Danish to Swedish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
EFSA har ligeledes gennemgået den rapport om analysemetoden vedrørende fodertilsætningsstoffet, der blev forelagt af det i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede referencelaboratorium.Den bekräftade även den rapport om analysmetoden för fodertillsatsen som lämnats av det referenslaboratorium som inrättades genom förordning (EG) nr 1831/2003.
Vurderingen af zinkchloridhydroxidmonohydrat viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt.Bedömningen av zinkkloridhydroxidmonohydrat visar att villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003 är uppfyllda.
Derfor bør anvendelsen af dette præparat godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning.Preparatet bör därför godkännas för användning i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« og den funktionelle gruppe »forbindelser af sporstoffer«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.Det preparat i kategorin ”näringstillsatser” och i den funktionella gruppen ”föreningar av spårelement” som anges i bilagan godkänns som fodertillsats enligt villkoren i den bilagan.
Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetodeSammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod
Indhold af grundstoffet (Zn) i mg/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 %Halt av ämnet (Zn) i mg/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %
Kategori: tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber.Kategori: näringstillsatser.
Funktionel gruppe: forbindelser af sporstofferFunktionell grupp: föreningar av spårelement.
zinkchlorid-hydroxid-monohydratZinkkloridhydroxidmonohydrat
Tilsætningsstoffets karakteristikaBeskrivning av tillsatsen
Kemisk formel: Zn5 (OH)8 Cl2 · (H2O)Kemisk formel: Zn5 (OH)8 Cl2 · (H2O)
CAS-nr.: 12167-79-2CAS-nummer: 12167-79-2
Renhed: min. 84 %Renhet: Minst 84 %
Zinkoxid: max 9 %Zinkoxid: Högst 9 %.
Zinkindhold: min. 54 %Zink: Minst 54 %
Partikler<50 μm: under 1 %Partiklar<50 μm: Under 1 %
Analysemetode [1]Påvisning af zinkchloridhydroxid i krystalform i tilsætningsstoffet:Analysmetod [1]Identifiering av kristalliserad zinkkloridhydroxid i fodertillsatsen:
røntgendiffraktion (XRD).Röntgendiffraktion (XRD).
Bestemmelse af det samlede indhold af zink i tilsætningsstoffet og forblandingerne:Bestämning av total zinkhalt i tillsats och förblandningar:
EN 15510: Induktivt koblet plasmaatomemissionsspektrometri (ICP-AES) ellerEN 15510: ICP-atomemissionsspektrometri (ICP-AES), eller
CEN/TS 15621: Induktivt koblet plasmaatomemissionsspektrometri (ICP-AES) efter trykoplukningCEN/TS 15621: ICP-atomemissionsspektrometri (ICP-AES), efter uppslutning under tryck.
Bestemmelse af det samlede indhold af zink i foder og foderblandinger:Bestämning av total zinkhalt i foderråvaror och foderblandningar:
Atomabsorptionsspektrometri (AAS) ellerAtomabsorptionsspektrometri (AAS), eller
EN 15510 eller CEN/TS 15621.EN 15510 eller CEN/TS 15621.
Selskabsdyr: 250 (i alt)Sällskapsdjur: 250 (totalt)
Fisk: 200 (i alt)Fisk: 200 (totalt)
Andre arter: 150 (i alt)Andra arter: 150 (totalt)
Mælkeerstatninger som fuldfoder eller som tilskudsfoder: 200 (i alt)Mjölkersättning och tilläggsmjölkersättning: 200 (totalt)
Brugersikkerhed: Der bør bæres åndedrætsværn, beskyttelsesbriller og handsker under håndteringen.Användarsäkerhet: Andningsskydd, skyddsglasögon och handskar ska användas vid hanteringen.
Tilsætningsstoffet anvendes i foder som forblanding.Tillsatsen ska användas i foder som förblandning.
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsagerom fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) [1],med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) [1],
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager [2], særlig artikel 136, stk. 1, ogmed beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker [2], särskilt artikel 136.1, och
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning.I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data.Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter.
Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende —Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsagerSchablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
KN-kodeKN-nummer
Tredjelandskode [1]Kod för tredjeland [1]
Fast importværdiSchablonimportvärde
Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19).Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19).
Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.
om udstedelse af importlicenser for ris i forbindelse med de toldkontingenter, der ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011 blev åbnet for delperioden oktober 2012om utfärdande av importlicenser för ris inom ramen för de tullkvoter som öppnats för delperioden oktober 2012 genom genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning [2], særlig artikel 7, stk. 2,med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser [2], särskilt artikel 7.2, och
Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011 af 7. december 2011 om åbning og forvaltning af visse toldkontingenter for indførsel af ris og brudris [3]blev der åbnet en række toldkontingenter for indførsel af ris og brudris og fastsat bestemmelser om forvaltningen heraf, opdelt efter oprindelsesland og fordelt på flere delperioder, jf. nævnte gennemførelsesforordnings bilag I.Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011 av den 7 december 2011 om öppnande och förvaltning av vissa tullkvoter för import av ris och brutet ris [3]öppnas och införs regler om förvaltningen av vissa tullkvoter för import av ris och brutet ris, uppdelade på ursprungsland och indelade i flera delperioder i enlighet med bilaga I till den genomförandeförordningen.
For kontingentet med løbenummer 09.4138, jf. artikel 1, stk. 1, litra a), i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011, er oktober måned den eneste delperiode.Oktober är den enda delperioden för den kvot med nummer 09.4138 som avses i artikel 1.1 a i genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011.
Dette kontingent omfatter resten af de ikke-udnyttede mængder af kontingenterne med løbenummer 09.4127 — 09.4128 — 09.4129 — 09.4130 fra den foregående delperiode.Denna kvot består av de återstående outnyttjade kvantiteterna av kvoterna med nummer 09.4127, 09.4128, 09.4129 och 09.4130 från föregående delperiod.
Oktober er den sidste delperiode for de kontingenter, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b)og e), i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011, som omfatter resten af de ikke-udnyttede mængder fra den foregående delperiode.Oktober är den sista delperioden för de kvoter som avses i artikel 1.1 b och 1.1 e i genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011 och som består av de återstående outnyttjade kvantiteterna från föregående delperiod.
Det fremgår af meddelelsen i henhold til artikel 8, litra a), i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011, at de ansøgninger, der er indgivet i løbet af de første 10 arbejdsdage i oktober 2012, jf. nævnte gennemførelsesforordnings artikel 4, stk. 1, for kontingentet med løbenummer 09.4138, omfatter en mængde, der overstiger den disponible mængde.Det framgår av de anmälningar som har gjorts i enlighet med artikel 8 a i genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011 att de ansökningar som i enlighet med artikel 4.1 i den förordningen lämnats in under de tio första arbetsdagarna i oktober 2012 för kvoten med löpnummer 09.4138 avser en kvantitet som överstiger den tillgängliga kvantiteten.
Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes importlicenser, idet der fastsættes en tildelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om under det pågældende kontingent.Det bör därför beslutas om i vilken utsträckning importlicenser kan utfärdas genom att en tilldelningskoefficient fastställs som ska tillämpas på de begärda kvantiteterna inom den aktuella kvoten.
Det fremgår desuden af meddelelsen, at de ansøgninger, der er indgivet i løbet af de første 10 arbejdsdage i oktober 2012, jf. artikel 4, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011, for kontingentet med løbenummer 09.4148, omfatter en mængde, der er mindre end den disponible mængde.Av de anmälningar som gjorts framgår också att de ansökningar som i enlighet med artikel 4.1 i genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011 lämnats in de tio första arbetsdagarna i oktober 2012 för kvoten med löpnummer 09.4148 avser en kvantitet som understiger den tillgängliga kvantiteten.
Den endelige udnyttelsesprocent for hvert kontingent i 2012, jf. gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011, bør også meddeles.Det slutliga utnyttjandet i procent under 2012 av de olika kvoter som avses i genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011 bör också meddelas.
For at sikre en effektiv forvaltning af proceduren for udstedelse af importlicenser bør denne forordning træde i kraft umiddelbart efter offentliggørelsen —För att säkra en effektiv förvaltning av förfarandet för utfärdande av importlicenser bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter offentliggörandet.
De ansøgninger om importlicenser for ris, der er indgivet i løbet af de første 10 arbejdsdage i oktober 2012, for kontingentet med løbenummer 09.4138, der omhandles i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011, giver ret til udstedelse af importlicenser for de ansøgte mængder efter anvendelse af den tildelingskoefficient, der er fastsat i bilaget til nærværende forordning.För de ansökningar som lämnas in under de tio första arbetsdagarna i oktober 2012 om importlicenser för ris inom ramen för den kvot med löpnummer 09.4138 som avses i genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011 ska licenser utfärdas för de begärda kvantiteterna justerade med den tilldelningskoefficient som fastställs i bilagan till den här förordningen.
Den endelige udnyttelsesprocent for hvert kontingent for 2012, jf. gennemførelsesforordning (EU) nr. 1273/2011, er anført i bilaget til nærværende forordning.Den slutliga utnyttjandeprocenten under 2012 för varje kvot som avses i genomförandeförordning (EU) nr 1273/2011 anges i bilagan till den här förordningen.
EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.EUT L 238, 1.9.2006, s. 13.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership