English to Italian air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
In the delivery line, between the compressor and the condenser, install an anti vibration device to reduce the noise and vibration transmission along the line.Installare sulla linea di mandata tra il compressore e il condensatore un dispositivo antivibrazioni per ridurre il livello sonoro e la trasmissione di vibrazionilungo la linea.
Be sure that the line for liquid should have a minimum gradient of 1%, between the liquid discharge and the receiver.Assicurarsi che ci sia una pendenza minima dell'1% sulla linea del liquido tra lo scarico e il ricevitore del liquido stesso.
In the multi- circuit condensers the refrigerating lines go from the LEFT to the RIGHT (horizontal version) or from above to down (vertical version).Nei condensatori multi-circuito le linee frigorifere corrono da SINISTRA a DESTRA (versione orizzontale) o dall'alto verso il basso (versione verticale).
Welding the pipesSaldatura delle tubazioni
An overlapped welding is suggested to weld the external piping to the equipment, (cooper pipes), for the double purpose of assuring the staunchness and reducing the breaking risks in the welded area, generated by inducted vibrations.Per saldare le tubazioni esterne all'apparecchiatura (tubi in rame) è consigliabile eseguire una saldatura a bicchiere che ha il duplice scopo di assicurare la tenuta ermetica e di ridurre eventuali rischi di rottura nella zona saldata provocati da vibrazioni indotte.
If the diameter of the pipes doesn't allow this solution, special female adapter should be used.Se il diametro delle tubazioni non consente di avere una soluzione di questo tipo, utilizzare speciali raccordi femmina.
Before making the welding, disassembly the cap-label of the ½" gas valve and eliminate the preloaded nitrogen completely.Prima di eseguire delle saldature, smontare il tappo-targhetta della valvola del gas da ½" ed eliminare completamente l'azoto caricato in precedenza.
Electric boardQuadro elettrico
Single switchboardQuadro singolo
Vertical positionPosizione verticale
1-3 fans1-3 ventilatori
Speed controlControllo velocità
The equipment is delivered from the factory with the electrical board installed in the final installation position.L'apparecchiatura esce dalla fabbrica con il quadro elettrico installato nella sua posizione definitiva.
A different placement requires different electrical board and manifold cover plate.Se lo si vuole posizionare altrimenti, sarà necessario utilizzare un quadro elettrico e una piastra di copertura del collettore diversi.
The customer should provide the following electrical connections:Sono a carico del cliente le seguenti connessioni elettriche:
Power supplyAlimentazione
Three phase: 3 x 400/415 Volts – 50/60Hz (according to the purchase order)Trifase: 3 x 400/415 Volt – 50/60Hz (secondo le specifiche dell'ordine d'acquisto)
Single phase: 1 x 220/230 Volts - 50/60 Hz (according to the purchase order)Monofase: 1 x 220/230 Volt - 50/60 Hz (secondo le specifiche dell'ordine d'acquisto)
Electric board provisionFornitura del quadro elettrico
Main power supplyAlimentazione principale
Free cooling remote signalSegnale remoto raffreddamento libero
JUNCTION BOX 1SCATOLA DI DERIVAZIONE 1
CONTROLLER TEMP/PRESREGISTRATORE DI TEMP/PRES
CONTROL PANEL FSCPANNELLO DI CONTROLLO FSC
Speed controlRegistratore di velocità
Remote signalSegnale a distanza
TEMPERATURE&PRESSURE PROBESSONDE TEMPERATURA E PRESSIONE
COIL BLOCKBLOCCO BATTERIA
ALFABLUE ModelsModelli ALFABLUE
AIRARIA
FUNCTIONAL OUTLINESCHEMA FUNZIONALE
MAIN SWITCH ON/OFFINTERRUTTORE PRINCIPALE ON/OFF
Tk Thermistor included in the stator's windingTermistore Tk compreso nelle spire dello statore.
Attention:Attenzione:
To carry out safe maintenance operations, an ON/OFF Switch should be installed close to the equipment.Installare un interruttore ON/OFF vicino all'apparecchiatura per consentire lo svolgimento delle operazioni di manutenzione in sicurezza.
SWITCH ON/OFFINTERRUTTORE ON/OFF
Auxiliary contactsContatti ausiliari
Rated currentCorrente nominale
Voltage protectionTensione di protezione
CableCavo
Protection classClasse di protezione
GroundingMessa a terra
The ground connection is required by law.Il collegamento della messa a terra è obbligatorio per legge.
The ground connection should be made through a cable from the motor's frame to the equipment structure, and from structure to the plant ground.Eseguire la messa a terra utilizzando un cavo diretto dal telaio del motore alla struttura dell'apparecchiatura e da questa alla messa a terra dell'impianto.
Ground resistance should be lower than 3 ohmsLa resistenza della messa a terra deve essere inferiore a 3 ohm.
Electric fansVentilatori elettrici
The standard fan motors have the following specifications:Di seguito si riportano le caratteristiche dei motori dei ventilatori:
TypeTipo
Protection typeTipo di protezione
Insulation typeTipo di coibentazione
Induction squirrel cageGabbia di scoiattolo ad induzione
Sealed ball bearings for thermal range from - 40 to 100°CCuscinetti a sfera a tenuta per intervalli di calore compresi tra - 40 a 100°C
ConnectionConnessione
3 phase3 fasi
Single phaseMono fase
OperationFunzionamento
STARTING THE DRY COOLERSAVVIAMENTO DEI RAFFREDDATORI A SECCO
Before starting, check that all the equipment fastening screws are perfectly tighted.Prima di avviare l'apparecchiatura verificare che tute le viti di serraggio sia perfettamente serrate.
Check that the equipment inlet valve is closed and the outlet valve is fully open.Controllare che la valvola d'ingresso dell'apparecchiatura sia chiusa e quella di uscita sia completamente aperta.
First, open the vent valve and then start the liquid feeding pump.In primo luogo aprire la valvola di spurgo e avviare la pompa di alimentazione del liquido.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership