Source | Target | (nome del laboratorio), per stabilire il livello dei radionuclidi cesio-134 e cesio-137. | (název laboratoře) za účelem stanovení úrovně radionuklidů, cesia 134 a cesia 137. |
Si allega il rapporto di analisi. | Protokol o analýze je přiložen; |
funghi o mangimi o alimenti composti che contengono più di 50 % di questi prodotti, che provengono dalla prefettura di Yamanashi e sono stati sottoposti a campionamento … (data), sottoposti ad analisi di laboratorio il … | hub nebo vícesložkových krmiv či potravin obsahujících více než 50 % těchto produktů, pocházejících z prefektury Jamanaši a byly z ní odebrány vzorky dne … (datum), které byly podrobeny laboratorní analýze dne … |
mangimi e alimenti che figurano nell'allegato IV del regolamento di esecuzione (UE) n. 996/2012 o mangimi o alimenti composti che contengono oltre il 50 % di questi prodotti, che sono provenieni dalle prefetture di Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawae Iwate e che sono stati sottoposti a campionamento; … (data) – sottoposti ad analisi di laboratorio il … (data) presso … (nome del laboratorio), per stabilire il livello di radionuclidi, cesio-134 e cesio-137. | krmiv a potravin uvedených v příloze IV Prováděcí nařízení (EU) č. 996/2012 nebo vícesložkových krmiv či potravin obsahujících více než 50 % těchto produktů, pocházejících z prefektur Fukušima, Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagawa a Iwate, byly z ní odebrány vzorky dne … (datum), které byly podrobeny laboratorní analýze dne … (datum) v … (název laboratoře) za účelem stanovení úrovně radionuklidů, cesia 134 a cesia 137. |
mangimi ed alimenti di origine sconosciuta o contenenti più di 50 % di uno o più ingredienti di origine sconosciuta e che sono stati sottoposti a campionamento … (data) – sottoposti ad analisi di laboratorio il … (data) presso … (nome del laboratorio), per stabilire il livello di radionuclidi, cesio-134 e cesio-137. | krmiv a potravin neznámého původu nebo obsahujících více než 50 % složky/složek neznámého původu a byly z ní odebrány vzorky dne … (datum), které byly podrobeny laboratorní analýze dne … (datum) v … (název laboratoře) za účelem stanovení úrovně radionuklidů, cesia 134 a cesia 137. |
Si allega il rapporto di analisi. | Protokol o analýze je přiložen. |
Fatto a … il … | V … dne … |
Timbro e firma del (rappresentante autorizzato di cui all'articolo 6, paragrafo 2, o articolo 6, paragrafo 3, del regolamento esecuzione (UE) n. 996/2012) | Razítko a podpis oprávněného zástupce podle čl. 6 odst. 2 nebo čl. 6 odst. 3 Prováděcí nařízení (EU) č. 996/2012. |
Parte che deve essere compilata dall'autorità competente del posto d'ispezione frontaliero (PIF) o del punto di entrata designato (PED) | Tuto část vyplní příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly nebo v určeném místě vstupu. |
La spedizione è stata accettata ai fini dell’immissione in libera pratica dalle autorità doganali dell’Unione europea. | Zásilka byla přijata k předložení celním orgánům za účelem propuštění do volného oběhu v Unii. |
La spedizione NON èstata accettata ai fini dell’immissione in libera pratica dalle autorità doganali dell’Unione europea. | Zásilka NEBYLA přijata k předložení celním orgánům za účelem propuštění do volného oběhu v Unii. |
(Autorità competente, Stato membro) | (příslušný orgán, členský stát) |
Data | Datum |
Timbro | Razítko |
Firma | Podpis |
Livelli massimi per gli alimenti [1](Bq/kg) stabiliti dalla legislazione giapponese | Nejvyšší úrovně pro krmiva [1](Bq/kg) stanovené v japonských právních předpisech |
Alimenti per lattanti e bambini nella prima infanzia | Potraviny pro kojence a malé děti |
Latte e bevande a base di latte | Mléko a mléčné nápoje |
Altri prodotti alimentari, eccetto acque minerali e bevande simili e tè ottenuto da foglie non fermentate | Jiné potraviny, s výjimkou – minerálních vod a podobných nápojů – čajového odvaru z nefermentovaných listů |
Acque minerali e bevande simili e tè ottenuto da foglie non fermentate | Minerální vody a podobné nápoje a čajový odvar z nefermentovaných listů |
Somma di Cs-134 e Cs-137 | Suma cesia 134 a cesia 137 |
Livelli massimi per i mangimi [3](Bq/kg) stabiliti dalla legislazione giapponese | Nejvyšší úrovně pro krmiva [3](Bq/kg) stanovené v japonských právních předpisech |
Alimenti destinati a mucche e cavalli | Krmivo určené pro skot a koně |
Alimenti dedddedestinali ai suini | Krmivo určené pro prasata |
Alimenti dedddedestinali Per il pollame: | Krmivo určené pro drůbež |
Alimenti per pesci [5] | Krmivo pro ryby [5] |
Per prodotti essiccati destinati ad essere consumati ricostituiti; il livello massimo si applica al prodotto ricostituito pronto per il consumo.Per i funghi essiccati si applica un fattore di ricostituzione pari a 5.Per il tè, il livello massimo per gli alimenti liquidi si applica all'infuso di foglie di tè. | V případě sušených produktů, které jsou určeny ke konzumaci v rekonstituovaném stavu, se nejvyšší úroveň použije pro rekonstituovaný produkt připravený ke spotřebě.Pro sušené houby se použije rekonstituční faktor 5.V případě čaje se nejvyšší úroveň použije pro odvar z čajových listů. |
Il fattore di trasformazione per il tè essiccato è 50; di conseguenza il livello massimo di 500 Bq/kg per le foglie di tè essiccate garantisce che il livello nell'infuso non ecceda il valore massimo di 10 Bq/kg. | Faktor zpracování pro sušený čaj je 50, a proto nejvyšší úroveň 500 Bq/kg u sušených listů čaje zaručuje, že úroveň v čajovém odvaru nepřekročí nejvyšší úroveň 10 Bq/kg. |
Per garantire la coerenza con i livelli di azione attualmente applicati in Giappone, questi valori sostituiscono a titolo provvisorio i valori di cui al regolamento (Euratom) n. 3954/87 del Consiglio | Aby byl zajištěn soulad s nejvyššími úrovněmi uplatňovanými v současné době v Japonsku, nahrazují tyto hodnoty dočasně hodnoty stanovené v nařízení Rady (Euratom) č. 3954/87. |
Livello massimo relativo a un mangime con un tasso di umidità del 12%. | Nejvyšší přípustná úroveň se vztahuje na krmivo s 12 % obsahem vlhkosti. |
Per garantire la coerenza con i livelli massimi attualmente applicati in Giappone, questo valore sostituisce a titolo provvisorio il valore di cui al regolamento (Euratom) n. 770/90 della Commissione (GU L 83 del 30.3.1990, pag. 78). | Aby byl zajištěn soulad s nejvyššími úrovněmi uplatňovanými v současné době v Japonsku, nahrazuje tato hodnota dočasně hodnotu stanovenou v nařízení Rady (Euratom) č. 770/90 (Úř. věst. L 83, 30.3.1990, s. 78). |
Eccetto gli alimenti per pesci ornamentali | S výjimkou krmiv pro okrasné ryby. |
Misure transitorie previste dalla legislazione giapponese e applicabili per il presente regolamento | Přechodná opatření stanovená v japonských právních předpisech a uplatňovaná pro toto nařízení |
Il latte e i prodotti a base di latte e le acque minerali e le bevande simili fabbricati e/o trasformati prima del 31 marzo 2012 non devono contenere più di 200 Bq/kg di cesio radioattivo. | Mléko a mléčné výrobky, minerální voda a podobné nápoje, které byly vyrobeny a/nebo zpracovány před 31. březnem 2012, nesmí obsahovat více radioaktivního cesia než 200 Bq/kg. |
Altri prodotti alimentari, eccetto il riso, la soia e i relativi prodotti trasformati, fabbricati e/o trasformati prima del 31 marzo 2012, non devono contenere più di 500 Bq/kg di cesio radioattivo. | Ostatní potraviny, kromě rýže, sójových bobů a zpracovaných výrobků z nich, které byly vyrobeny a/nebo zpracovány před 31. březnem 2012, nesmí obsahovat více radioaktivního cesia než 500 Bq/kg. |
I prodotti a base di riso fabbricati e/o trasformati prima del 30 settembre 2012 non devono contenere più di 500 Bq/kg di cesio radioattivo. | Výrobky z rýže, které byly vyrobeny a/nebo zpracovány před 30. zářím 2012, nesmí obsahovat více radioaktivního cesia než 500 Bq/kg. |
I semi di soia raccolti ed immessi sul mercato prima del 31 dicembre 2012 non devono contenere più di 500 Bq/kg di cesio radioattivo. | Sójové boby sklizené a uvedené na trh před 31. prosincem 2012 nesmí obsahovat více radioaktivního cesia než 500 Bq/kg. |
I prodotti a base di semi di soia fabbricati e/o trasformati prima del 31 dicembre 2012 non devono contenere più di 500 Bq/kg di cesio radioattivo. | Výrobky ze sójových bobů, které byly vyrobeny a/nebo zpracovány před 31. prosincem 2012, nesmí obsahovat více radioaktivního cesia než 500 Bq/kg. |
ALLEGATO IV | PŘÍLOHA IV |
Mangimi ed alimenti per i quali sono richiesti campionamento e analisi per accertare la presenza di cesio-134 e cesio-137 prima dell'esportazione verso l'Unione | Krmiva a potraviny, u nichž se před vývozem do Unie vyžaduje odběr vzorků a analýza na zjištění přítomnosti cesia 134 a cesia 137 |
prodotti provenienti dalla prefettura di Fukushima: | produkty pocházející z prefektury Fukušima: |
tutti i prodotti tenendo conto delle esenzioni di cui all'articolo 1 di questo regolamento. | všechny produkty, s ohledem na výjimky stanovené v článku 1 tohoto nařízení. |
prodotti provenienti dalla prefettura di Shizuoka: | produkty pocházející z prefektury Šizuoka: |
tè ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 0902210120 e 22029010; | čaj a zpracované výrobky z něj kódů KN 0902210120 a 22029010; |
funghi ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 e 20059980. | houby a zpracované výrobky z nich kódů KN 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 a 20059980. |
prodotti provenienti dalla prefettura di Yamanashi: | produkty pocházející z prefektury Jamanaši: |
prodotti provenienti dalle prefetture di Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa o Iwate: | produkty pocházející z prefektur Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagawa nebo Iwate: |
tè ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 0902, 210120 e 22029010; | čaj a zpracované výrobky z něj kódů KN 0902, 210120 a 22029010; |
funghi ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 e 20059980; | houby a zpracované výrobky z nich kódů KN 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 a 20059980; |
pesci e prodotti della pesca di cui ai codici NC 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307 e 0308;riso ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 1006, 11029050, 11031950, 11032050, 11041991, 11041999, 11042917, 11042930, 11042959, 11042989, 11043090, 1901, 19041030, 19042095, 19049010 e 190590 [1]l'elenco dei prodotti sarà riesaminato prima del 31 marzo 2013 tenendo conto dei risultati delle analisi ottenuti nel periodo settembre 2012 dicembre 2012. | ryby a produkty rybolovu kódů KN 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307 a 0308;rýže a zpracované výrobky z ní kódů KN 1006, 11029050, 11031950, 11032050, 11041991, 11041999, 11042917, 11042930, 11042959, 11042989, 11043090, 1901, 19041030, 19042095, 19049010 a 190590 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012. |
semi di soia ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 120190, 120810, 1507 [1]l'elenco dei prodotti sarà riesaminato prima del 31 marzo 2013 tenendo conto dei risultati delle analisi ottenuti nel periodo settembre 2012 dicembre 2012. | sójové boby a zpracované výrobky z nich kódů KN 120190, 120810, 1507 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012. |
fagioli azuki di cui ai codici NC 070820, 07133200 ed i relativi prodotti trasformati di cui al codice NC 110610 [1]l'elenco dei prodotti sarà riesaminato prima del 31 marzo 2013 tenendo conto dei risultati delle analisi ottenuti nel periodo settembre 2012 dicembre 2012. | fazole Adzuki kódů KN 070820, 07133200 a zpracované výrobky z nich kódů KN, jako je 110610 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012. |
mirtilli ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 08104030, 08104050, 08119050, 08119070, 08129040, 08134095; | borůvky a zpracované výrobky z nich kódů KN 08104030, 08104050, 08119050, 08119070, 08129040, 08134095; |
semi di ginkgo biloba di cui al codice NC 08029085 ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici 9019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095; | semena jinanu dvoulaločného kódu KN 08029085 a zpracované výrobky z nich kódů KN, jako jsou 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095; |
albicocco del Giappone di cui ai codici NC 08094005 ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095; | Prunus mume kódů KN 08094005 a zpracované výrobky z něj kódů KN, jako jsou 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095; |
agrumi di cui al codice NC 0805, scorza di agrumi di cui al codice NC 08140000 ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 08119019, 08119039, 08119095, 08129025, 08129098, 08134095 [1]l'elenco dei prodotti sarà riesaminato prima del 31 marzo 2013 tenendo conto dei risultati delle analisi ottenuti nel periodo settembre 2012 dicembre 2012. | citrusové plody kódu KN 0805, kůra citrusových plodů kódu KN 08140000 a zpracované výrobky z nich kódů KN, jako jsou 08119019, 08119039, 08119095, 08129025, 08129098, 08134095 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012. |
kaki di cui al codice NC 08107000 ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]l'elenco dei prodotti sarà riesaminato prima del 31 marzo 2013 tenendo conto dei risultati delle analisi ottenuti nel periodo settembre 2012 dicembre 2012. | japonské tomely kódu KN 08107000 a zpracované výrobky z nich kódů KN, jako jsou 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012. |
melagrane di cui al codice NC 08109075 ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]l'elenco dei prodotti sarà riesaminato prima del 31 marzo 2013 tenendo conto dei risultati delle analisi ottenuti nel periodo settembre 2012 dicembre 2012. | granátová jablka kódu KN 08109075 a zpracované výrobky z nich kódů KN, jako jsou 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012. |
chocolate-vine (Akebia quinata) ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 e 08134095; | akébie pětičetná (Akebia quinata) a zpracované výrobky z ní kódů KN 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 a 08134095; |
pomacee (Chaenomeles) di cui al codice NC 08109075 ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]l'elenco dei prodotti sarà riesaminato prima del 31 marzo 2013 tenendo conto dei risultati delle analisi ottenuti nel periodo settembre 2012 dicembre 2012. | jádrové ovoce (Chaenomeles) kódu KN 08109075 a zpracované výrobky z něj kódů KN, jako jsou 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012. |