Source | Target | ORGANIZATOR KONFERENCJI/SEMINARIUM | CONFERENCE/SEMINAR ORGANISER |
Strona | Page |
Liczba uczestników ze | No. Participants with |
W jaki sposób będzie Pan/Pani przygotowywał(a) się do udziału w kursie/szkoleniu? | How will you prepare for your participation in the training activity? |
SPOŁECZNOŚĆ LOKALNA | LOCAL COMMUNITY |
Użyte media | Medias used |
Rok powinien składać się z 4 cyfr i zawierać się pomiędzy latami 2005 i 2010. | The year should be composed of four digits and the value should be between 2005 and 2010. |
Obszary tematyczne | Topics |
ORAZ | EITHER |
Jeżeli ma Pan/Pani specjalne potrzeby (zostały one zdefiniowane w Przewodniku Programu 'Uczenie się przez całe życie' : 2011, część I, rozdział 4.C.), prosimy przedstawić szczegóły dodatkowych wymagań/warunków, jakie powinny być spełnione w celu umożliwienia Panu/Pani udziału w szkoleniu (np. udział osoby towarzyszącej). W uzasadnionych przypadkach kwota dofinansowania może zostać zwiększona. | If you have special needs, as defined in the LLP Guide 2011, Part I, Chapter 4.C., please give details of any additional arrangements that are necessary to enable you to take part in the training activity (e.g. an accompanying person). In justified cases the grant amout may be increased. |
Wersja Reader | Reader version |
Wersja Acrobat Reader | Reader version |
Wersja do odczytu | Reader version |
Wersja Adobe Reader | Reader version |
Reader version | Reader version |
STANDARDOWA PROCEDURA WNIOSKOWANIA | STANDARD SUBMISSION PROCEDURE |
STANDARDOWA PROCEDURA RAPORTOWANIA | STANDARD SUBMISSION PROCEDURE |
Formularz jest poprawny. | The form is valid. |
Formularz jest zwalidowany/zatwierdzony. | The form is valid. |
Formularz jest właściwy. | The form is valid. |
Wszystkie pola obowiązkowe formularza raportu zostały wypełnione. | The form is valid. |
Raport jest poprawny. | The form is valid. |
ormularz jest poprawny. | The form is valid. |
Formularz wniosku został złożony przez Wnioskodawcę w wymaganym terminie. | The application is submitted by the applicant by the published deadline. |
Prosimy podać języki komunikacji (robocze) użyte w projekcie. | Please enter the communication and working languages used in the partnership. |
Preferowany czas trwania (w tygodniach) | Preferred Duration (approx.,in weeks) |
OCENA | RATING |
Organizacja/osoba prowadząca kurs językowy | Provider |
- nie zostały skazane za przestępstwo dotyczące etyki zawodowej wyrokiem wydanym prawomocnie, który ma walor rzeczy osądzonej (res judicata); | - has not been convicted of an offence concerning its professional conduct by a judgment which has the force of ‘res judicata’; |
• nie zostały skazane za przestępstwo dotyczące etyki zawodowej wyrokiem wydanym prawomocnie, który ma walor rzeczy osądzonej (res judicata); | - has not been convicted of an offence concerning its professional conduct by a judgment which has the force of ‘res judicata’; |
OSOBA DO KONTAKTU | CONTACT PERSON |
OSOBA KONTAKTOWA | CONTACT PERSON |
KOORDYNATOR UCZELNIANY | CONTACT PERSON |
Zakończenie asystentury (najpóźniej) | Ending latest (dd-mm-yyyy) |
DG Edukacja i Kultura | Education and Culture DG logo |
DG Edukacja i Kultura - logo | Education and Culture DG logo |
fixed DG Edukacja i Kultura | Education and Culture DG logo |
Wnioskowana kwota dofinansowania (€) | Grant amount requested (€) |
PROJEKTY CERTYFIKOWANE | BACKGOUND/EXPERIENCE |
partnera | of partner: |
of partner: | of partner: |
partnera: | of partner: |
TRWAŁOŚĆ | SUSTAINABILITY |
Czas trwania w tygodniach | Duration (weeks) |
liczba tygodni | number of weeks or months |
Zasięg | Scope |
Rok rozpoczęcia | Start year |
KWALIFIKACJE / DOŚWIADCZENIE ZAWODOWE UCZESTNIKA NR | BACKGROUND / EXPERIENCE OF PARTICIPANT NO. |
OSOBY TOWARZYSZĄCE (wypełnić gdy ma to zastosowanie) | ACCOMPANYING PERSONS (to be filled only if applicable) |
ZAGADNIENIA HORYZONTALNE | HORIZONTAL ISSUES |
Uczestnik 2 | Participant 2 |
Języki | Languages |
Czy czas trwania asystentury był zgodny z Pana(-i)/Państwa oczekiwaniami? | Did the duration of the assistantship correspond to your expectations? |
Wyjazdy STUDENTÓW na studia (SMS) | STUDENT mobility for studies abroad (SMS) |
Jaki wpływ miała asystentura na Pana (-i) kompetencje językowe ? | Language competencies |
Usuń staż/wymianę | Remove mobility |
Usuń wyjazd | Remove mobility |
W tym miejscu mogą Państwo podać wszelkie dodatkowe informacje na temat rezultatów projektu. | Please describe here any additional relevant information. |
W tym miejscu mogą Państwo podać wszelkie dodatkowe informacje na temat oddziaływania projektu. | Please describe here any additional relevant information. |
Przeniesienie maksymalnej możliwej kwoty dofinansowania | Imported maximum possible grant amount |