English to Italian air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Open the equipment inlet valve slowly, until reaching the designed flow.Aprire lentamente la valvola d'ingresso dell'apparecchiatura fino a raggiungere il flusso di progetto.
When the whole air in the equipment was discharged, close the vent valve.Dopo aver spurgato completamente l'aria dall'impianto, chiudere la valvola di spurgo.
Make sure that the whole circuit, including the external piping, is free of air.Assicurarsi che non vi sia aria in tutto il circuito, comprese le tubazioni esterne.
Once the equipment is full with liquid, start the fan(s) and check the proper fan rotation as shown in the label.Dopo aver riempito l'apparecchiatura con il liquido, avviare il/i ventilatore/i e verificare la corretta rotazione del/dei ventilatore/i come indicato nella targhetta.
Verify that there are no leaks in the equipment neither in the circuit.Assicurasi che non siano presenti perdite nell'apparecchiatura e nel circuito.
Operating the equipmentUso dell'apparecchiatura
Check the liquid inlet and outlet temperatures.Controllare le temperature d'ingresso e di uscita del liquido.
Check the fluid flow rate.Controllare la portata del fluido.
Check the outlet pressure (condenser).Controllare la pressione in uscita (condensatore).
Control that the current load indicated on a current clamp tester is equal or slightly lower than the rated, when the fan(s) are running at rated rpm.Verificare che il peso attuale indicato dal tester della corrente a morsetti sia pari o poco inferiore a quello nominale quando il/I ventilatore/i funziona/no a velocità nominale.
It is important to follow the starting procedure every time you want to start the equipment.Quando si avvia l'apparecchiatura è importante seguire sempre le procedure di avviamento.
If the unit requires emptying for maintenance or system shutdown, proceed as follows:Se per motivi legati alla manutenzione o alla messa a riposo dell'unità è necessario svuotarla, procedere come descritto di seguito:
Stop the system and then open the vent located on the highest part of the circuit.Arrestare l'impianto e aprire lo sfiato posizionato sulla parte più alta del circuito.
Open the drain valve (that has to be fitted by the installer) and wait until the system is empty.Aprire la valvola di scarico (montaggio a carico dell'installatore) e attendere il completo svuotamento dell'impianto.
When drainage is completed, ice formation is prevented by adding to the unit the amount of anti-cooling mix shown in TAB. 3.Terminato lo scarico, prevenire la formazione di ghiaccio inserendo nell'unità la quantità di miscela antigelo indicata in TAB. 3.
Follow the start-up procedures whenever the equipment is started up.Ripetere queste operazioni per ripristinare il funzionamento dell'impianto.
STARTING THE CONDENSERSAVVIAMENTO DEI CONDENSATORI
Carry out a vacuum phase by connecting to the coupling for equipment loading.Eseguire una fase con vuoto collegandosi al raccordo per il caricamento dell'apparecchiatura.
See installation diagram on page 24Vedere schema di installazione a pagina 24.
Load the system with refrigerant gas.Caricare nell'impianto gas refrigerante.
Start the system and make sure that there are no gas leaks.Avviare l'impianto e verificare che non ci siano perdite di gas.
When the unit should be emptied for maintenance or when the system is not in use, the following procedure should be performed:Quando è necessario svuotare l'unità per eseguire la manutenzione oppure quando l'impianto rimane inattivo durante l'inverno, seguire la procedura descritta di seguito:
Isolate the equipment.Isolare l'apparecchiatura.
Collect the refrigerant liquid.Raccogliere il liquido refrigerante.
Disconnect the circuit and flush the equipment with nitrogen.Scollegare il circuito e sciacquare l'apparecchiatura mediante flussaggio con azoto.
When not in use, leave the equipment loaded with dry nitrogen.Durante il periodo di inattività caricare azoto secco nell'impianto.
For the correct operation of the equipment, ... original spares should be used.Per il corretto funzionamento dell'apparecchiatura utilizzare solo ricambi originali ...
Before attempting any maintenance operation, make sure that the power supply is properly disconnected.Prima di tentare qualsiasi intervento di manutenzione assicurarsi che l'alimentazione elettrica sia stata adeguatamente scollegata.
MaintenanceManutenzione
Before attempting to make any maintenance, the power supply should be turned off from the sectional board.Prima di tentare qualsiasi intervento di manutenzione spegnere l'alimentazione elettrica dal quadro a sezioni.
For further security, the operator can also turn the switch ON/OFF to the OFF position to avoid accidents.Per un'ulteriore sicurezza ed evitare incidenti l'operatore potrà spegnere (OFF) l'interruttore ON/OFF.
Periodicpreventive controlsControlli preventivi periodici
Every three months the following controls should be performed:Eseguire i seguenti controlli ogni tre mesi:
Check the equipment fastening.Controllare i fissaggi dell'apparecchiatura.
Verify that the electric connection terminal studs are properly tight, to avoid losses and wear due to sparks.Verificare che I morsetti delle connessioni elettriche siano correttamente serrati per evitare eventuali perdite e usura causate da scintille.
Verify the good condition of the wiring (it should not have cuttings or deterioration signs).Verificare il buon stato dei cablaggi (non devono presentare tagli o segni di deterioramento).
Check the electrical resistance of the ground connection (ohms).Controllare la resistenza della connessione per la messa a terra (ohm).
Use an ammeter to check that the current absorbed is equal to or slightly lower than the rated value when the fan(s) work(s) at rated speed.Verificare con un amperometro che la corrente assorbita sia pari o leggermente inferiore al valore nominale quando il/i ventilatore/i funziona/no a velocità nominale.
Check the fan vibration level.Verificare il livello di vibrazioni del ventilatore.
If the equipment should remain without operation for long periods (three or more months), it is advisable to operate the fan(s), at least once per month, during 3 to 4 hours each time.Se si prevede per l'apparecchiatura un lungo periodo di inattività (tre mesi o più), è consigliabile far girare il/i ventilatore/i almeno una volta al mese per 3-4 ore ogni volta.
Cleaning the equipmentPulizia dell'apparecchiatura
To guarantee the thermal efficiency of the equipment, it is necessary to eliminate the dirt deposited in the coils, on the suction side.Per garantire l'efficienza termica dell'apparecchiatura è necessario eliminare l'eventuale sporco depositatosi sulle batterie sul lato dell'aspirazione.
A low pressure water jet and/or non aggressive liquids can be used.Utilizzare un getto d'acqua a bassa pressione e/o liquidi non aggressivi.
A cleaning is recommended every three months, but this frequency should be defined according with the environment where the equipment is installed.È consigliabile eseguire un ciclo di pulizia ogni tre mesi anche se la frequenza va definita in base all'ambiente in cui è installata l'apparecchiatura.
Tools and accessories for maintenanceUtensili e accessori per la manutenzione
Open end or combination wrenches kit (millimeters), (sizes from 10 to 20mm)Kit di chiavi fisse doppie oppure composte (millimetri) (da 10 a 20mm).
Open end or combination wrench kit (inches), (sizes from ½" to 2")Kit di chiavi fisse doppie oppure composte (pollici), (da ½" a 2")
Adjustable wrench (3" opening)Chiave regolabile (apertura di 3")
Oxyacetylene welding equipment/gasketAttrezzature per saldatura autogena/guarnizione
AmmeterAmperometro
VoltmeterVoltometro
PROBLEMPROBLEMA
POSSIBLE CAUSECAUSA POSSIBILE
SOLUTIONSOLUZIONE
Condensation pressure too high/outlet fluid temperature too highPressione di condensa troppo elevata/temperatura fluido in uscita troppo elevata
Air flow to condenser blocked by dirt on the coil with finsFlusso dell'aria al condensatore intasato dallo sporco sulla batteria ad alette
Clean the coil with water and a degreaser or non corrosive liquidDetergere la batteria con acqua e con uno sgrassatore o liquido non corrosivo
Defective fanVentilatore difettoso
ReplaceSostituire
Wrong air flow direction through the coilSenso del flusso d'aria nella batteria scorretto

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership