szczycie cokołów i przymocować śrubami kotwiącymi.
Vertical lifting eyeboltŚruby oczkowe do podnoszenia pionowego
Lift the equipment as is done for vertical mounting.Unieść urządzenie jak robi się to przy zamontowaniu pionowym.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership