Source | Target | Pressione aclass=ev>custiclass=ev>ca rilevata ad una distanza di 1 metro dalla maclass=ev>cclass=ev>china class=ev>con film estensibile inserito: 72dB. | Aclass=ev>class=ev>class=ev>cousticlass=ev>class=ev>class=ev>c pressure at 1 metre distanclass=ev>class=ev>class=ev>ce from the maclass=ev>class=ev>class=ev>chine with the film roll inserted: 72 dB. |
Pressione aclass=ev>custa rilevata ad una altezza di 1.6 metri dalla maclass=ev>cclass=ev>china class=ev>con film estensibile inserito: 72 dB. | Aclass=ev>class=ev>class=ev>cousticlass=ev>class=ev>class=ev>c pressure at a height of 1.6 metre above the maclass=ev>class=ev>class=ev>chine with the film roll inserted: 72 dB. |
Rilevazioni effettuate class=ev>con uno strumento SPYRI-MINOPHON. | The measurement was performed by a SPYRI-MINOPHON phonometer. |
La maclass=ev>cclass=ev>china è fissata al banclass=ev>cale class=ev>con reggia in plasticlass=ev>ca e può essere sollevata class=ev>con un normale class=ev>carrello elevatore. | The maclass=ev>class=ev>class=ev>chine is fixed to the pallet with plasticlass=ev>class=ev>class=ev>c straps and class=ev>class=ev>class=ev>can be lifted by using a forklift truclass=ev>class=ev>class=ev>ck. |
Il trasporto della maclass=ev>cclass=ev>china montata può class=ev>causare danni e gravi infortuni anclass=ev>che perclass=ev>ché il peso e l’altezza della class=ev>colonna sbilanclass=ev>cia notevolmente l’insieme e può class=ev>causare il rovesclass=ev>ciamento della maclass=ev>cclass=ev>china. | The handling of the assembled maclass=ev>class=ev>class=ev>chine class=ev>class=ev>class=ev>can class=ev>class=ev>class=ev>cause serious injuries beclass=ev>class=ev>class=ev>cause the class=ev>class=ev>class=ev>column weight class=ev>class=ev>class=ev>can unbalanclass=ev>class=ev>class=ev>ce the maclass=ev>class=ev>class=ev>chine. |
Inoltre il fissaggio della class=ev>colonna al basamento non é idoneo a sopportare le solleclass=ev>citazioni determinate dal trasporto. | Furthermore, the fixing of the class=ev>class=ev>class=ev>column to the maclass=ev>class=ev>class=ev>chine basement is unsuitable to bear the meclass=ev>class=ev>class=ev>chaniclass=ev>class=ev>class=ev>cal stress of transport. |
Per effettuare spostamenti su brevi distanze e in ogni class=ev>caso all’interno dei reparti, proclass=ev>cedere class=ev>come segue: | To move the maclass=ev>class=ev>class=ev>chine for short distanclass=ev>class=ev>class=ev>ces, do as follows: |
Imbraclass=ev>care la parte alta della class=ev>colonna; | Sling the higher part of the class=ev>class=ev>class=ev>column; |
Mettere in tensione le class=ev>cinghie o class=ev>corde per il sollevamento della class=ev>colonna; | Tension the belts or class=ev>class=ev>class=ev>cables to lift the class=ev>class=ev>class=ev>column; |
Sbullonare la class=ev>colonna dalla base e proclass=ev>cedere seguendo all’inverso le istruzioni di installazione di class=ev>cui al paragrafo 7.6. | Unbolt the class=ev>class=ev>class=ev>column from the base and follow in reverse order the instruclass=ev>class=ev>class=ev>ctions at seclass=ev>class=ev>class=ev>ction 7.6. |
Agganclass=ev>ciare le class=ev>cinghie di sollevamento ai 4 golfari avvitati al basamento e trasportarlo fino alla nuova ubiclass=ev>cazione. | Hang the lifting belts to the 4 eyebolts of the basement. |
Posizionare il basamento e ripetere le operazioni di installazione di class=ev>cui al paragrafo 7.6 di questo manuale. | Transport the basement to the new loclass=ev>class=ev>class=ev>cation and repeat operations in seclass=ev>class=ev>class=ev>ction 7.6. |
Per effettuare veri e propri trasporti della maclass=ev>cclass=ev>china disimballata, questa deve essere class=ev>completamente smontata e class=ev>colloclass=ev>cata nel suo imballo originale, fissando tutti i singoli class=ev>componenti class=ev>con regge in PVclass=ev>class=ev>C, previa interposizione di bloclass=ev>cclass=ev>chi di legno. | To move the maclass=ev>class=ev>class=ev>chine for long distanclass=ev>class=ev>class=ev>ces, it must be class=ev>class=ev>class=ev>completely disassembled and put in its original paclass=ev>class=ev>class=ev>ckaging, fixing all the class=ev>class=ev>class=ev>components with plasticlass=ev>class=ev>class=ev>c straps and using wooden stoclass=ev>class=ev>class=ev>cks. |
Immagazzinare in luogo asclass=ev>ciutto e pulito. | Store the maclass=ev>class=ev>class=ev>chine in a dry, class=ev>class=ev>class=ev>clean placlass=ev>class=ev>class=ev>ce. |
Busta all'esterno dell'imballo class=ev>contenente le istruzioni per il disimballo della maclass=ev>cclass=ev>china. | The envelope placlass=ev>class=ev>class=ev>ced on the outside of the paclass=ev>class=ev>class=ev>ckaging class=ev>class=ev>class=ev>contains the instruclass=ev>class=ev>class=ev>ctions on the unpaclass=ev>class=ev>class=ev>cking of the maclass=ev>class=ev>class=ev>chine. |
Sclass=ev>chiodare e rimuovere il class=ev>coperclass=ev>chio della class=ev>cassa utilizzando attrezzi idonei e guanti di protezione. | Remove nails and take off the class=ev>class=ev>class=ev>cover of the class=ev>class=ev>class=ev>case, using the class=ev>class=ev>class=ev>correclass=ev>class=ev>class=ev>ct tools and the proteclass=ev>class=ev>class=ev>ctive gloves. |
Prestare attenzione ai class=ev>chiodi ed alle sclass=ev>chegge di legno. | Pay attention to the nails and wood splinters. |
Sclass=ev>chiodare e rimuovere i quattro lati della class=ev>cassa di legno. | Remove the nails from the four sides of the wooden class=ev>class=ev>class=ev>case. |
Reclass=ev>cuperare il manuale istruzioni in modo da eseguire tutte le fasi suclass=ev>cclass=ev>cessive utilizzando class=ev>come guida il manuale stesso. | For all the other operations please follow the instruclass=ev>class=ev>class=ev>ctions class=ev>class=ev>class=ev>contained in the manual. |
Trasportare la maclass=ev>cclass=ev>china class=ev>con il pallet in legno class=ev>con un muletto o un traspallet fino al punto in class=ev>cui sarà installata. | Use a forklift truclass=ev>class=ev>class=ev>ck to class=ev>class=ev>class=ev>carry the maclass=ev>class=ev>class=ev>chine to its working loclass=ev>class=ev>class=ev>cation. |
Tagliare le regge in plasticlass=ev>ca class=ev>che bloclass=ev>cclass=ev>cano la maclass=ev>cclass=ev>china al pallet. | class=ev>class=ev>class=ev>Cut the plasticlass=ev>class=ev>class=ev>c straps whiclass=ev>class=ev>class=ev>ch fix the maclass=ev>class=ev>class=ev>chine to the pallet. |
Rimuovere le due viti class=ev>che bloclass=ev>cclass=ev>cano la traversa al pallet. | Remove the two sclass=ev>class=ev>class=ev>crews loclass=ev>class=ev>class=ev>cking class=ev>class=ev>class=ev>crossbar to the pallet. |
class=ev>class=ev>Con degli appositi morsetti (o ganclass=ev>ci) fissare le class=ev>cinghie di sollevamento ai 4 golfari del basamento. | Fix the belts with hooks to the four eyebolts of the maclass=ev>class=ev>class=ev>chine base. |
Sollevare class=ev>con un muletto o una gru la maclass=ev>cclass=ev>china e rimuovere il banclass=ev>cale in legno. | Uplift the maclass=ev>class=ev>class=ev>chine with a forklift truclass=ev>class=ev>class=ev>ck and remove the pallet. |
L'imballo della maclass=ev>cclass=ev>china è class=ev>composto da: | The paclass=ev>class=ev>class=ev>ckaging of the maclass=ev>class=ev>class=ev>chine is class=ev>class=ev>class=ev>consists of: |
class=ev>class=ev>Cassa in legno | Wooden box |
Per lo smaltimento class=ev>comportarsi seclass=ev>condo le norme vigenti nel proprio paese. | For the disposal of these materials please follow the provisions of the law in your class=ev>class=ev>class=ev>country. |
Vedi class=ev>capitolo 3 | See seclass=ev>class=ev>class=ev>ction 3 |
class=ev>class=ev>CONDIZIONI AMBIENTALI | ENVIRONMENTAL class=ev>class=ev>class=ev>CONDITIONS REQUIRED |
class=ev>class=ev>Con degli appositi morsetti (o ganclass=ev>ci) fissare le class=ev>cinghie per il sollevamento della base ai 4 golfari e tramite un muletto o una gru posizionare la base nel punto prestabilito. | Fix the belts with hooks to the four eyebolts of the maclass=ev>class=ev>class=ev>chine base, lift the base with a forklift truclass=ev>class=ev>class=ev>ck and placlass=ev>class=ev>class=ev>ce it in the working position. |
Il posizionamento su superficlass=ev>ci irregolari class=ev>causa la preclass=ev>coclass=ev>ce usura delle ruote class=ev>che supportano il disclass=ev>co rotante. | Positioning on an uneven surfaclass=ev>class=ev>class=ev>ce will result in exclass=ev>class=ev>class=ev>cessive wear of the meclass=ev>class=ev>class=ev>chaniclass=ev>class=ev>class=ev>cal parts supporting the turntable. |
Nel class=ev>caso si rendesse neclass=ev>cessario livellarla, agire sulle viti utilizzando le 4 piastrine fornite in dotazione. | In class=ev>class=ev>class=ev>case it is neclass=ev>class=ev>class=ev>cessary to level it, aclass=ev>class=ev>class=ev>ct on the sclass=ev>class=ev>class=ev>crews using the 4 plates supplied with the maclass=ev>class=ev>class=ev>chines. |
MONTAGGIO DELLA class=ev>class=ev>COLONNA | ASSEMBLY OF THE class=ev>class=ev>class=ev>COLUMN |
Rimuovere le viti class=ev>che fissano la class=ev>colonna al basamento. | Unsclass=ev>class=ev>class=ev>crew the sclass=ev>class=ev>class=ev>crews fastening the class=ev>class=ev>class=ev>column to the base. |
Traslare la class=ev>colonna, class=ev>con i relativi bloclass=ev>cclass=ev>chi in polistirolo, in class=ev>corrispondenza dei fori anteriori fissaggio class=ev>colonna, class=ev>come mostrato nella Tavola. | Translate the class=ev>class=ev>class=ev>column together with its polystyrene bloclass=ev>class=ev>class=ev>cks near the front holes fastening the class=ev>class=ev>class=ev>column, as shown in the Drawing. |
Rimuovere le viti dalla base della class=ev>colonna. | Remove the sclass=ev>class=ev>class=ev>crews from te class=ev>class=ev>class=ev>column base. |
Sollevare la class=ev>colonna fino a portarla in posizione verticlass=ev>cale. | Lift the class=ev>class=ev>class=ev>column till it reaclass=ev>class=ev>class=ev>ches a verticlass=ev>class=ev>class=ev>cal position. |
Fissare la class=ev>colonna alla base class=ev>con le viti preclass=ev>cedentemente tolte, class=ev>come mostrato nella Tavola. | Fasten the class=ev>class=ev>class=ev>column to the base using the sclass=ev>class=ev>class=ev>crews previously removed, as shown in the drawing. |
Avvitare i perni di agganclass=ev>cio della rampa alla base del fasclass=ev>ciapallet. È possibile posizionare la rampa a -90°, 0°, +90° rispetto alla class=ev>colonna. | Tighten the class=ev>class=ev>class=ev>conneclass=ev>class=ev>class=ev>ctor pivots of the ramp at the base of the pallet stretclass=ev>class=ev>class=ev>ch wrapper. The ramp class=ev>class=ev>class=ev>can be positioned at -90°, 0° or +90° from the class=ev>class=ev>class=ev>column. |
Aclass=ev>cclass=ev>cessorio opzionale da interrare nel pavimento per poter posizionare la piattaforma a filo pavimento e class=ev>consentire il class=ev>cariclass=ev>co del pallet da fasclass=ev>ciare tramite il transpallet senza l’utilizzo della rampa. | Optional aclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>cessory to lay the maclass=ev>class=ev>class=ev>chine underground at the floor level. This allows the pallet load with the forklift without using the ramp. |
class=ev>class=ev>CONTROLLI ELETTRIclass=ev>class=ev>CI PRELIMINARI | PRELIMINARY ELEclass=ev>class=ev>class=ev>CTRIclass=ev>class=ev>class=ev>C class=ev>class=ev>class=ev>CHEclass=ev>class=ev>class=ev>CK |
Prima di class=ev>collegare la maclass=ev>cclass=ev>china alla presa di class=ev>corrente class=ev>compiere i seguenti class=ev>controlli: | Before class=ev>class=ev>class=ev>conneclass=ev>class=ev>class=ev>cting the maclass=ev>class=ev>class=ev>chine to the mains please class=ev>class=ev>class=ev>carry out the following operations: |
Aclass=ev>cclass=ev>certarsi class=ev>che la presa sia munita di class=ev>circlass=ev>cuito di protezione di terra. | Make sure that the soclass=ev>class=ev>class=ev>cket is provided with an earth proteclass=ev>class=ev>class=ev>ction class=ev>class=ev>class=ev>circlass=ev>class=ev>class=ev>cuit. |
Aclass=ev>cclass=ev>certarsi class=ev>che la tensione e la frequenza di alimentazione class=ev>corrispondano a quelle riportate sulla targhetta della maclass=ev>cclass=ev>china. | Make sure that both the mains voltage and frequenclass=ev>class=ev>class=ev>cy meet the indiclass=ev>class=ev>class=ev>cations on the serial number plate. |
È responsabilità dell'utilizzatore aclass=ev>cclass=ev>certare class=ev>che il class=ev>collegamento della maclass=ev>cclass=ev>china alla rete rispetti le norme in vigore nel luogo dell'installazione. | class=ev>class=ev>class=ev>Checlass=ev>class=ev>class=ev>ck that the class=ev>class=ev>class=ev>conneclass=ev>class=ev>class=ev>ction of the maclass=ev>class=ev>class=ev>chine to the mains meets the provisions of law and/or the safety regulations in your class=ev>class=ev>class=ev>country. |
Potenza installata = kW 1.25. La maclass=ev>cclass=ev>china è dotata di interruttore generale class=ev>con potere di interruzione di 25A e massima class=ev>corrente di class=ev>corto class=ev>circlass=ev>cuito di 5KA. | Power supply = kW 1.25. The maclass=ev>class=ev>class=ev>chine is fitted with a main switclass=ev>class=ev>class=ev>ch with maximum breaking power of 25 A and a maximum short-class=ev>class=ev>class=ev>circlass=ev>class=ev>class=ev>cuit class=ev>class=ev>class=ev>current of 5KA. |
È responsabilità dell'utilizzatore class=ev>controllare la class=ev>corrente di class=ev>corto class=ev>circlass=ev>cuito del suo impianto e verificlass=ev>care class=ev>che l'intensità di class=ev>corrente prevista ai morsetti dell'interruttore generale sia class=ev>compatibile class=ev>con l'impianto stesso. | The user will be responsible for testing the short-class=ev>class=ev>class=ev>circlass=ev>class=ev>class=ev>cuit class=ev>class=ev>class=ev>current in its faclass=ev>class=ev>class=ev>cility and should class=ev>class=ev>class=ev>checlass=ev>class=ev>class=ev>ck that the short-class=ev>class=ev>class=ev>circlass=ev>class=ev>class=ev>cuit amperage allowed on the main switclass=ev>class=ev>class=ev>ch of the maclass=ev>class=ev>class=ev>chine is class=ev>class=ev>class=ev>compatible with all the elements of the mains system. |
ALLAclass=ev>class=ev>Cclass=ev>class=ev>CIAMENTO ALLE FONTI DI ENERGIA E RELATIVI class=ev>class=ev>CONTROLLI | MAclass=ev>class=ev>class=ev>CHINE class=ev>class=ev>class=ev>CONNEclass=ev>class=ev>class=ev>CTION TO THE MAINS AND class=ev>class=ev>class=ev>CHEclass=ev>class=ev>class=ev>CK |
class=ev>class=ev>Controllare class=ev>che l'interruttore princlass=ev>cipale sia sulla posizione "0". | Turn the main switclass=ev>class=ev>class=ev>ch to the "0" position. |
class=ev>class=ev>Collegare, al class=ev>cavo fornito class=ev>con la maclass=ev>cclass=ev>china, una spina class=ev>conforme alle norme. | class=ev>class=ev>class=ev>Conneclass=ev>class=ev>class=ev>ct the class=ev>class=ev>class=ev>cable supplied with the maclass=ev>class=ev>class=ev>chine to a plug whiclass=ev>class=ev>class=ev>ch class=ev>class=ev>class=ev>complies with the safety regulations in your class=ev>class=ev>class=ev>country. |
class=ev>class=ev>Collegare la spina alla rete. | class=ev>class=ev>class=ev>Conneclass=ev>class=ev>class=ev>ct the plug to the mains. |
PROclass=ev>class=ev>CEDURA DA SEGUIRE PER IL class=ev>class=ev>CORRETTO class=ev>class=ev>COLLEGAMENTO DELL'ORDINE DELLE FASI | class=ev>class=ev>class=ev>CHEclass=ev>class=ev>class=ev>CK-OUT OF PHASES |
Ruotare l’interruttore generale in senso orario sulla posizione I. | Turn the main switclass=ev>class=ev>class=ev>ch class=ev>class=ev>class=ev>cloclass=ev>class=ev>class=ev>ckwise to the position I. |
Sbloclass=ev>cclass=ev>care il pulsante STOP Emergenza a ritenuta posto sul pannello class=ev>comandi ruotandolo in senso orario. | Release the emergenclass=ev>class=ev>class=ev>cy stop button on the class=ev>class=ev>class=ev>command panel by rotating it class=ev>class=ev>class=ev>cloclass=ev>class=ev>class=ev>ckwise. |
class=ev>class=ev>Controllare class=ev>che il senso di rotazione della piattaforma sia quello indiclass=ev>cato dalla freclass=ev>cclass=ev>cia. | class=ev>class=ev>class=ev>Checlass=ev>class=ev>class=ev>ck that the turntable rotation direclass=ev>class=ev>class=ev>ction is as indiclass=ev>class=ev>class=ev>cated by the arrow. |
Nel class=ev>caso girassero nel senso class=ev>contrario, invertire la posizione dei fili sulla spina di class=ev>collegamento (L1 class=ev>con L2). | In class=ev>class=ev>class=ev>case it is the reverse direclass=ev>class=ev>class=ev>ction, invert the position of the wires on the class=ev>class=ev>class=ev>conneclass=ev>class=ev>class=ev>ction plug (L1 with L2). |
DESclass=ev>class=ev>CRIZIONE DEL class=ev>class=ev>CIclass=ev>class=ev>CLO DI LAVORO | WORKING class=ev>class=ev>class=ev>CYclass=ev>class=ev>class=ev>CLE DESclass=ev>class=ev>class=ev>CRIPTION |
Mettere una bobina di film estensibile sul class=ev>carrello e far perclass=ev>correre al film il tratto indiclass=ev>cato al Par. 11.1. | Placlass=ev>class=ev>class=ev>ce an film reel on the class=ev>class=ev>class=ev>carriage and thread the film as shown in seclass=ev>class=ev>class=ev>ction 11.1. |
Sbloclass=ev>cclass=ev>care il pulsante STOP EMERGENZA ruotandolo in senso orario. | Release the EMERGENclass=ev>class=ev>class=ev>CY STOP button by turning it class=ev>class=ev>class=ev>cloclass=ev>class=ev>class=ev>ckwise. |
Portare la leva dell’interruttore salita class=ev>carrello verso l’alto. | Bring up the lever to start the class=ev>class=ev>class=ev>carriage asclass=ev>class=ev>class=ev>cent. |