English to Polish Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Before completing this application form, please read the relevant sections in the 2011 Call for Proposals published by the European Commission and by your National Agency and the Lifelong Learning Programme Guide for 2011 which contain additional information e.g. the specific priorities for that year. Links to these documents and further information can be found on the Lifelong Learning Programme website:Przed rozpoczęciem wypełniania niniejszego formularza należy zapoznać się z odpowiednimi rozdziałami Zaproszenia do składania wniosków 2011 opublikowanego przez Komisję Europejską oraz Agencję Narodową, a także Przewodnika programu 'Uczenie się przez całe życie' na rok 2011 , w których zamieszczone są dodatkowe informacje, np. szczegółowe priorytety na rok 2011. Linki do tych dokumentów i dalsze informacje są dostępne na następującej stronie programu Uczenie się przez całe życie:
Before completing this application form, please read the relevant sections in the 2011 Call for Proposals published by the European Commission and by your National Agency and the Lifelong Learning Programme Guide for 2011 which contain additional information e.g. the specific priorities for that year. Links to these documents and further information can be found on the Lifelong Learning Programme website:Przed wypełnieniem formularza należy zapoznać się z odpowiednimi częściami Zaproszenia do składania wniosków 2011 (2011 Call for Proposals) opublikowanym przez Komisję Europejską i Narodową Agencję oraz z Przewodnikiem programu Uczenie się przez całe życie, które zawierają dodatkowe informacje, np. terminy składania wniosków, adresy Narodowych Agencji, do których należy wysyłać wnioski oraz określone priorytety obowiązujące w danym roku. Linki do wszystkich tych dokumentów i dalsze informacje, na przykład najczęściej zadawane pytania, można znaleźć na stronie Programu Uczenie się przez całe życie pod adresem:
Before completing this application form, please read the relevant sections in the 2011 Call for Proposals published by the European Commission and by your National Agency and the Lifelong Learning Programme Guide for 2011 which contain additional information e.g. the specific priorities for that year. Links to these documents and further information can be found on the Lifelong Learning Programme website:Przed wypełnieniem niniejszego formularza wniosku należy zapoznać się z Zaproszeniem do składania wniosków 2011 opublikowanym przez Komisję Europejską oraz przez Narodową Agencję oraz z odpowiednimi rozdziałami Przewodnika programu 'Uczenie się przez całe życie' na rok 2011 ('Lifelong Learning Programme Guide for 2011'). Niniejszy przewodnik zawiera dodatkowe informacje, takie jak szczegółowe priorytety na rok 2011. Linki do wszystkich powyższych dokumentów oraz inne dodatkowe informacje znajdą Państwo na stronie internetowej programu „Uczenie się przez całe życie” pod adresem:
How do you intend to share the experience gained from the training activity with others? Tick as appropriate.W jaki sposób zamierza Pan/Pani podzielić się doświadczeniami zdobytymi podczas kursu/szkolenia? Prosimy wybrać :
Please explain how your sending and hosting organisation (company (organisation) where the placement actually took part) organised your Mobility. Was the mobility provided by the sending organisation/intermediary organisation or did you find the organisation for the mobility yourself.Prosimy wyjaśnić, w jaki sposób instytucja wysyłająca i przyjmująca przygotowały i zorganizowały staż/wymianę. Czy był(a) Pan(i) zaangażowany(a) w przygotowanie stażu/wymiany?
If your partnership focuses mainly on pupil/learner involvement, please explain how the project will be integrated into the curriculum/learning activities of the participating pupil/learner/trainee in each of the participating organisations.Jeśli projekt dotyczy głównie zaangażowania uczniów/słuchaczy, prosimy wyjaśnić, w jaki sposób działania w ramach projektu będą zintegrowane z programem nauczania/procesem uczenia się uczniów/słuchaczy/stażystów w każdej z uczestniczących organizacji.
Rate applied (for the entire duration)Zastosowana stawka
Practical support: what kind of practical and logistic support do participants receive within the project (travel arrangements, insurance, visa, accommodation, social security…).Wsparcie organizacyjne: Prosimy opisać jakie wsparcie organizacyjne i logistyczne zostanie zapewnione uczestnikom projektu (organizacja podróży, ubezpieczenie, wiza, zakwaterowanie, ubezpieczenie społeczne, itd.).
GENERAL PRESENTATION OF MOBILITY PERIODOGÓLNE INFORMACJE NA TEMAT STAŻU/WYMIANY
Describe the relevance of the project for the participants' training/professional development as well as for the personal development, and the intercultural and language competences of the individual participantsProsimy opisać jakie jest znaczenie projektu dla szkolenia/rozwoju zawodowego uczestników jak również rozwoju osobistego oraz kompetencji międzykulturowych i językowych poszczególnych uczestników.
What were the main conclusions and consequences of the monitoring and evaluation?Jakie były główne wnioski i konsekwencje przeprowadzonego monitoringu oraz ewaluacji?
Sending PartnerInstytucja wysyłająca
Please enter a correct year (four digits).Proszę podać właściwy rok (4 cyfry).
Please note:Uwaga:
Special needs of the participant(s)Specjalne potrzeby uczestnika(ów)
Subsistence (days x daily rate)Koszty utrzymania (liczba dni razy stawka dzienna)
a brief description of the partner's role;krótki opis roli instytucji partnerskiej;
MobilityUtrzymanie + podróż
Be sure to comply with the minimum size of the partnership, i.e. partners from at least 2 countries (including the country of the applicant), including at least one from the European UnionSpełnione są minimalne kryteria dotyczące wielkości grupy partnerskiej. Partnerzy powinni pochodzić z co najmniej 2 krajów (włączając kraj składający wniosek), co najmniej jeden kraj musi być członkiem UE
TypeTyp
PROTECTION OF PERSONAL DATAOCHRONA DANYCH OSOBOWYCH
TYPE OF PARTICIPANTTYP UCZESTNIKA
The grant will contribute to travel, subsistence, and, if applicable, to the course/conference fee and language preparation costs.Dofinansowanie obejmować będzie koszty podróży, koszty utrzymania oraz, jeżeli dotyczy, opłatę za udział w kursie/szkoleniu i koszty przygotowania językowego.
If yes, please give detailsJeśli tak, proszę podać szczegóły
ALTERNATIVE SUBMISSION PROCEDUREALTERNATYWNA PROCEDURA WNIOSKOWANIA
ALTERNATIVE SUBMISSION PROCEDUREALTERNATYWNA PROCEDURA RAPORTOWANIA
Economic sectorSektor gospodarczy
Economic sectorSektor działalności
Economic sectorSektor gospodarki
Economic sectorSektor ekonomiczny
Language in which the training activity will be deliveredJęzyk, w jakim odbędzie się kurs/szkolenie
Position of the Head of Institution/Organisation:Stanowisko prawnego reprezentanta instytucji/organziacji:
Acknowledge that:Przyjmuję do wiadomości, że
Thematic area of trainingTematyka szkolenia
Thematic area of trainingZakres tematyczny szkolenia
Thematic area of trainingThematic area of training
To be signed by the person legally authorised to sign on behalf of your institution/organisation and by the partnership contact person in your institution/organisation.Podpisane przez osobę/y prawnie upoważnioną/e do reprezentowania instytucji/organizacji i osobę kontaktową ds. projektu partnerskiego w Państwa instytucji/organizacji.
CreatorAutor/autorzy
FaxFaks
FaxNumer faksu
Same address as the organisationTaki sam adres, jak organizacji
Same address as the organisationAdres taki, jak adres urzędowy organizacji
Same address as the organisationAdres taki sam jak instytucji
Same address as the organisationAdres taki, jak adres urzędowy instytucji
Same address as the organisationTaki sam adres, jak instytucji
Same address as the organisationTaki sam adres jak organizacji
Email addressAdress e-mail
Email addressAdres e-mail
The form has been completed using the communication language of the partnership (this must be one of the official languages of the EU).Formularz wniosku został wypełniony w języku komunikacji (roboczym) projektu (musi to być jeden z języków urzędowych UE).
NOTE FOR HOST SCHOOLSDOTYCZY SZKÓŁ GOSZCZĄCYCH
NOTE FOR HOST SCHOOLSNOTE FOR HOST SCHOOLS
Please describe the certification impact on teaching contents.Prosimy opisać wpływ certyfikacji na programy nauczania.
For a contact seminar, subsistence can be requested only for the day(s) of travel in case you travel on a day before and/or after the contact seminar.Dotyczy seminarium kontaktowego: o koszty utrzymania można wnioskować tylko w odniesieniu do dnia/dni podróży w przypadku, jeśli podróż ma miejsce dzień przed rozpoczęciem seminarium lub dzień po zakończeniu seminarium kontaktowego.
UnknownNieokreślony
UnknownNieznany
Date:Data:
Other foreign languagesInnych językach obcych
If you are an institution or organisation in the education and training sector which has received over 50% of its annual revenues (excluding Community grant funds) from public sources over the last 2 years, or which is controlled by public bodies or their representatives, you are considered to have sufficient financial and administrative capacity. In case your institution does not fall in this category, the National Agency has the right to request at any time a copy of the official annual accounts for the most recent financial year for which accounts have been closed or an external audit report produced by an approved auditor, certifying the accounts for the last year available in order to ensure that your institution has the necessary financial and administrative capacity.Jeśli wnioskodawca jest instytucją działającą w sektorze edukacji i szkoleń, która przez ostatnie dwa lata otrzymywała ponad 50% swoich rocznych przychodów ze źródeł publicznych (z wyłączeniem finansowania przez Komisję Europejską) lub jest kontrolowany przez organy publiczne bądź ich przedstawicieli, to uznaje się, że wnioskodawca posiada wystarczającą finansową i organizacyjną zdolność do realizacji działań, o które wnioskuje. W przypadku gdy wnioskodawcy nie dotyczy powyższa sytuacja, Narodowa Agencja ma prawo zobowiązać wnioskodawcę do dostarczenia kopii oficjalnego sprawozdania finansowego za ostatni rok finansowy, w którym zamknięto rachunki lub zatwierdzonego sprawozdania poświadczonego przez odpowiednią zewnętrzną instytucję za ostatni dostępny rok, w celu dokonania oceny zdolności finansowej i organizacyjnej do realizacji działań, o które wnioskuje.
Duration (in weeks)Czas trwania w tygodniach
You are kindly requested to provide summary also in either English, French or German if you do not use one of the official EU languages.Prosimy o podanie krótkiego opisu proponowanego projektu również w języku angielskim/francuskim/niemieckim, jeżeli nie posługują się Państwo jednym z urzędowych języków UE.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership