Source | Target | Przed rozpoczęciem wypełniania niniejszego formularza należy zapoznać się z odpowiednimi rozdziałami Zaproszenia do składania wniosków 2011 opublikowanego przez Komisję Europejską oraz Agencję Narodową, a także Przewodnika programu 'Uczenie się przez całe życie' na rok 2011 , w których zamieszczone są dodatkowe informacje, np. szczegółowe priorytety na rok 2011. Linki do tych dokumentów i dalsze informacje są dostępne na następującej stronie programu Uczenie się przez całe życie: | Before completing this application form, please read the relevant sections in the 2011 Call for Proposals published by the European Commission and by your National Agency and the Lifelong Learning Programme Guide for 2011 which contain additional information e.g. the specific priorities for that year. Links to these documents and further information can be found on the Lifelong Learning Programme website: |
Przed wypełnieniem formularza należy zapoznać się z odpowiednimi częściami Zaproszenia do składania wniosków 2011 (2011 Call for Proposals) opublikowanym przez Komisję Europejską i Narodową Agencję oraz z Przewodnikiem programu Uczenie się przez całe życie, które zawierają dodatkowe informacje, np. terminy składania wniosków, adresy Narodowych Agencji, do których należy wysyłać wnioski oraz określone priorytety obowiązujące w danym roku. Linki do wszystkich tych dokumentów i dalsze informacje, na przykład najczęściej zadawane pytania, można znaleźć na stronie Programu Uczenie się przez całe życie pod adresem: | Before completing this application form, please read the relevant sections in the 2011 Call for Proposals published by the European Commission and by your National Agency and the Lifelong Learning Programme Guide for 2011 which contain additional information e.g. the specific priorities for that year. Links to these documents and further information can be found on the Lifelong Learning Programme website: |
Przed wypełnieniem niniejszego formularza wniosku należy zapoznać się z Zaproszeniem do składania wniosków 2011 opublikowanym przez Komisję Europejską oraz przez Narodową Agencję oraz z odpowiednimi rozdziałami Przewodnika programu 'Uczenie się przez całe życie' na rok 2011 ('Lifelong Learning Programme Guide for 2011'). Niniejszy przewodnik zawiera dodatkowe informacje, takie jak szczegółowe priorytety na rok 2011. Linki do wszystkich powyższych dokumentów oraz inne dodatkowe informacje znajdą Państwo na stronie internetowej programu „Uczenie się przez całe życie” pod adresem: | Before completing this application form, please read the relevant sections in the 2011 Call for Proposals published by the European Commission and by your National Agency and the Lifelong Learning Programme Guide for 2011 which contain additional information e.g. the specific priorities for that year. Links to these documents and further information can be found on the Lifelong Learning Programme website: |
W jaki sposób zamierza Pan/Pani podzielić się doświadczeniami zdobytymi podczas kursu/szkolenia? Prosimy wybrać : | How do you intend to share the experience gained from the training activity with others? Tick as appropriate. |
Prosimy wyjaśnić, w jaki sposób instytucja wysyłająca i przyjmująca przygotowały i zorganizowały staż/wymianę. Czy był(a) Pan(i) zaangażowany(a) w przygotowanie stażu/wymiany? | Please explain how your sending and hosting organisation (company (organisation) where the placement actually took part) organised your Mobility. Was the mobility provided by the sending organisation/intermediary organisation or did you find the organisation for the mobility yourself. |
Jeśli projekt dotyczy głównie zaangażowania uczniów/słuchaczy, prosimy wyjaśnić, w jaki sposób działania w ramach projektu będą zintegrowane z programem nauczania/procesem uczenia się uczniów/słuchaczy/stażystów w każdej z uczestniczących organizacji. | If your partnership focuses mainly on pupil/learner involvement, please explain how the project will be integrated into the curriculum/learning activities of the participating pupil/learner/trainee in each of the participating organisations. |
Zastosowana stawka | Rate applied (for the entire duration) |
Wsparcie organizacyjne: Prosimy opisać jakie wsparcie organizacyjne i logistyczne zostanie zapewnione uczestnikom projektu (organizacja podróży, ubezpieczenie, wiza, zakwaterowanie, ubezpieczenie społeczne, itd.). | Practical support: what kind of practical and logistic support do participants receive within the project (travel arrangements, insurance, visa, accommodation, social security…). |
OGÓLNE INFORMACJE NA TEMAT STAŻU/WYMIANY | GENERAL PRESENTATION OF MOBILITY PERIOD |
Prosimy opisać jakie jest znaczenie projektu dla szkolenia/rozwoju zawodowego uczestników jak również rozwoju osobistego oraz kompetencji międzykulturowych i językowych poszczególnych uczestników. | Describe the relevance of the project for the participants' training/professional development as well as for the personal development, and the intercultural and language competences of the individual participants |
Jakie były główne wnioski i konsekwencje przeprowadzonego monitoringu oraz ewaluacji? | What were the main conclusions and consequences of the monitoring and evaluation? |
Instytucja wysyłająca | Sending Partner |
Proszę podać właściwy rok (4 cyfry). | Please enter a correct year (four digits). |
Uwaga: | Please note: |
Specjalne potrzeby uczestnika(ów) | Special needs of the participant(s) |
Koszty utrzymania (liczba dni razy stawka dzienna) | Subsistence (days x daily rate) |
krótki opis roli instytucji partnerskiej; | a brief description of the partner's role; |
Utrzymanie + podróż | Mobility |
Spełnione są minimalne kryteria dotyczące wielkości grupy partnerskiej. Partnerzy powinni pochodzić z co najmniej 2 krajów (włączając kraj składający wniosek), co najmniej jeden kraj musi być członkiem UE | Be sure to comply with the minimum size of the partnership, i.e. partners from at least 2 countries (including the country of the applicant), including at least one from the European Union |
Typ | Type |
OCHRONA DANYCH OSOBOWYCH | PROTECTION OF PERSONAL DATA |
TYP UCZESTNIKA | TYPE OF PARTICIPANT |
Dofinansowanie obejmować będzie koszty podróży, koszty utrzymania oraz, jeżeli dotyczy, opłatę za udział w kursie/szkoleniu i koszty przygotowania językowego. | The grant will contribute to travel, subsistence, and, if applicable, to the course/conference fee and language preparation costs. |
Jeśli tak, proszę podać szczegóły | If yes, please give details |
ALTERNATYWNA PROCEDURA WNIOSKOWANIA | ALTERNATIVE SUBMISSION PROCEDURE |
ALTERNATYWNA PROCEDURA RAPORTOWANIA | ALTERNATIVE SUBMISSION PROCEDURE |
Sektor gospodarczy | Economic sector |
Sektor działalności | Economic sector |
Sektor gospodarki | Economic sector |
Sektor ekonomiczny | Economic sector |
Język, w jakim odbędzie się kurs/szkolenie | Language in which the training activity will be delivered |
Stanowisko prawnego reprezentanta instytucji/organziacji: | Position of the Head of Institution/Organisation: |
Przyjmuję do wiadomości, że | Acknowledge that: |
Tematyka szkolenia | Thematic area of training |
Zakres tematyczny szkolenia | Thematic area of training |
Thematic area of training | Thematic area of training |
Podpisane przez osobę/y prawnie upoważnioną/e do reprezentowania instytucji/organizacji i osobę kontaktową ds. projektu partnerskiego w Państwa instytucji/organizacji. | To be signed by the person legally authorised to sign on behalf of your institution/organisation and by the partnership contact person in your institution/organisation. |
Autor/autorzy | Creator |
Faks | Fax |
Numer faksu | Fax |
Taki sam adres, jak organizacji | Same address as the organisation |
Adres taki, jak adres urzędowy organizacji | Same address as the organisation |
Adres taki sam jak instytucji | Same address as the organisation |
Adres taki, jak adres urzędowy instytucji | Same address as the organisation |
Taki sam adres, jak instytucji | Same address as the organisation |
Taki sam adres jak organizacji | Same address as the organisation |
Adress e-mail | Email address |
Adres e-mail | Email address |
Formularz wniosku został wypełniony w języku komunikacji (roboczym) projektu (musi to być jeden z języków urzędowych UE). | The form has been completed using the communication language of the partnership (this must be one of the official languages of the EU). |
DOTYCZY SZKÓŁ GOSZCZĄCYCH | NOTE FOR HOST SCHOOLS |
NOTE FOR HOST SCHOOLS | NOTE FOR HOST SCHOOLS |
Prosimy opisać wpływ certyfikacji na programy nauczania. | Please describe the certification impact on teaching contents. |
Dotyczy seminarium kontaktowego: o koszty utrzymania można wnioskować tylko w odniesieniu do dnia/dni podróży w przypadku, jeśli podróż ma miejsce dzień przed rozpoczęciem seminarium lub dzień po zakończeniu seminarium kontaktowego. | For a contact seminar, subsistence can be requested only for the day(s) of travel in case you travel on a day before and/or after the contact seminar. |
Nieokreślony | Unknown |
Nieznany | Unknown |
Data: | Date: |
Innych językach obcych | Other foreign languages |
Jeśli wnioskodawca jest instytucją działającą w sektorze edukacji i szkoleń, która przez ostatnie dwa lata otrzymywała ponad 50% swoich rocznych przychodów ze źródeł publicznych (z wyłączeniem finansowania przez Komisję Europejską) lub jest kontrolowany przez organy publiczne bądź ich przedstawicieli, to uznaje się, że wnioskodawca posiada wystarczającą finansową i organizacyjną zdolność do realizacji działań, o które wnioskuje. W przypadku gdy wnioskodawcy nie dotyczy powyższa sytuacja, Narodowa Agencja ma prawo zobowiązać wnioskodawcę do dostarczenia kopii oficjalnego sprawozdania finansowego za ostatni rok finansowy, w którym zamknięto rachunki lub zatwierdzonego sprawozdania poświadczonego przez odpowiednią zewnętrzną instytucję za ostatni dostępny rok, w celu dokonania oceny zdolności finansowej i organizacyjnej do realizacji działań, o które wnioskuje. | If you are an institution or organisation in the education and training sector which has received over 50% of its annual revenues (excluding Community grant funds) from public sources over the last 2 years, or which is controlled by public bodies or their representatives, you are considered to have sufficient financial and administrative capacity. In case your institution does not fall in this category, the National Agency has the right to request at any time a copy of the official annual accounts for the most recent financial year for which accounts have been closed or an external audit report produced by an approved auditor, certifying the accounts for the last year available in order to ensure that your institution has the necessary financial and administrative capacity. |
Czas trwania w tygodniach | Duration (in weeks) |
Prosimy o podanie krótkiego opisu proponowanego projektu również w języku angielskim/francuskim/niemieckim, jeżeli nie posługują się Państwo jednym z urzędowych języków UE. | You are kindly requested to provide summary also in either English, French or German if you do not use one of the official EU languages. |