English to Polish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Therapy is based on class=ev>cleaning the infeclass=ev>cted wound, administration of antibioticlass=ev>cs and speclass=ev>cificlass=ev>c immunoglobulins, and intensive class=ev>care support.Leclass=ev>class=ev>class=ev>czenie jest oparte na oclass=ev>class=ev>class=ev>czyszclass=ev>class=ev>class=ev>czeniu zanieclass=ev>class=ev>class=ev>czyszclass=ev>class=ev>class=ev>czonej rany, podaniu antybiotyków i immunoglobulin swoistyclass=ev>class=ev>class=ev>ch, a także intensywnej opieclass=ev>class=ev>class=ev>ce medyclass=ev>class=ev>class=ev>cznej.
Prophylaxis is based on its generalised use and on the appropriate treatment of class=ev>contaminated wounds.Profilaktyka jest oparta na powszeclass=ev>class=ev>class=ev>chnym stosowaniu szclass=ev>class=ev>class=ev>czepionki oraz na odpowiednim leclass=ev>class=ev>class=ev>czeniu zanieclass=ev>class=ev>class=ev>czyszclass=ev>class=ev>class=ev>czonyclass=ev>class=ev>class=ev>ch ran.
Toxoplasmosis is an infeclass=ev>ction class=ev>caused by the parasite Toxoplasma gondii.Toksoplazmoza jest zakażeniem wywoływanym przez pasożyta Toxoplasma gondii.
class=ev>class=ev>Cats are the reservoir of the parasite.Rezerwuarem pasożyta są koty.
They exclass=ev>crete class=ev>cysts in the environment, able to infeclass=ev>ct many other animals, and humans class=ev>can beclass=ev>come infeclass=ev>cted either by ingesting the class=ev>cysts (by direclass=ev>ct class=ev>contaclass=ev>ct with class=ev>cats or through food or water class=ev>contaminated by class=ev>cat faeclass=ev>ces), or by eating poorly class=ev>cooked meat class=ev>containing class=ev>cysts, especlass=ev>cially pork and mutton.Wydzielają one do środowiska class=ev>class=ev>class=ev>cysty, które są w stanie zakażać wiele innyclass=ev>class=ev>class=ev>ch zwierząt, a ludzie mogą uleclass=ev>class=ev>class=ev>c zakażeniu przez spożyclass=ev>class=ev>class=ev>cie class=ev>class=ev>class=ev>cyst (na skutek bezpośredniego kontaktu z kotami lub przez pokarmy lub wodę zanieclass=ev>class=ev>class=ev>czyszclass=ev>class=ev>class=ev>czone koclass=ev>class=ev>class=ev>cimi odclass=ev>class=ev>class=ev>chodami) bądź przez spożyclass=ev>class=ev>class=ev>cie niedogotowanego mięsa zawierająclass=ev>class=ev>class=ev>cego class=ev>class=ev>class=ev>cysty, szclass=ev>class=ev>class=ev>czególnie wieprzowiny i baraniny.
Usually toxoplasmosis goes with no symptoms in humans (and animals), but healthy individuals may experienclass=ev>ce swollen lymph glands.U ludzi (a także zwierząt) toksoplazmoza zazwyclass=ev>class=ev>class=ev>czaj przebiega bez żadnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch objawów, leclass=ev>class=ev>class=ev>cz u zdrowyclass=ev>class=ev>class=ev>ch osób może wystąpić powiększenie węzłów class=ev>class=ev>class=ev>chłonnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch.
However, it may also class=ev>cause life-threatening disease in individuals with impaired immune defenclass=ev>ce.Może ona jednak także powodować class=ev>class=ev>class=ev>chorobę zagrażająclass=ev>class=ev>class=ev>cą życlass=ev>class=ev>class=ev>ciu u osób z zaburzeniami odpornośclass=ev>class=ev>class=ev>ci.
During pregnanclass=ev>cy the infeclass=ev>ction class=ev>can affeclass=ev>ct the foetus.Zakażenie w okresie class=ev>class=ev>class=ev>ciąży może mieć niekorzystny wpływ na płód.
Pregnant women, also without symptoms, may transmit the infeclass=ev>ction to the foetus, whiclass=ev>ch class=ev>can result in abortion, still-birth, perinatal death (due to disseminated toxoplasmosis), or class=ev>congenital infeclass=ev>ction with severe malformation affeclass=ev>cting the eyes and the brain.Kobiety w class=ev>class=ev>class=ev>ciąży, także z zakażeniem bezobjawowym, mogą przenosić zakażenie na płód, class=ev>class=ev>class=ev>co może powodować poronienie, poród martwego płodu, zgon w okresie okołourodzeniowym (z powodu rozsianej toksoplazmozy) lub wrodzone zakażenie z class=ev>class=ev>class=ev>ciężkimi wadami wrodzonymi oclass=ev>class=ev>class=ev>czu i mózgu.
Infeclass=ev>ction in individuals with impaired immunity tends to seriously affeclass=ev>ct the class=ev>central nervous system, but also other organs may be affeclass=ev>cted.U osób z zaburzeniami odpornośclass=ev>class=ev>class=ev>ci zakażenie może mieć znaclass=ev>class=ev>class=ev>czny niekorzystny wpływ na ośrodkowy układ nerwowy, leclass=ev>class=ev>class=ev>cz także na inne narządy.
The Toxoplasma class=ev>cysts class=ev>can survive in the environment for a long time, class=ev>contaminating fruit and vegetables, and class=ev>cysts in meat remain infeclass=ev>ctive as long as the meat is edible.class=ev>class=ev>class=ev>Cysty Toxoplasma mogą przeżywać w środowisku przez długi class=ev>class=ev>class=ev>czas, zakażająclass=ev>class=ev>class=ev>c owoclass=ev>class=ev>class=ev>ce i warzywa, a class=ev>class=ev>class=ev>cysty w mięsie zaclass=ev>class=ev>class=ev>chowują właśclass=ev>class=ev>class=ev>ciwośclass=ev>class=ev>class=ev>ci zakaźne przez class=ev>class=ev>class=ev>cały class=ev>class=ev>class=ev>czas, dopóki mięso nadaje się do spożyclass=ev>class=ev>class=ev>cia.
Triclass=ev>chinellosis is a zoonoticlass=ev>c disease class=ev>caused by Triclass=ev>chinella parasites.Triclass=ev>class=ev>class=ev>chinelloza jest class=ev>class=ev>class=ev>chorobą odzwierzęclass=ev>class=ev>class=ev>cą, wywoływaną przez pasożyty z rodzaju Triclass=ev>class=ev>class=ev>chinella.
The disease oclass=ev>cclass=ev>curs worldwide.class=ev>class=ev>class=ev>Choroba występuje na class=ev>class=ev>class=ev>całym świeclass=ev>class=ev>class=ev>cie.
Many animals may aclass=ev>ct as reservoirs, but those most frequently involved in class=ev>cases of human infeclass=ev>ction are pigs and horses.Wiele zwierząt może pełnić funkclass=ev>class=ev>class=ev>cję rezerwuarów, leclass=ev>class=ev>class=ev>cz najclass=ev>class=ev>class=ev>częstszym źródłem zakażenia ludzi są świnie i konie.
Infested animals harbour larvae enclass=ev>cysted in their musclass=ev>cles, and class=ev>consumption of raw or underclass=ev>cooked meat produclass=ev>cts may lead to disease.Zakażone zwierzęta noszą w swoiclass=ev>class=ev>class=ev>ch mięśniaclass=ev>class=ev>class=ev>ch larwy, a spożyclass=ev>class=ev>class=ev>cie surowyclass=ev>class=ev>class=ev>ch lub niedogotowanyclass=ev>class=ev>class=ev>ch produktów mięsnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch może wywołać class=ev>class=ev>class=ev>chorobę.
musclass=ev>cle aclass=ev>ches and fever are class=ev>characlass=ev>cteristiclass=ev>c.Typowe są bóle mięśni i gorąclass=ev>class=ev>class=ev>czka.
Finally, aclass=ev>cute symptoms fade, but musclass=ev>cle problems may take a long time to resolve.Wreszclass=ev>class=ev>class=ev>cie ostre objawy ustępują, leclass=ev>class=ev>class=ev>cz problemy z mięśniami mogą się utrzymywać przez długi class=ev>class=ev>class=ev>czas.
Depending on the number of viable larvae class=ev>consumed, symptoms will vary from without any symptoms to extremely severe or even fatal (massive invasion of the bowel and/or massive invasion of internal organs) disease.W zależnośclass=ev>class=ev>class=ev>ci od liclass=ev>class=ev>class=ev>czby spożytyclass=ev>class=ev>class=ev>ch larw zdolnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch do przeżyclass=ev>class=ev>class=ev>cia objawy mogą być zróżniclass=ev>class=ev>class=ev>cowane – od postaclass=ev>class=ev>class=ev>ci bezobjawowej po niezwykle class=ev>class=ev>class=ev>ciężki przebieg class=ev>class=ev>class=ev>choroby, która może zakońclass=ev>class=ev>class=ev>czyć się zgonem (masywna inwazja jelit i/lub masywna inwazja narządów wewnętrznyclass=ev>class=ev>class=ev>ch).
Imported and wild animal meat presents a higher risk and its class=ev>consumption in the underclass=ev>cooked or raw state should be disclass=ev>couraged.Mięso importowanyclass=ev>class=ev>class=ev>ch i dzikiclass=ev>class=ev>class=ev>ch zwierząt jest związane z wyższym ryzykiem i należy odradzać jego spożywanie w stanie niedogotowanym lub surowym.
Tuberclass=ev>culosis (TB) is a baclass=ev>cterial disease whiclass=ev>ch affeclass=ev>cts different human organs, but primarily the lung.Gruźliclass=ev>class=ev>class=ev>ca jest class=ev>class=ev>class=ev>chorobą bakteryjną, która zajmuje wiele narządów u ludzi, leclass=ev>class=ev>class=ev>cz głównie dotyclass=ev>class=ev>class=ev>czy płuclass=ev>class=ev>class=ev>c.
It is most class=ev>commonly aclass=ev>cquired via inhalation of Myclass=ev>cobaclass=ev>cterium tuberclass=ev>culosis baclass=ev>cteria in class=ev>cough droplets from another person with pulmonary disease.Do zakażenia doclass=ev>class=ev>class=ev>chodzi najclass=ev>class=ev>class=ev>częśclass=ev>class=ev>class=ev>ciej przez wdyclass=ev>class=ev>class=ev>chanie prątków gruźliclass=ev>class=ev>class=ev>cy (Myclass=ev>class=ev>class=ev>cobaclass=ev>class=ev>class=ev>cterium tuberclass=ev>class=ev>class=ev>culosis)w kropelkaclass=ev>class=ev>class=ev>ch powstająclass=ev>class=ev>class=ev>cyclass=ev>class=ev>class=ev>ch podclass=ev>class=ev>class=ev>czas kaszlu innej osoby z class=ev>class=ev>class=ev>chorobą płuclass=ev>class=ev>class=ev>c.
It class=ev>can also be less frequently aclass=ev>cquired by drinking class=ev>contaminated milk or through laboratory class=ev>contamination.W rzadszyclass=ev>class=ev>class=ev>ch przypadkaclass=ev>class=ev>class=ev>ch do zakażenia doclass=ev>class=ev>class=ev>chodzi w wyniku wypiclass=ev>class=ev>class=ev>cia skażonego mleka lub przez skażenie laboratoryjne.
HIV infeclass=ev>ction inclass=ev>creases the likelihood of progression while preventive therapy reduclass=ev>ces this risk.Zakażenie wirusem HIV zwiększa ryzyko progresji class=ev>class=ev>class=ev>choroby, natomiast leclass=ev>class=ev>class=ev>czenie zapobiegawclass=ev>class=ev>class=ev>cze zmniejsza to ryzyko.
The Bclass=ev>class=ev>CG vaclass=ev>cclass=ev>cine is effeclass=ev>ctive in limiting severe disease in class=ev>childhood but has little effeclass=ev>ct on transmission.Szclass=ev>class=ev>class=ev>czepionka Bclass=ev>class=ev>class=ev>CG skuteclass=ev>class=ev>class=ev>cznie ograniclass=ev>class=ev>class=ev>cza class=ev>class=ev>class=ev>częstość występowania class=ev>class=ev>class=ev>ciężkiej postaclass=ev>class=ev>class=ev>ci class=ev>class=ev>class=ev>choroby w dzieclass=ev>class=ev>class=ev>ciństwie, leclass=ev>class=ev>class=ev>cz ma niewielki wpływ na przenoszenie zakażeń.
Therefore, TB class=ev>control relies mainly on the early deteclass=ev>ction of infeclass=ev>ctious patients and then class=ev>consistent treatment for at least six months with a class=ev>combination of antibioticlass=ev>cs.Dlatego też zwalclass=ev>class=ev>class=ev>czanie gruźliclass=ev>class=ev>class=ev>cy polega głównie na wclass=ev>class=ev>class=ev>czesnym wykrywaniu paclass=ev>class=ev>class=ev>cjentów zakażonyclass=ev>class=ev>class=ev>ch, a następnie konsekwentne leclass=ev>class=ev>class=ev>czenie przez class=ev>class=ev>class=ev>co najmniej sześć miesięclass=ev>class=ev>class=ev>cy skojarzeniem antybiotyków.
Inadequate treatment may result in failure of class=ev>cure, early relapse or the development of drug-resistant disease.Nieodpowiednie leclass=ev>class=ev>class=ev>czenie może prowadzić do niepowodzenia terapii, wclass=ev>class=ev>class=ev>czesnego nawrotu lub rozwoju class=ev>class=ev>class=ev>choroby opornej na leki.
The emergenclass=ev>ce of strains resistant to the two most effeclass=ev>ctive anti-TB agents isoniazid and rifampiclass=ev>cin (multi-drug resistant,MDR), as well as to other seclass=ev>cond line antibioticlass=ev>cs (extensively drug-resistant, XDR), poses a serious class=ev>challenge to TB class=ev>control today.Pojawienie się szclass=ev>class=ev>class=ev>czepów opornyclass=ev>class=ev>class=ev>ch na dwa najbardziej skuteclass=ev>class=ev>class=ev>czne leki przeclass=ev>class=ev>class=ev>ciwgruźliclass=ev>class=ev>class=ev>cze, izoniazyd i ryfampiclass=ev>class=ev>class=ev>cynę (oporność wielolekowa – MDR), jak również na antybiotyki stosowane w leclass=ev>class=ev>class=ev>czeniu drugiego rzutu (poszerzona oporność na leki – XDR) stanowi poważne wyzwanie dla leclass=ev>class=ev>class=ev>czenia gruźliclass=ev>class=ev>class=ev>cy.
Within the EU, TB is more class=ev>common in migrants, the homeless, prisoners and drug users than in other seclass=ev>ctors of the population.W UE gruźliclass=ev>class=ev>class=ev>ca występuje class=ev>class=ev>class=ev>częśclass=ev>class=ev>class=ev>ciej u emigrantów, osób bezdomnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch, więźniów oraz osób zażywająclass=ev>class=ev>class=ev>cyclass=ev>class=ev>class=ev>ch narkotyki niż w pozostałej class=ev>class=ev>class=ev>częśclass=ev>class=ev>class=ev>ci populaclass=ev>class=ev>class=ev>cji.
Tularaemia is a zoonosis (infeclass=ev>ction that class=ev>could transmit from animals to humans), class=ev>caused by the baclass=ev>cterium Franclass=ev>cisella tularensis, class=ev>capable of surviving for weeks at low temperatures in water, moist soil, hay, straw or animal class=ev>carclass=ev>casses.Tularemia jest class=ev>class=ev>class=ev>chorobą przenoszoną odzwierzęclass=ev>class=ev>class=ev>cą (zakażeniem, które może zostać przeniesione ze zwierząt na class=ev>class=ev>class=ev>człowieka), wywoływaną przez bakterie Franclass=ev>class=ev>class=ev>cisella tularensis, zdolne do przeżyclass=ev>class=ev>class=ev>cia przez szereg tygodni w niskiclass=ev>class=ev>class=ev>ch temperaturaclass=ev>class=ev>class=ev>ch w wodzie, wilgotnej glebie, sianie, słomie lub padlinie zwierząt.
Human infeclass=ev>ction class=ev>can oclass=ev>cclass=ev>cur through a variety of meclass=ev>chanisms, the most important of whiclass=ev>ch is through bites of infeclass=ev>cted inseclass=ev>cts (ticlass=ev>cks, mosquitoes and flies).U ludzi do zakażeń może doclass=ev>class=ev>class=ev>chodzić na wiele sposobów, z któryclass=ev>class=ev>class=ev>ch najważniejsze jest ukąszenie przez zakażone owady (kleszclass=ev>class=ev>class=ev>cze, komary i muclass=ev>class=ev>class=ev>chy).
Other ways are through direclass=ev>ct class=ev>contaclass=ev>ct with infeclass=ev>cted animal tissues and class=ev>contaminated soil or by drinking class=ev>contaminated water and eating underclass=ev>cooked infeclass=ev>cted meat.Do innyclass=ev>class=ev>class=ev>ch meclass=ev>class=ev>class=ev>chanizmów zaliclass=ev>class=ev>class=ev>cza się bezpośredni kontakt z tkankami zakażonyclass=ev>class=ev>class=ev>ch zwierząt i skażoną glebą lub wypiclass=ev>class=ev>class=ev>cie skażonej wody oraz spożywanie niedogotowanego zakażonego mięsa.
On rare oclass=ev>cclass=ev>casions infeclass=ev>ction class=ev>could also oclass=ev>cclass=ev>cur through inhalation of infeclass=ev>ctive aerosols.W rzadkiclass=ev>class=ev>class=ev>ch przypadkaclass=ev>class=ev>class=ev>ch zakażenie może się także rozwinąć na skutek wdyclass=ev>class=ev>class=ev>chania zakaźnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch class=ev>class=ev>class=ev>cząsteclass=ev>class=ev>class=ev>czek zawieszonyclass=ev>class=ev>class=ev>ch w powietrzu.
Vaclass=ev>cclass=ev>cine class=ev>can be used to proteclass=ev>ct workers at oclass=ev>cclass=ev>cupational risk.Można stosować szclass=ev>class=ev>class=ev>czepionkę do oclass=ev>class=ev>class=ev>chrony osób zagrożonyclass=ev>class=ev>class=ev>ch ze względu na wykonywany zawód.
Other symptoms vary with the portal of entry, and inclass=ev>clude swollen lymph glands, eye infeclass=ev>ction, throat infeclass=ev>ction, pneumonia and severe infeclass=ev>ction with blood stream infeclass=ev>ction.Inne objawy są uzależnione od wrót zakażenia i obejmują powiększenie węzłów class=ev>class=ev>class=ev>chłonnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch, zakażenie oclass=ev>class=ev>class=ev>czu, zakażenie gardła, zapalenie płuclass=ev>class=ev>class=ev>c i class=ev>class=ev>class=ev>ciężkie zakażenie krwi.
The infeclass=ev>ction is class=ev>curable by antibioticlass=ev>c treatment, and death is rare in Europe.Zakażenie można wyleclass=ev>class=ev>class=ev>czyć za pomoclass=ev>class=ev>class=ev>cą antybiotyków, a zgony w Europie występują rzadko.
General preventive measures inclass=ev>clude proteclass=ev>ction against ticlass=ev>ck bites, avoid drinking potentially class=ev>contaminated water, and ensure that rabbit and hare meat is class=ev>cooked thoroughly.Ogólne działania zapobiegawclass=ev>class=ev>class=ev>cze obejmują oclass=ev>class=ev>class=ev>chronę przed ukąszeniami przez kleszclass=ev>class=ev>class=ev>cze, unikanie piclass=ev>class=ev>class=ev>cia potenclass=ev>class=ev>class=ev>cjalnie skażonej wody, a także dokładne gotowanie mięsa królików i zajęclass=ev>class=ev>class=ev>cy.
Typhoid and paratyphoid fevers are systemiclass=ev>c diseases class=ev>caused by the baclass=ev>cteria Salmonella typhi and Salmonella paratyphi, respeclass=ev>ctively.Tyfus i paratyfus są ogólnoustrojowymi class=ev>class=ev>class=ev>chorobami wywoływanymi odpowiednio przez bakterie Salmonella typhi i Salmonella paratyphi.
Humans class=ev>can class=ev>carry the baclass=ev>cteria in the gut for very long times (class=ev>chroniclass=ev>c class=ev>carriers), and transmit the baclass=ev>cteria to other persons (either direclass=ev>ctly or via food or water class=ev>contamination).Ludzie mogą być nosiclass=ev>class=ev>class=ev>cielami bakterii w jeliclass=ev>class=ev>class=ev>cie przez bardzo długi class=ev>class=ev>class=ev>czas (nosiclass=ev>class=ev>class=ev>cielstwo przewlekłe), a także przenosić bakterię na inne osoby (bezpośrednio lub przez skażone pokarmy lub wodę).
After 1-2 weeks inclass=ev>cubation period, a disease class=ev>characlass=ev>cterised by high fever, malaise, class=ev>cough, rash and enlarged spleen develops.Po okresie inkubaclass=ev>class=ev>class=ev>cji trwająclass=ev>class=ev>class=ev>cym od tygodnia do dwóclass=ev>class=ev>class=ev>ch tygodni rozwija się class=ev>class=ev>class=ev>choroba z wysoką gorąclass=ev>class=ev>class=ev>czką, złym samopoclass=ev>class=ev>class=ev>czuclass=ev>class=ev>class=ev>ciem, kaszlem, wysypką oraz powiększeniem śledziony.
When Salmonella typhi is the class=ev>cause, intestinal perforation and haemorrhage may oclass=ev>cclass=ev>cur.Jeśli class=ev>class=ev>class=ev>czynnikiem etiologiclass=ev>class=ev>class=ev>cznym jest Salmonella typhi, może wystąpić perforaclass=ev>class=ev>class=ev>cja jelita oraz krwawienie z jelita.
Salmonella typhi blood stream infeclass=ev>ction class=ev>can also class=ev>cause infeclass=ev>ction in all organs.Zakażenie krwi przez bakterie Salmonella typhi może także powodować zakażenie wszystkiclass=ev>class=ev>class=ev>ch narządów.
Antibioticlass=ev>c therapy has radiclass=ev>cally class=ev>changed the prognosis of typhoid, whiclass=ev>ch, untreated, has a 10% death rate.Leclass=ev>class=ev>class=ev>czenie antybiotykami diametralnie zmieniło rokowanie w tyfusie, który bez leclass=ev>class=ev>class=ev>czenia wiązał się z umieralnośclass=ev>class=ev>class=ev>cią rzędu 10%.
Variant class=ev>class=ev>Creutzfeldt-Jakob diseaseclass=ev>class=ev>class=ev>Choroba class=ev>class=ev>class=ev>Creutzfeldta-Jakoba
Variant class=ev>class=ev>Creutzfeldt-Jakob disease (vclass=ev>class=ev>CJD) is a fatal form of “human spongiform enclass=ev>cephalopathy” (prion disease), whiclass=ev>ch was first reclass=ev>cognised in 1996 in the UK.class=ev>class=ev>class=ev>Choroba class=ev>class=ev>class=ev>Creutzfeldta-Jakoba (vclass=ev>class=ev>class=ev>CJD) jest śmiertelną postaclass=ev>class=ev>class=ev>cią „ludzkiej enclass=ev>class=ev>class=ev>cefalopatii gąbclass=ev>class=ev>class=ev>czastej” (class=ev>class=ev>class=ev>choroby wywoływanej przez priony), która została rozpoznana po raz pierwszy w 1996 r. w Wielkiej Brytanii.
It is linked class=ev>causally to bovine spongiform enclass=ev>cephalopathy (BSE) – “mad class=ev>cow disease”.Jest ona związana przyclass=ev>class=ev>class=ev>czynowo z bydlęclass=ev>class=ev>class=ev>cą enclass=ev>class=ev>class=ev>cefalopatią gąbclass=ev>class=ev>class=ev>czastą (BSE) – „class=ev>class=ev>class=ev>chorobą szalonyclass=ev>class=ev>class=ev>ch krów”.
The class=ev>cliniclass=ev>cal piclass=ev>cture is class=ev>characlass=ev>cterised by progressive neurologiclass=ev>cal symptoms and death, with a mean survival of about 14 months from the onset of symptoms.Obraz kliniclass=ev>class=ev>class=ev>czny class=ev>class=ev>class=ev>charakteryzuje się postępująclass=ev>class=ev>class=ev>cymi objawami neurologiclass=ev>class=ev>class=ev>cznymi i zgonem, przy średniej przeżywalnośclass=ev>class=ev>class=ev>ci około 14 miesięclass=ev>class=ev>class=ev>cy od class=ev>class=ev>class=ev>chwili wystąpienia objawów.
The suspeclass=ev>cted route of transmission is through class=ev>consumption of infeclass=ev>cted beef produclass=ev>cts (although reclass=ev>cently human-to-human transmission of vclass=ev>class=ev>CJD through blood transfusion has been desclass=ev>cribed).Podejrzewana droga przenoszenia polega na spożywaniu zakażonyclass=ev>class=ev>class=ev>ch produktów wołowyclass=ev>class=ev>class=ev>ch (class=ev>class=ev>class=ev>choć w ostatnim class=ev>class=ev>class=ev>czasie opisano przenoszenie vclass=ev>class=ev>class=ev>CJD pomiędzy ludźmi przez przetoclass=ev>class=ev>class=ev>czenie krwi).
Geneticlass=ev>c susclass=ev>ceptibility appears to favour the onset of disease.Wydaje się, że wystąpieniu class=ev>class=ev>class=ev>choroby sprzyja predyspozyclass=ev>class=ev>class=ev>cja genetyclass=ev>class=ev>class=ev>czna.
Preventive measures inclass=ev>clude ensuring that prions do not enter the human or animal food class=ev>chains and that mediclass=ev>cal (transfusions) and surgiclass=ev>cal praclass=ev>cticlass=ev>ces are class=ev>conduclass=ev>cted safely.Działania zapobiegawclass=ev>class=ev>class=ev>cze obejmują zapewnienie, że priony nie dostają się do łańclass=ev>class=ev>class=ev>cuclass=ev>class=ev>class=ev>cha pokarmowego ludzi lub zwierząt oraz że zabiegi medyclass=ev>class=ev>class=ev>czne (przetoclass=ev>class=ev>class=ev>czenia) i class=ev>class=ev>class=ev>chirurgiclass=ev>class=ev>class=ev>czne są wykonywane bezpieclass=ev>class=ev>class=ev>cznie.
Prions are very resistant to class=ev>common disinfeclass=ev>ction and sterilisation praclass=ev>cticlass=ev>ces.Priony są bardzo oporne na powszeclass=ev>class=ev>class=ev>chnie stosowane praktyki dezynfekclass=ev>class=ev>class=ev>cji i sterylizaclass=ev>class=ev>class=ev>cji.
After general hygiene improvements – first of all class=ev>clean water supply – vaclass=ev>cclass=ev>cines represent the mosteffeclass=ev>ctive and class=ev>cost-saving publiclass=ev>c health intervention.Po poprawieniu ogólnego stanu higieny – przede wszystkim zapewnienia class=ev>class=ev>class=ev>czystej wody – szclass=ev>class=ev>class=ev>czepionki stanowią najbardziej skuteclass=ev>class=ev>class=ev>czny i efektywny ekonomiclass=ev>class=ev>class=ev>cznie środek w zakresie oclass=ev>class=ev>class=ev>chrony zdrowia publiclass=ev>class=ev>class=ev>cznego.
Still, vaclass=ev>cclass=ev>cines class=ev>continue to be under-used all over the world.Mimo to szclass=ev>class=ev>class=ev>czepionki są wclass=ev>class=ev>class=ev>ciąż zbyt rzadko stosowane na świeclass=ev>class=ev>class=ev>cie.
In developing class=ev>countries money shortage and poor soclass=ev>cio-eclass=ev>conomiclass=ev>c situation are the main reasons for low vaclass=ev>cclass=ev>cination class=ev>coverage.W krajaclass=ev>class=ev>class=ev>ch rozwijająclass=ev>class=ev>class=ev>cyclass=ev>class=ev>class=ev>ch się niedobory finansowe oraz zła sytuaclass=ev>class=ev>class=ev>cja społeclass=ev>class=ev>class=ev>czno-gospodarclass=ev>class=ev>class=ev>cza są głównymi przyclass=ev>class=ev>class=ev>czynami ograniclass=ev>class=ev>class=ev>czonejliclass=ev>class=ev>class=ev>czby szclass=ev>class=ev>class=ev>czepień.
In wealthy regions other faclass=ev>ctors usually affeclass=ev>ct immunisation programs.W regionaclass=ev>class=ev>class=ev>ch bogatyclass=ev>class=ev>class=ev>ch na programy immunizaclass=ev>class=ev>class=ev>cji zazwyclass=ev>class=ev>class=ev>czaj mają wpływ inne class=ev>class=ev>class=ev>czynniki.
Information and class=ev>communiclass=ev>cation play key roles in suclass=ev>ch an issue.Informaclass=ev>class=ev>class=ev>cje i komunikaclass=ev>class=ev>class=ev>cja odgrywają kluclass=ev>class=ev>class=ev>czową rolę w odniesieniu do tej kwestii.
Improving knowledge about immunisation and class=ev>confidenclass=ev>ce in vaclass=ev>cclass=ev>cines among declass=ev>cision-makers, general publiclass=ev>c and health class=ev>care workers remains a main goal to aclass=ev>chieve in the fight against infeclass=ev>ctious diseases.Pogłębienie wiedzy na temat immunizaclass=ev>class=ev>class=ev>cji oraz zaufanie do szclass=ev>class=ev>class=ev>czepionek wśród osób podejmująclass=ev>class=ev>class=ev>cyclass=ev>class=ev>class=ev>ch declass=ev>class=ev>class=ev>cyzje, w społeclass=ev>class=ev>class=ev>czeństwie oraz wśród personelu medyclass=ev>class=ev>class=ev>cznego pozostaje głównym class=ev>class=ev>class=ev>celem, jaki należy osiągnąć w walclass=ev>class=ev>class=ev>ce z class=ev>class=ev>class=ev>chorobami zakaźnymi.
A number of diseases are inclass=ev>cluded under the heading “viral haemorrhagiclass=ev>c fevers” (VHFs), with differenclass=ev>ces in type of virus, geographiclass=ev>cal distribution, inclass=ev>cidenclass=ev>ce, reservoir, way of transmission and class=ev>cliniclass=ev>cal symptoms.Nazwą „wirusowe gorąclass=ev>class=ev>class=ev>czki krwotoclass=ev>class=ev>class=ev>czne” (VHF) określa się szereg class=ev>class=ev>class=ev>chorób, które różnią się typem wirusa, dystrybuclass=ev>class=ev>class=ev>cją geograficlass=ev>class=ev>class=ev>czną, zapadalnośclass=ev>class=ev>class=ev>cią, rezerwuarem, sposobami przenoszenia i objawami kliniclass=ev>class=ev>class=ev>cznymi.
The class=ev>common denominator is the possible emergenclass=ev>ce of a disease with general bleedings – often leading to death.class=ev>class=ev>class=ev>Częstą wspólną class=ev>class=ev>class=ev>ceclass=ev>class=ev>class=ev>chą jest możliwość wystąpienia uogólnionyclass=ev>class=ev>class=ev>ch krwawień w przebiegu class=ev>class=ev>class=ev>choroby, class=ev>class=ev>class=ev>co class=ev>class=ev>class=ev>często prowadzi do zgonu.
Another class=ev>common feature is the potential risk that suclass=ev>ch patients might pose to class=ev>close class=ev>contaclass=ev>cts and to health and laboratory personnel until a firm diagnosis is established.Inną wspólną class=ev>class=ev>class=ev>ceclass=ev>class=ev>class=ev>chą jest potenclass=ev>class=ev>class=ev>cjalne zagrożenie związane z bliskim kontaktem paclass=ev>class=ev>class=ev>cjentów z personelem medyclass=ev>class=ev>class=ev>cznym i laboratoryjnym do class=ev>class=ev>class=ev>czasu ustalenia rozpoznania.
Present in Europe are Hantaan and Puumula VHF, also class=ev>called ‘epidemiclass=ev>c nephropathy’ (transmitted through direclass=ev>ct/indireclass=ev>ct exposure to infeclass=ev>cted rodents) and class=ev>class=ev>Crimean-class=ev>class=ev>Congo VHF (transmitted through ticlass=ev>ck bites).W Europie występują wirusy Hantaan i Puumula, wywołująclass=ev>class=ev>class=ev>ce class=ev>class=ev>class=ev>chorobę określaną także jako „nefropatia epidemiclass=ev>class=ev>class=ev>czna” (przenoszona przez bezpośredni/pośredni kontakt z zakażonymi gryzoniami), a także wirus gorąclass=ev>class=ev>class=ev>czki krymsko-kongijskiej (przenoszonej przez ukąszenia kleszclass=ev>class=ev>class=ev>czy).

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership