Source | Target | Dimension | Wymiar |
Dry Cooler | Powietrzna chłodnica cieczy |
Condenser | Skraplacz |
Fans | Wentylatory |
HEIGHT mm | WYSOKOŚĆ mm |
WIDTH mm | SZEROKOŚĆ mm |
DEPTH mm | GŁĘBOKOŚĆ mm |
Weight kg | Waga kg |
Inch | Cale |
N° | Liczba |
RECEPTION | PRZYJĘCIE DOSTAWY |
The equipment is received in pallets with the following dimensions: | Urządzenie jest dostarczone w paletach następujących rozmiarów: |
PACKAGING FOR DC/AC MODELS | OPAKOWANIE DLA MODELI DC/AC |
N° of fans | Liczba wentylatorów |
Packing Dimensions (crate) | Wymiary opakowania (skrzynia kratowa) |
Length | Długość |
Width | Szerokość |
Height | Wysokość |
Carefully inspect all equipment upon arrival to detect any shock marks or damage of the nylon coverage over the pallet that could cause damage to the equipment. | Po dostarczeniu starannie sprawdzić całe urządzenie w celu wykrycia śladów wstrząsów lub uszkodzeń nylonowego pokrycia palety, które mogą wskazywać na uszkodzenie urządzenia. |
In case of damage during transportation, the transportation company and AL (or one of its agents) must be informed immediately by note/reservation written on the document of the delivery. | W razie uszkodzenia podczas transportu, należy natychmiast powiadomić firmę transportową i ... (lub jej przedstawiciela) pisemną notatką/zastrzeżeniem na dokumencie dostawy. |
Then, the customer should complete a written report including pictures concerning each relevant damage. | Następnie, klient powinien wypełnić pisemny raport zawierający fotografie dotyczące każdego odnośnego uszkodzenia. |
STORAGE | MAGAZYNOWANIE |
If the equipment has to be stored before its installation (one or more months) it is convenient to take the following precautions: | Jeśli urządzenie ma być magazynowane przed jego zainstalowaniem (jeden lub więcej miesięcy) dogodnie jest przestrzegać następujących środków ostrożności: |
Leave the equipment in its packing. | Pozostawić urządzenie w jego opakowaniu. |
Store it indoors, in a room with adequate conditions, temperature (15 to 25ºC) and humidity (50 to 70%). | Składować je wewnątrz, w pomieszczeniu o stosownych warunkach temperatury (15 do 25°C) i wilgotności (50-70%). |
In an environment without corrosive liquids or vapours. | W otoczeniu bez działających korodująco cieczy i par. |
UNPACKING | ROZPAKOWYWANIE |
(This operation should be done at the mounting site) | (Ta operacja powinna być wykonana w miejscu montażu) |
Equipment with crate | Urządzenie ze skrzynią kratową |
Take off the wrapping cover leaving the equipment on the pallet. | Zdjąć pokrywę opakowania pozostawiając urządzenie na palecie. |
Provisions for mounting | Zastrzeżenia odnośnie montażu |
The following aspects should be considered before mounting: | Przad montażem powinny być rozpatrzone następujące aspekty: |
Verify the structure supporting capacity regarding the weight of the equipment. | Sprawdzić nośność konstrukcji wsporczej względem wagi urządzenia. |
Avoid the installation in closed locations. | Unikać instalacji w miejscach zamkniętych. |
When walls are present, follow the distances recommended by ... | Gdy występują ściany, zachować odległości zalecane przez ... |
N° UNITS | IL. JEDNOSTEK |
Special care should be taking in following the minimum distances recommended, particularly in cases for installations with two or more units, either horizontal or vertical, in areas with strong winds. | Sczególnie starannie należy zachować minimalne zalecane odległości, szczególnie w przypadkach instalowania dwu lub więcej jednostek, czy to poziomych, czy pionowych, w obszarach silnych wiatrów. |
For horizontal equipment: | Dla urządzenia poziomego: |
To avoid the oxidation of the equipment's legs, it is recommended to lean them on concrete bases of about 4 inches (10 cms.) high (one base for each leg). | Aby uniknąć rdzewienia nóg urządzenia zaleca się oprzeć je na betonowych cokołach o wysokości około 4 cali (10 cm) – po jednym na każdą nogę. |
The basement should be oversized in relation to the plate on the foot | Cokół powinien być odpowiednio większy w stosunku do wielkości płytki na podporze. |
For vertical equipment: | Dla urządzenia pionowego: |
Mounting | Montaż |
Vibration isolators | Izolatory drgań |
For active and passive isolation of vibrations and reducing noise transmission, ... strictly recommends the installation of anti-vibration dampers. | Do czynnej i biernej izolacji drgań oraz zmniejszenia przekazywania hałasu ... zdecydowanie zaleca instalowanie tłumików antywibracyjnych. |
MATERIAL | MATERIAŁ |
Natural rubber | Guma naturalna |
Frame | Rama |
Galvanized steel, with yellow Zinc treatment. | Stal ocynkowana z żółtą obróbką cynkową. |
Install the anti-vibration attachment between the equipment and the base. | Zainstalować to zamocowanie antywibracyjne między urządzeniem i podłożem. |
Vibrations' Isolator Each Kit contains 2 units | Izolator drgań Każdy zestaw zawiera 2 podkładki |
WEIGHT AND VERTICAL LIFTING EYEBOLTS' TABLE | TABELA WAGI I ŚRUB OCZKOWYCH DO PODNOSZENIA PIONOWEGO |
Eyebolts | Śruby oczkowe |
See first «Unpacking» in page 17. | Zobacz najpierw "Rozpakowywanie" na stronie 17. |
See first "Provisions for mounting" in pages 18 and 19. | Zobacz najpierw "Zastrzeżenia odnośnie montażu" na stronach 18 i 19. |
All units are supplied with supports for vertical installation but, if requested, kits with supports and screws for horizontal mounting can be provided. | Wszystkie jednostki są dostarczane z podporami do instalacji pionowej, ale na żądanie mogą być dostarczone zestawy z wspornikami i śrubami do zamontowania poziomego. |
For both cases the procedures are as follows: | Dla obu przypadków procedury są jak następuje: |
Lift the equipment removing the pallet. | Unieść urządzenie usuwając paletę. |
Place it on top of the bases and fix it with anchor bolts. | Umieścić je na szczycie cokołów i przymocować śrubami kotwiącymi. |
Vertical lifting eyebolt | Śruby oczkowe do podnoszenia pionowego |
Lift the equipment as is done for vertical mounting. | Unieść urządzenie jak robi się to przy zamontowaniu pionowym. |