Polish to Italian Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Po przypięciu kontaktu jego aktualizacje będą wyświetlane na kafelku, a ponadto będzie można połączyć się z nim bezpośrednio z ekranu startowego.Quando si aggiunge un contatto, gli aggiornamenti dei feed vengono visualizzati nel riquadro ed è possibile richiamarli direttamente dalla schermata Start.
Przypinanie witryny internetowejAggiungere un sito Web
Przejdź do witryny internetowej, a następnie wybierz>przypnij do ekranu startowego.Connettersi a un sito Web, quindi selezionare>aggiungi a start.
Chcesz częściej oglądać ulubione zdjęcia? Telefon umożliwia zmienianie obrazu tła ekranu blokady, centrum Zdjęcia i dynamicznego kafelka.Se si desidera visualizzare le foto preferite più spesso, è possibile utilizzare la foto di sfondo della schermata di blocco oppure l'hub Foto o il riquadro animato.
Wskazówka: Jeśli lubisz różnorodność, wybierz losowo zmieniaj tło, a telefon będzie losowo wyświetlał zdjęcia.Suggerimento: Se si preferisce variare, selezionare cambia per me in modo che il telefono riproduca una sequenza casuale delle foto.
Wybierz typ dzwonka lub sygnału, który chcesz zmienić, a następnie wybierz plik dźwiękowy.Selezionare il tipo di suoneria o avviso che sidesidera modificare e selezionare il suono.
Wybierz plik dźwiękowy, którego chcesz użyć jako dźwięku dzwonka.Selezionare il file audio che si desidera utilizzare come suoneria.
Po włączeniu trybu cichego wyciszone zostają wszystkie dzwonki i sygnały.Quando si attiva la modalità silenziosa, tutte le suonerie e i toni di avviso vengono disattivati.
Używaj tego trybu, na przykład gdy jesteś w kinie lub na spotkaniu.È utile, ad esempio, quando ci si trova al cinema o in una riunione.
Tryb cichy jest włączony.La modalità silenziosa è attiva.
Jeśli w telefonie są ustawione wibracje, włączony jest tryb wibracji zamiast trybu cichego.Se il telefono è stato impostato per vibrare, la modalità di vibrazione è attiva al posto della modalità silenziosa.
Wybierz>i dzwonki+dźwięki, a następnie przełącz opcję Wibracje na wartośćSelezionare>, quindi toni e suonerie e posizionare Vibrazione su .
Klawiatury ekranowej można używać, gdy telefon znajduje się w trybie pionowym lub poziomym.È possibile utilizzare la tastiera virtuale mantenendo il telefono sia in modalità verticale che orizzontale.
Klawisz liczb i symboliTasto dei numeri e dei simboli
Układ klawiatury może się różnić w poszczególnych aplikacjach.Il layout della tastiera può variare a seconda dell'applicazione.
Wybierz klawisz liczb i symboli.Selezionare il tasto dei numeri e dei simboli.
Do niektórych klawiszy znaków specjalnych może być przypisanych kilka symboli.Alcuni tasti di caratteri speciali possono visualizzare simboli aggiuntivi.
Aby zobaczyć więcej powiązanych symboli, wybierz i przytrzymaj symbol lub znak specjalny.Per vedere altri simboli, selezionare e tenere selezionato un simbolo o un carattere speciale.
Wskazówka: Aby szybko wpisać liczbę lub najczęściej używany znak specjalny, umieść palec na klawiszu liczb i symboli, przesuń do odpowiedniego znaku, a następnie unieś palec.Suggerimento: Per digitare velocemente un numero o un carattere speciale comunemente utilizzato, posizionare un dito sul tasto dei numeri e dei simboli e farlo scorrere fino al carattere desiderato, quindi sollevarlo.
Naciśnij i przytrzymaj ekran obok tekstu do momentu pojawienia się kursora.Tenere premuto un punto sullo schermo accanto al testo finché non viene visualizzato un cursore.
Podczas pisania telefon podpowiadawyrazy, dzięki czemu możesz pisać szybciej i lepiej. 26 Podstawowe informacjeMan mano che si scrive, il telefono suggerisce delle parole consentendo di immettere il testo più velocemente e con maggiore precisione.
Podczas pisania telefon podpowie Ci możliwe wyrazy.Mentre si scrive, il telefono suggerisce le parole possibili.
Do klawiatury można dodać kilka języków pisania tekstów i przełączać je podczas pisania.È possibile aggiungere diverse lingue di scrittura per la propria tastiera e passare dall'una all'altra mentre si scrive.
Układ klawiatury i podpowiedzi zmieniają się w zależności od wybranego języka.Il layout di tastiera e i suggerimenti cambiano in base alla lingua selezionata.
Wyszukiwanie w telefonie i w sieci Poznaj swój telefon, przeszukuj sieć i zobacz, co się dzieje na świecie.Effettuare ricerche nel telefono e sul web È possibile esplorare il telefono, il web e il mondo esterno.
Używając swojego głosu, możesz nawiązać połączenie, wysłać wiadomość SMS, przeprowadzić wyszukiwanie w internecie lub otworzyć aplikację.Se si hanno le mani impegnate e occorre utilizzare il telefono, è possibile utilizzare la propria voce per effettuare una chiamata, inviare un SMS, eseguire ricerche sul Web o aprire un'app.
Podłączono telefon do sieci komórkowej 3G.Il telefono è connesso a una rete 3G.
W telefonie nie ma karty SIM.Nel telefono non è inserita alcuna SIM.
Karta SIM jest zablokowana. Korzystanie z usług w sieci komórkowej jest niemożliwe.La SIM è bloccata e non è possibile utilizzare i servizi della rete cellulare.
Telefon korzysta z roamingu, a nie z macierzystej sieci komórkowej.Il telefono si trova in un'area roaming e non nella rete cellulare preferita.
Tryb cichy jest włączony.La modalità Silenzioso è attiva.
Ikony mogą się różnić w zależności od regionu lub usługodawcy sieciowego.Le icone possono variare a seconda della regione e dell'operatore di servizi di rete.
Używanie telefonu w trybie samolotowym Jeśli znajdujesz się w miejscu, w którym nie chcesz nawiązywać ani odbierać połączeń, po włączeniu opcji tryb samolotowy nadal masz dostęp do muzyki, filmów i gier offline.Utilizzare il telefono in modalità aereo Nei luoghi in cui non si desidera effettuare o ricevere chiamate, se si attiva la modalità aereo sarà comunque possibile accedere a musica, video e giochi non in linea.
Po włączeniu opcji tryb samolotowy połączenie z siecią komórkową zostanie zamknięte.Attivando la modalità aereo, la connessione alla rete cellulare viene interrotta.
Wymiana sygnałów o częstotliwości radiowej między telefonem a siecią komórkową zostanie zablokowana.Tutti i segnali di radiofrequenza tra il telefono e la rete cellulare vengono ostacolati.
Gdy opcja tryb samolotowy jest włączona, nadal możesz połączyć się z siecią Wi-Fi, aby na przykład odczytać wiadomości e-mail lub przeglądać internet.Quando la modalità aereo è attivata, è comunque possibile connettersi a una rete Wi- Fi, ad esempio per leggere i messaggi e-mail o navigare su Internet.
Podstawowe informacje 29 Wyłącz telefon, gdy używanie telefonów komórkowych jest zabronione lub gdy może ono spowodować zakłócenia lub inne zagrożenia.Spegnere il telefono quando l'uso dei telefoni cellulari è vietato oppure può causare interferenze o situazioni di pericolo.
Postępuj zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa.Accertarsi di rispettare tutti i requisiti di sicurezza applicabili. Prolungare la durata delle batterie
Wydłużanie czasu pracy baterii Jeśli wydaje Ci się, że stale potrzebujesz ładowarki, możesz podjąć pewne kroki, aby zmniejszyć pobór energii w telefonie.Se si ha l'impressione di essere sempre alla ricerca di un caricabatterie, è possibile eseguire alcuni passaggi per ridurre il consumo di energia del telefono.
Wybierz>i blokada+tapeta>Ekran wyłącza się po.Selezionare>, quindi blocco e sfondo>Blocca lo schermo dopo.
Jeśli słuchasz muzyki lub w inny sposób używasz telefonu, ale nie chcesz nawiązywać ani odbierać połączeń, włącz tryb samolotowy.Se si ascolta la musica o si utilizza diversamente il telefono, ma non si desidera effettuare o ricevere chiamate, attivare la modalità aereo.
Łącz się z internetem za pomocą sieci Wi-Fi zamiast przy użyciu mobilnego połączenia do transmisji danych.Per connettersi a Internet utilizzare una connessione Wi-Fi, anziché una rete dati.
Zatrzymaj wyszukiwanie dostępnych sieci Wi-Fi w telefonie.Interrompere la funzione di ricerca delle reti Wi-Fi disponibili.
Wybierz>i Wi- Fi, a następnie przełącz opcję Sieci Wi-Fi na wartość Wyłączone .Selezionare>, quindi Wi-Fi e posizionare Wi-Fi su No. Attivare manualmente la modalità Risparmia batteria
Ręczne włączanie trybu oszczędzania baterii W trybie oszczędzania baterii możesz normalnie używać telefonu, ale ekran dotykowy szybko wygasa, nowe wiadomości e-mail nie są automatycznie pobierane, a wszelkie aplikacje uruchomione w tle, takie jak radio, są zamykane.Il telefono può essere utilizzato normalmente in modalità Risparmia batteria, si tenga presente però che il touch screen si oscura rapidamente, i nuovi messaggi e-mail non vengono scaricati automaticamente e qualsiasi applicazione eseguita in background, come la radio, viene chiusa.
Tryb oszczędzania baterii jest włączany automatycznie, gdy poziom naładowania baterii jest niski.La modalità Risparmia batteria si attiva automaticamente quando il livello di carica della batteria è insufficiente.
Jeśli jednak wiesz, że nie będzie można naładować telefonu przez dłuższy czas, od razu włącz tryb oszczędzania baterii, aby jak najdłużej z niego korzystać.Tuttavia, se si ritiene di non avere la possibilità di ricaricare il telefono in breve tempo, è possibile attivare immediatamente la modalità Risparmia batteria per prolungare la durata della batteria.
Nawiązywanie połączenia z ostatnio wybranym numerem Próbujesz zadzwonić do kogoś, ale numer nie odpowiada?Chiamare l'ultimo numero digitato Si sta provando a chiamare qualcuno ma non risponde?
Poczta głosowa to usługa sieciowa.La segreteria telefonica è un servizio di rete,
Jeśli numer poczty głosowej został automatycznie ustawiony przez usługodawcę sieciowego, nie trzeba go zmieniać.Se il numero della segreteria telefonica è impostato automaticamente dall'operatore del servizio di rete, non è necessario modificare il numero.
Przekazywanie połączeń na pocztę głosową lub inny numer telefonu Jeśli nie możesz odbierać połączeń przychodzących, możesz je przekazywać na pocztę głosową lub inny numer telefonu.È possibile deviare le chiamate alla segreteria telefonica o a un altro numero di telefono Se non si riesce a rispondere alle chiamate, è possibile deviare le chiamate in entrata alla segreteria telefonica o ad un altro numero di telefono.
Przekazywanie połączeń to usługa sieciowa.La deviazione chiamate è un servizio di rete.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, skontaktuj się z usługodawcą sieciowym.Per dettagli, contattare l'operatore di servizi di rete. Chiamata in conferenza
Maksymalna liczba uczestników zależy od operatora sieci.Il numero massimo di partecipanti varia in base all'operatore di rete.
Połączenia konferencyjne to usługa sieciowa.La chiamata in conferenza è un servizio di rete.
Połącz się z następnym uczestnikiem i dodaj to nowe połączenie do połączenia konferencyjnego, wybierającPer effettuare una chiamata ad un altro partecipante e aggiungere la nuova chiamata ad una chiamata in conferenza, selezionare
Kontakty i usługi sieci społecznościowych 33Quando si riceve una chiamata, premere il tasto del volume o capovolgere il telefono.
Kontakty i usługi sieci społecznościowychContatti e servizi di social network
Możesz również kontaktować się ze znajomymi za pośrednictwem usług sieci społecznościowych.È inoltre possibile mantenere i contatti con i propri amici attraverso i servizi di social network.
Usługi sieci społecznościowych są oferowane przez inne podmioty i nie są świadczone przez firmę Nokia.I servizi di social networking sono forniti da terzi e non da Nokia.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership