Source | Target | CONFERENCE/SEMINAR ORGANISER | ORGANIZATOR KONFERENCJI/SEMINARIUM |
Page | Strona |
No. Participants with | Liczba uczestników ze |
How will you prepare for your participation in the training activity? | W jaki sposób będzie Pan/Pani przygotowywał(a) się do udziału w kursie/szkoleniu? |
LOCAL COMMUNITY | SPOŁECZNOŚĆ LOKALNA |
Medias used | Użyte media |
The year should be composed of four digits and the value should be between 2005 and 2010. | Rok powinien składać się z 4 cyfr i zawierać się pomiędzy latami 2005 i 2010. |
Topics | Obszary tematyczne |
EITHER | ORAZ |
If you have special needs, as defined in the LLP Guide 2011, Part I, Chapter 4.C., please give details of any additional arrangements that are necessary to enable you to take part in the training activity (e.g. an accompanying person). In justified cases the grant amout may be increased. | Jeżeli ma Pan/Pani specjalne potrzeby (zostały one zdefiniowane w Przewodniku Programu 'Uczenie się przez całe życie' : 2011, część I, rozdział 4.C.), prosimy przedstawić szczegóły dodatkowych wymagań/warunków, jakie powinny być spełnione w celu umożliwienia Panu/Pani udziału w szkoleniu (np. udział osoby towarzyszącej). W uzasadnionych przypadkach kwota dofinansowania może zostać zwiększona. |
Reader version | Wersja Reader |
Reader version | Wersja Acrobat Reader |
Reader version | Wersja do odczytu |
Reader version | Wersja Adobe Reader |
Reader version | Reader version |
STANDARD SUBMISSION PROCEDURE | STANDARDOWA PROCEDURA WNIOSKOWANIA |
STANDARD SUBMISSION PROCEDURE | STANDARDOWA PROCEDURA RAPORTOWANIA |
The form is valid. | Formularz jest poprawny. |
The form is valid. | Formularz jest zwalidowany/zatwierdzony. |
The form is valid. | Formularz jest właściwy. |
The form is valid. | Wszystkie pola obowiązkowe formularza raportu zostały wypełnione. |
The form is valid. | Raport jest poprawny. |
The form is valid. | ormularz jest poprawny. |
The application is submitted by the applicant by the published deadline. | Formularz wniosku został złożony przez Wnioskodawcę w wymaganym terminie. |
Please enter the communication and working languages used in the partnership. | Prosimy podać języki komunikacji (robocze) użyte w projekcie. |
Preferred Duration (approx.,in weeks) | Preferowany czas trwania (w tygodniach) |
RATING | OCENA |
Provider | Organizacja/osoba prowadząca kurs językowy |
- has not been convicted of an offence concerning its professional conduct by a judgment which has the force of ‘res judicata’; | - nie zostały skazane za przestępstwo dotyczące etyki zawodowej wyrokiem wydanym prawomocnie, który ma walor rzeczy osądzonej (res judicata); |
- has not been convicted of an offence concerning its professional conduct by a judgment which has the force of ‘res judicata’; | • nie zostały skazane za przestępstwo dotyczące etyki zawodowej wyrokiem wydanym prawomocnie, który ma walor rzeczy osądzonej (res judicata); |
CONTACT PERSON | OSOBA DO KONTAKTU |
CONTACT PERSON | OSOBA KONTAKTOWA |
CONTACT PERSON | KOORDYNATOR UCZELNIANY |
Ending latest (dd-mm-yyyy) | Zakończenie asystentury (najpóźniej) |
Education and Culture DG logo | DG Edukacja i Kultura |
Education and Culture DG logo | DG Edukacja i Kultura - logo |
Education and Culture DG logo | fixed DG Edukacja i Kultura |
Grant amount requested (€) | Wnioskowana kwota dofinansowania (€) |
BACKGOUND/EXPERIENCE | PROJEKTY CERTYFIKOWANE |
of partner: | partnera |
of partner: | of partner: |
of partner: | partnera: |
SUSTAINABILITY | TRWAŁOŚĆ |
Duration (weeks) | Czas trwania w tygodniach |
number of weeks or months | liczba tygodni |
Scope | Zasięg |
Start year | Rok rozpoczęcia |
BACKGROUND / EXPERIENCE OF PARTICIPANT NO. | KWALIFIKACJE / DOŚWIADCZENIE ZAWODOWE UCZESTNIKA NR |
ACCOMPANYING PERSONS (to be filled only if applicable) | OSOBY TOWARZYSZĄCE (wypełnić gdy ma to zastosowanie) |
HORIZONTAL ISSUES | ZAGADNIENIA HORYZONTALNE |
Participant 2 | Uczestnik 2 |
Languages | Języki |
Did the duration of the assistantship correspond to your expectations? | Czy czas trwania asystentury był zgodny z Pana(-i)/Państwa oczekiwaniami? |
STUDENT mobility for studies abroad (SMS) | Wyjazdy STUDENTÓW na studia (SMS) |
Language competencies | Jaki wpływ miała asystentura na Pana (-i) kompetencje językowe ? |
Remove mobility | Usuń staż/wymianę |
Remove mobility | Usuń wyjazd |
Please describe here any additional relevant information. | W tym miejscu mogą Państwo podać wszelkie dodatkowe informacje na temat rezultatów projektu. |
Please describe here any additional relevant information. | W tym miejscu mogą Państwo podać wszelkie dodatkowe informacje na temat oddziaływania projektu. |
Imported maximum possible grant amount | Przeniesienie maksymalnej możliwej kwoty dofinansowania |