Italian to English pallet stretchwrapper user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Rimuovere eventuali attrezzi appoggiati sulla macchina.Remove any tools left on the machine.
Ruotare l’interruttore generale in senso orario sulla posizione I.Turn the main switch clockwise to the position I.
Sbloccare il pulsante STOP Emergenza a ritenuta posto sul pannello comandi ruotandolo in senso orario.Release the emergency stop button on the command panel by rotating it clockwise.
Premere il pulsante MARCIA.Press the START button.
Controllare che il senso di rotazione della piattaforma sia quello indicato dalla freccia.Check that the turntable rotation direction is as indicated by the arrow.
Nel caso girassero nel senso contrario, invertire la posizione dei fili sulla spina di collegamento (L1 con L2).In case it is the reverse direction, invert the position of the wires on the connection plug (L1 with L2).
Posizionare il pallet da fasciare sulla piattaforma della macchina.Position the pallet on the turntable.
Mettere una bobina di film estensibile sul carrello e far percorrere al film il tratto indicato al Par. 11.1.Place an film reel on the carriage and thread the film as shown in section 11.1.
Legare il film al bancaleBind the film to the pallet.
Sbloccare il pulsante STOP EMERGENZA ruotandolo in senso orario.Release the EMERGENCY STOP button by turning it clockwise.
Portare la leva dell’interruttore salita carrello verso l’alto.Bring up the lever to start the carriage ascent.
Al raggiungimento della sommità del bancale rilasciare la leva per il completamento della fasciatura.When reached the pallet top, release the lever to complete the wrapping.
Quindi portare la leva verso il basso per invertire il senso di fasciatura e riportare il carrello nella posizione bassa.Bring down the lever to invert the wrapping direction and take the carriage at the pallet bottom.
Premere il pulsante arresto.Press the STOP button.
Tagliare il film e asportare il pallet.Cut the film and remove the pallet.
La macchina può lavorare:The machine is able to operate:
Pulsante a fungo per l’arresto di emergenza a ritenuta.The lockable emergency stop button is located on the control board.
Componente a bordo macchina non fabbricato dal costruttore.This part is not produced by the machine Manufacturer.
Ruotare l’interruttore generale in senso antiorario sulla posizione 0.Turn the main switch anticlockwise to the 0 Position.
Se premuto, ferma la rotazione della piattaforma.When pressed, it stops the platform rotation.
Si preme per dare inizio alla rotazione della piattaforma.When pressed, the platform starts torotate.
Se spinto verso l’alto, fa salire il carrello verso la sommità della colonna.If pushed upwards, the carriage goes up to the pallet top.
Se lasciato al centro ferma il carrello in qualsiasi punto della Colonna;If set in the middle, the carriage stops at any point of the column.
Se spinto verso il basso fa scendere il carrello verso la parte bassa della colonna.If pushed downwards, the carriage goes down at the column base.
Se premuto, arresta la macchina in qualsiasi punto del ciclo di lavoro (per sbloccarlo ruotare in senso orario).When pressed, it stops the machine at any point of the working cycle (to release it, turn clockwise).
Ruotare in senso orario sulla posizione I per dare tensione alla macchina.Set it on position I to give tension to the machine.
DESCRIZIONE DEI SISTEMI DI SICUREZZA DELLA MACCHINASAFETY DEVICES OF THE MACHINE
La macchina è dotata di un pulsante Stop Emergenza a ritenuta, posto sul pannello Comandi.The machine is fitted with an emergency stop button, located on the control panel.
Blocca il carrello in posizione sulla colonna in caso di rottura della cinghia di sollevamento.This safety device blocks the carriage in position on the column in the event of breakage of the raising belt.
In caso di non funzionamento del sensore finecorsa carrello inferiore, questo componente limita la discesa del carrello stesso a 50 mm dal pavimento.In case of failure of the lower carriage limit switch sensor, this part limits the descent of the carriage to 50 mm from the floor.
Posizionare una bobina di film sul portarotolo e fissarla con la ghiera di blocco come mostrato in figura.Position a reel of film on the reel holder and fix it in place with the locknut as shown in the drawing.
Caricare il film come indicato nell’etichetta posta sopra il portabobina.Thread the film as shown on the label located on top of the film carriage.
Assicurarsi che tale lato sia posizionato come in figura.Make sure that this side is positioned as in the drawing.
Se la bobina film è avvolta con il lato adesivo all’interno, rovesciarla e utilizzare il percorso tratteggiato in figura.If the film reel is wound with the adhesive side inwards, reverse it and use the threading route shown by the broken line in the drawing.
Regolare la tensione del film con la ghiera.Adjust the tension by the ring nut.
Ruotare in senso orario per aumentare la tensione del filmTurn clockwise to increase the film tension
Premere il pulsante STOP EMERGENZA a Ritenuta.Press the Emergency Stop button.
Posizionare un pallet ben centrato sulla Piattaforma.Position a pallet centrally on the platform.
Rilasciare il pulsante STOP EMERGENZA girandolo in senso orario.Release the Emergency Stop button by turning it clockwise.
Legare il film al bancale come mostrato in Figura.Secure the film to the pallet as shown in the Figure.
Premere il pulsante marcia per dare inizio al ciclo di rotazione della piattaforma.Press button to start the turning cycle of the turntable.
Regolare la tensione del film tramite la ghiera posta sopra la frizione del rullo gommato.Adjust the film tension by the ring nut placed above the friction of the rubber roller.
Avvitare la ghiera per aumentare la tensione del film.Tighten the ring nut to increase the fim tension.
Svitare la ghiera per diminuire la tensione.Release the ring nut to decrease the film tension.
Portare l’interruttore verso la freccia che indica la salita del carrello verso la parte alta del pallet, rilascire l’interruttore solo al. raggiungimento dell’altezza desiderata.Push up the switch to start the film carriage ascent; release the switch when reached the desired height.
Portare l’interruttore verso la freccia che indica la discesa del carrello sino al suo arresto in posizione bassa.Push down the switch until the carriage has reached its lower position.
Premere il pulsante STOP per arrestare la rotazione della piattaforma.Press the STOP button to stop the platform rotation.
Tagliare il film e rimuovere il pallet.Cut the film and remove the pallet.
La posizione corretta dell’operatore è di fronte al pannello comandi durante tutta la fase di avvolgimento del pallet, sia esso manuale o automatico.The correct operator working position is in front of the control panel during the entire pallet wrapping cycle, whether this takes place manually or automatically.
La macchina funziona solo in modo manuale (Vedi paragrafo 11.2)The machine works only in manual cycle (See par. 11.2)
Portare l’interruttore generale sullaposizione ISet the main switch to position I
Sbloccare il pulsante STOP EMERGENZARelease the EMERGENCY STOP button
Portare la leva verso l’alto o verso il basso per la salita o discesa del carrello.Bring the lever up or down for the ascent or descent of the film carriage.
Premere il pulsante Stop per arrestare la rotazione della piattaforma.Press the STOP button to stop the plaform rotation.
Premere il pulsante Stop EmergenzaPress the emergency stop button
Sostituire la bobinaReplace the reel
Far percorrere al film il percorso indicato in Par. 11.1.Thread the film as shown in section 11.1.
INTERRUTTORE TERMICO MOTOREMOTOR THERMAL SWITCH
Rimuovere le quattro viti che fissano il pannello di controllo alla colonna.Remove the four screws fastening the control panel to the column.
Interruttore termico motore piattaforma FR1Platform motor thermal switch FR1

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership