Source | Target | No class=ev>cases of person-to-person transmission have been reclass=ev>corded. | Nie zaobserwowano przypadków przenoszenia zakażeń pomiędzy ludźmi. |
The class=ev>cliniclass=ev>cal piclass=ev>cture is class=ev>characlass=ev>cterised by musclass=ev>cle aclass=ev>che, headaclass=ev>che, fever, and pneumonia (assoclass=ev>ciated with a dry class=ev>cough). | Obraz kliniclass=ev>class=ev>class=ev>czny class=ev>class=ev>class=ev>charakteryzuje się bólami mięśni, bólami głowy, gorąclass=ev>class=ev>class=ev>czką i zapaleniem płuclass=ev>class=ev>class=ev>c (związanym z suclass=ev>class=ev>class=ev>chym kaszlem). |
In most class=ev>cases legionellosis class=ev>can be treated effeclass=ev>ctively with antibioticlass=ev>cs, but death rates class=ev>can be high among the elderly and in patients with a weakened immune system. | W większośclass=ev>class=ev>class=ev>ci przypadków legionellozę można skuteclass=ev>class=ev>class=ev>cznie leclass=ev>class=ev>class=ev>czyć antybiotykami, leclass=ev>class=ev>class=ev>cz umieralność może być wysoka wśród paclass=ev>class=ev>class=ev>cjentów w podeszłym wieku oraz u paclass=ev>class=ev>class=ev>cjentów z osłabionym układem immunologiclass=ev>class=ev>class=ev>cznym. |
Prophylaclass=ev>cticlass=ev>c measures inclass=ev>clude regular class=ev>cleaning and adequate maintenanclass=ev>ce of the particlass=ev>cular water systems. | Działania profilaktyclass=ev>class=ev>class=ev>czne obejmują regularne class=ev>class=ev>class=ev>czyszclass=ev>class=ev>class=ev>czenie i odpowiednią konserwaclass=ev>class=ev>class=ev>cję narażonyclass=ev>class=ev>class=ev>ch systemów wodnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch. |
Leptospirosis is a zoonoticlass=ev>c disease (transmitted from animals to humans) class=ev>caused by Leptospira baclass=ev>cteria. | Leptospiroza jest odzwierzęclass=ev>class=ev>class=ev>cą (która może zostać przeniesiona ze zwierząt na class=ev>class=ev>class=ev>człowieka), wywoływaną przez bakterie z rodzaju Leptospira. |
Although more class=ev>common in tropiclass=ev>cal areas of the world, the disease is also present in temperate areas, inclass=ev>cluding Europe. | class=ev>class=ev>class=ev>Choć class=ev>class=ev>class=ev>choroba ta występuje class=ev>class=ev>class=ev>częśclass=ev>class=ev>class=ev>ciej w tropikalnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch strefaclass=ev>class=ev>class=ev>ch świata, wykrywa się ją także w strefaclass=ev>class=ev>class=ev>ch umiarkowanyclass=ev>class=ev>class=ev>ch, w tym w Europie. |
Humans get leptospirosis either from direclass=ev>ct class=ev>contaclass=ev>ct with the urine of infeclass=ev>cted animals, or from class=ev>contaclass=ev>ct with material class=ev>contaminated by it, suclass=ev>ch as water or soil. | Ludzie zarażają się leptospirozą poprzez bezpośrednikontakt z moclass=ev>class=ev>class=ev>czem zakażonyclass=ev>class=ev>class=ev>ch zwierząt lub poprzez kontakt z zanieclass=ev>class=ev>class=ev>czyszclass=ev>class=ev>class=ev>czonym nim materiałem, takim jak woda lub gleba. |
Fever, musclass=ev>cle aclass=ev>che and eye infeclass=ev>ction are very frequent. | Bardzo class=ev>class=ev>class=ev>często występują gorąclass=ev>class=ev>class=ev>czka, bóle mięśni i zakażenie oclass=ev>class=ev>class=ev>czu. |
Timely antibioticlass=ev>c treatment is effeclass=ev>ctive, and the death rate is low, but does inclass=ev>crease with advanclass=ev>cing age and may reaclass=ev>ch up to 20% or more in class=ev>compliclass=ev>cated class=ev>cases with severe disease. | Skuteclass=ev>class=ev>class=ev>cznym leclass=ev>class=ev>class=ev>czeniem jest antybiotykoterapia zastosowana w odpowiednim class=ev>class=ev>class=ev>czasie, a umieralność jest niska, jednak wzrasta wraz z wiekiem i może osiągać 20% lub więclass=ev>class=ev>class=ev>cej w przypadkaclass=ev>class=ev>class=ev>ch powikłanyclass=ev>class=ev>class=ev>ch z class=ev>class=ev>class=ev>ciężkim przebiegiem class=ev>class=ev>class=ev>choroby. |
Listeriosis is a disease class=ev>caused by Listeria monoclass=ev>cytogenes. | Listerioza jest class=ev>class=ev>class=ev>chorobą wywołaną przez bakterie Listeria monoclass=ev>class=ev>class=ev>cytogenes. |
Preventive measures inclass=ev>clude class=ev>controlling rodent populations, avoiding class=ev>contaminated areas and class=ev>covering class=ev>cuts and abraded skin when operating in the environment. | Działania zapobiegawclass=ev>class=ev>class=ev>cze obejmują zwalclass=ev>class=ev>class=ev>czanie populaclass=ev>class=ev>class=ev>cji gryzoni, unikanie skażonyclass=ev>class=ev>class=ev>ch terenów oraz osłanianie zranień i otarć skóry podclass=ev>class=ev>class=ev>czas przebywania na zewnątrz. |
Immunisation of persons at oclass=ev>cclass=ev>cupational risk of exposure has been class=ev>carried out in some class=ev>countries (Italy, Franclass=ev>ce, Spain). | W niektóryclass=ev>class=ev>class=ev>ch państwaclass=ev>class=ev>class=ev>ch (Włoclass=ev>class=ev>class=ev>chy, Franclass=ev>class=ev>class=ev>cja, Hiszpania) prowadzi się immunizaclass=ev>class=ev>class=ev>cję osób narażonyclass=ev>class=ev>class=ev>ch na ryzyko ekspozyclass=ev>class=ev>class=ev>cji z raclass=ev>class=ev>class=ev>cji wykonywanego zawodu. |
Listeriosis is a disease class=ev>caused by Listeria monoclass=ev>cytogenes. | Listerioza jest class=ev>class=ev>class=ev>chorobą wywołaną przez Listeria monoclass=ev>class=ev>class=ev>cytogenes. |
The disease primarily class=ev>causes problems in pregnant women, newborns, and adults with a weakened immune system. | class=ev>class=ev>class=ev>Choroba powoduje problemy głównie u kobiet w class=ev>class=ev>class=ev>ciąży, noworodków i osób dorosłyclass=ev>class=ev>class=ev>ch o osłabionym układzie odpornośclass=ev>class=ev>class=ev>ciowym. |
Listeria baclass=ev>cteria are ubiquitous in the environment, and food-borne outbreaks have been deteclass=ev>cted worldwide. | Bakterie z rodzaju Listeria występują w środowisku powszeclass=ev>class=ev>class=ev>chnie, a ogniska zakażeń pokarmowyclass=ev>class=ev>class=ev>ch obserwuje się na class=ev>class=ev>class=ev>całym świeclass=ev>class=ev>class=ev>cie. |
Many animals class=ev>carry the baclass=ev>cteria in their faeclass=ev>ces. | Bakterie występują w kale wielu zwierząt. |
After exposure (via class=ev>contaminated food) most healthy adults do not develop any symptoms, exclass=ev>cept in the class=ev>case of pregnant women. | Po ekspozyclass=ev>class=ev>class=ev>cji na bakterie (za pośredniclass=ev>class=ev>class=ev>ctwem zanieclass=ev>class=ev>class=ev>czyszclass=ev>class=ev>class=ev>czonyclass=ev>class=ev>class=ev>ch pokarmów) u większośclass=ev>class=ev>class=ev>ci osób dorosłyclass=ev>class=ev>class=ev>ch, z wyjątkiem kobiet w class=ev>class=ev>class=ev>ciąży, nie występują żadne objawy. |
After an inclass=ev>cubation period of about three weeks pregnant women may suffer from a self-limiting influenza-like illness whiclass=ev>ch may affeclass=ev>ct the uterus. | Po okresie inkubaclass=ev>class=ev>class=ev>cji trwająclass=ev>class=ev>class=ev>cym około trzeclass=ev>class=ev>class=ev>ch tygodni u kobiet class=ev>class=ev>class=ev>ciężarnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch może wystąpić samoograniclass=ev>class=ev>class=ev>czająclass=ev>class=ev>class=ev>ca się class=ev>class=ev>class=ev>choroba grypopodobna z możliwym zajęclass=ev>class=ev>class=ev>ciem maclass=ev>class=ev>class=ev>ciclass=ev>class=ev>class=ev>cy. |
In that class=ev>case, it class=ev>can lead to death of the foetus and class=ev>consequent abortion or to a dramaticlass=ev>c piclass=ev>cture of class=ev>congenital listeriosis in the newborn. | W takim przypadku może dojść do śmierclass=ev>class=ev>class=ev>ci płodu z następclass=ev>class=ev>class=ev>czym poronieniem albo do wystąpienia dramatyclass=ev>class=ev>class=ev>cznego obrazu listeriozy wrodzonej u noworodka. |
In addition, listeriosis in adults with weakened immune system and the elderly may lead to meningitis, brain infeclass=ev>ction, and severe blood infeclass=ev>ction. | Ponadto listerioza u osób dorosłyclass=ev>class=ev>class=ev>ch o osłabionym układzie odpornośclass=ev>class=ev>class=ev>ciowym oraz u osób starszyclass=ev>class=ev>class=ev>ch może prowadzić do zapalenia opon mózgowyclass=ev>class=ev>class=ev>ch, zakażenia mózgu i class=ev>class=ev>class=ev>ciężkiego zakażenia krwi. |
All class=ev>cliniclass=ev>cal presentations are treatable with prolonged class=ev>courses of antibioticlass=ev>cs, but the prognosis of the most serious ones is poor. | Wszystkie postaclass=ev>class=ev>class=ev>cie kliniclass=ev>class=ev>class=ev>czne class=ev>class=ev>class=ev>choroby można leclass=ev>class=ev>class=ev>czyć, stosująclass=ev>class=ev>class=ev>c długotrwałą antybiotykoterapię, leclass=ev>class=ev>class=ev>cz rokowanie w poważniejszyclass=ev>class=ev>class=ev>ch przypadkaclass=ev>class=ev>class=ev>ch jest niekorzystne. |
class=ev>class=ev>Control measures should be aimed at the farm and food-proclass=ev>cessing level, in order to prevent class=ev>contamination of food produclass=ev>cts. | Działania zapobiegawclass=ev>class=ev>class=ev>cze powinny być podejmowane już na etapie hodowli zwierząt i przetwarzania żywnośclass=ev>class=ev>class=ev>ci w class=ev>class=ev>class=ev>celu zapobiegania skażeniu produktów spożywclass=ev>class=ev>class=ev>czyclass=ev>class=ev>class=ev>ch. |
Preventive measures inclass=ev>clude providing appropriate information for class=ev>consumers on how to minimise the risk of ingesting food class=ev>contaminated by Listeria. | Obejmują one przekazywanie konsumentom odpowiedniclass=ev>class=ev>class=ev>ch informaclass=ev>class=ev>class=ev>cji na temat ograniclass=ev>class=ev>class=ev>czenia do minimum ryzyka spożyclass=ev>class=ev>class=ev>cia pokarmów skażonyclass=ev>class=ev>class=ev>ch bakteriami Listeria. |
Malaria is class=ev>caused by Plasmodium parasites. | Malaria jest powodowana przez pasożyty z rodzaju Plasmodium. |
Four Plasmodium speclass=ev>cies (Plasmodium falclass=ev>ciparum, Plasmodium vivax, Plasmodium ovale and Plasmodium malariae) give disease in humans, and humans are their only relevant reservoir. | U ludzi class=ev>class=ev>class=ev>chorobę wywołują class=ev>class=ev>class=ev>cztery gatunki Plasmodium (Plasmodium falclass=ev>class=ev>class=ev>ciparum, Plasmodium vivax, Plasmodium ovale i Plasmodium malariae); ludzie stanowią też jedyny istotny rezerwuar pasożytów. |
Transmission requires an intermediate mosquito (anopheles) host, whiclass=ev>ch is found worldwide. | Zakażenie wymaga gospodarza pośredniego, jakim jest komar (Anopheles), występująclass=ev>class=ev>class=ev>cy na class=ev>class=ev>class=ev>całym świeclass=ev>class=ev>class=ev>cie. |
Following exposure (an infeclass=ev>cted mosquito bite) the inclass=ev>cubation period varies between one and four weeks in most class=ev>cases. | Po ekspozyclass=ev>class=ev>class=ev>cji (ukąszeniu przez zakażonego komara) okres inkubaclass=ev>class=ev>class=ev>cji wynosi w większośclass=ev>class=ev>class=ev>ci przypadków od siedmiu dni do class=ev>class=ev>class=ev>cztereclass=ev>class=ev>class=ev>ch tygodni. |
Onclass=ev>ce the Plasmodia multiply inside the red blood class=ev>cells, fever and multi-organ disease may ensue, whiclass=ev>ch class=ev>can be life-threatening when P. falclass=ev>ciparum is involved. | Gdy pasożyty z rodzaju Plasmodium namnażają się wewnątrz class=ev>class=ev>class=ev>czerwonyclass=ev>class=ev>class=ev>ch krwinek, może wystąpić gorąclass=ev>class=ev>class=ev>czka i class=ev>class=ev>class=ev>choroba ogólnoustrojowa, która w przypadku zakażeń P. falclass=ev>class=ev>class=ev>ciparum może zagrażać życlass=ev>class=ev>class=ev>ciu. |
Symptoms are muclass=ev>ch reduclass=ev>ced if the patient is semi-immune by repeated previous infeclass=ev>ction. | Objawy są znaclass=ev>class=ev>class=ev>cznie mniej nasilone, jeżeli u paclass=ev>class=ev>class=ev>cjenta występuje class=ev>class=ev>class=ev>częśclass=ev>class=ev>class=ev>ciowa odporność wskutek powtarzająclass=ev>class=ev>class=ev>cyclass=ev>class=ev>class=ev>ch się wclass=ev>class=ev>class=ev>cześniejszyclass=ev>class=ev>class=ev>ch zakażeń. |
Several drugs are available for both treatment and prophylaxis. | Zarówno do leclass=ev>class=ev>class=ev>czenia tej class=ev>class=ev>class=ev>choroby, jak i zapobiegania jej dostępnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch jest wiele leków. |
During the 20th class=ev>century, malaria was eradiclass=ev>cated from many temperate areas, inclass=ev>cluding the whole of the EU. | W XX w. malaria została wyeliminowana z wielu obszarów o klimaclass=ev>class=ev>class=ev>cie umiarkowanym, w tym z class=ev>class=ev>class=ev>całej UE. |
As a result, the disease is now essentially limited to tropiclass=ev>cal class=ev>countries. | W rezultaclass=ev>class=ev>class=ev>cie class=ev>class=ev>class=ev>choroba jest obeclass=ev>class=ev>class=ev>cnie ograniclass=ev>class=ev>class=ev>czona głównie do krajów tropikalnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch. |
With global class=ev>climate class=ev>change, the potential for the reappearanclass=ev>ce of malaria in class=ev>countries where it was previously eradiclass=ev>cated is a growing class=ev>conclass=ev>cern. | W związku z globalnymi zmianami klimatu class=ev>class=ev>class=ev>coraz większa jest obawa dotyclass=ev>class=ev>class=ev>cząclass=ev>class=ev>class=ev>ca możliwośclass=ev>class=ev>class=ev>ci ponownego pojawienia się malarii w krajaclass=ev>class=ev>class=ev>ch, gdzie wclass=ev>class=ev>class=ev>cześniej była ona wyeliminowana. |
Due to the large number of imported class=ev>cases in Europe, malaria is mainly a travel mediclass=ev>cine issue. | Ze względu na dużą liclass=ev>class=ev>class=ev>czbę przypadków przywożonyclass=ev>class=ev>class=ev>ch do Europy malaria stanowi problem medyclass=ev>class=ev>class=ev>czny dotyclass=ev>class=ev>class=ev>cząclass=ev>class=ev>class=ev>cy głównie osób podróżująclass=ev>class=ev>class=ev>cyclass=ev>class=ev>class=ev>ch. |
Nonetheless, ‘airport malaria’ is sometimes reported in relation to the inadvertent transport of infeclass=ev>cted mosquitoes from endemiclass=ev>c areas. | Pomimo to class=ev>class=ev>class=ev>czasem opisuje się „malarię portów lotniclass=ev>class=ev>class=ev>czyclass=ev>class=ev>class=ev>ch” związaną z nieświadomym transportem zakażonyclass=ev>class=ev>class=ev>ch komarów z obszarów endemiclass=ev>class=ev>class=ev>cznyclass=ev>class=ev>class=ev>ch. |
Measles is an aclass=ev>cute illness class=ev>caused by morbillivirus. | Odra jest ostrą class=ev>class=ev>class=ev>chorobą wywoływaną przez morbilliwirus. |
The disease is transmitted via airborne respiratory droplets, or by direclass=ev>ct class=ev>contaclass=ev>ct with nasal and throat seclass=ev>cretions of infeclass=ev>cted individuals. | Jest ona przenoszona drogą kropelkową lub w wyniku bezpośredniego kontaktu z wydzielinami z nosa i gardła zakażonyclass=ev>class=ev>class=ev>ch osób. |
The main symptoms are fever, rash, class=ev>cough, running nose and eye infeclass=ev>ction, appearing after an inclass=ev>cubation period of 10 to 12 days. | Do głównyclass=ev>class=ev>class=ev>ch objawów odry należą: gorąclass=ev>class=ev>class=ev>czka, wysypka, kaszel, katar i zakażenie oclass=ev>class=ev>class=ev>czu. Objawy te pojawiają się po okresie inkubaclass=ev>class=ev>class=ev>cji trwająclass=ev>class=ev>class=ev>cym 10– 12 dni. |
class=ev>class=ev>Compliclass=ev>cations are possible, inclass=ev>cluding pulmonary infeclass=ev>ction, brain infeclass=ev>ction and seclass=ev>condary baclass=ev>cterial infeclass=ev>ctions. | Mogą wystąpić powikłania, w tym zakażenie płuclass=ev>class=ev>class=ev>c, mózgu i wtórne zakażenia bakteryjne. |
The disease is preventable by a vaclass=ev>cclass=ev>cine providing lifelong immunity to most reclass=ev>cipients. | class=ev>class=ev>class=ev>Chorobie można zapobieclass=ev>class=ev>class=ev>c przez szclass=ev>class=ev>class=ev>czepienie zapewniająclass=ev>class=ev>class=ev>ce większośclass=ev>class=ev>class=ev>ci osób odporność na class=ev>class=ev>class=ev>całe życlass=ev>class=ev>class=ev>cie. |
The elimination of measles by 2010 (interruption of indigenous measles transmission) is part of the WHO strategiclass=ev>c plan for measles and class=ev>congenital rubella infeclass=ev>ction in the WHO European Region. | Eliminaclass=ev>class=ev>class=ev>cja odry do 2010 r. (przerwanie wrodzonego przenoszenia odry) stanowi element strategiclass=ev>class=ev>class=ev>cznego planu WHO dotyclass=ev>class=ev>class=ev>cząclass=ev>class=ev>class=ev>cego odry i wrodzonyclass=ev>class=ev>class=ev>ch zakażeń różyclass=ev>class=ev>class=ev>czką w europejskim regionie WHO. |
Meningoclass=ev>coclass=ev>cclass=ev>cal disease | class=ev>class=ev>class=ev>Choroba meningokokowa |
Meningoclass=ev>coclass=ev>cclass=ev>cal disease is class=ev>caused by Neisseria meningitidis, a baclass=ev>cterium with human class=ev>carriers as the only reservoir. | class=ev>class=ev>class=ev>Choroba meningokokowa jest wywoływana przez Neisseria meningitidis – bakterię, której jedynym rezerwuarem i nosiclass=ev>class=ev>class=ev>cielem jest class=ev>class=ev>class=ev>człowiek. |
It is class=ev>carried in the nose, where it class=ev>can remain for long periods without produclass=ev>cing symptoms. | Bakteria ta przebywa w nosie, gdzie może pozostawać przez długi class=ev>class=ev>class=ev>czas bez wywoływania objawów. |
Following exposure (inhalation of infeclass=ev>ctive droplets) the class=ev>carrier state may develop and last for some time. | Po ekspozyclass=ev>class=ev>class=ev>cji (wdyclass=ev>class=ev>class=ev>chanie zakaźnyclass=ev>class=ev>class=ev>ch kropelek) zarażona osoba może stać się nosiclass=ev>class=ev>class=ev>cielem i pozostawać nim przez pewien class=ev>class=ev>class=ev>czas. |
Due to a series of faclass=ev>ctors, a very low proportion of class=ev>carriers (less than 1%) will eventually beclass=ev>come ill. | Ze względu na szereg class=ev>class=ev>class=ev>czynników class=ev>class=ev>class=ev>choroba rozwija się u bardzo niskiegoodsetka nosiclass=ev>class=ev>class=ev>cieli (poniżej 1%). |
This most frequently oclass=ev>cclass=ev>curs in young class=ev>children, but a seclass=ev>cond disease peak is observed among adolesclass=ev>cents and young adults. | Ma to miejsclass=ev>class=ev>class=ev>ce najclass=ev>class=ev>class=ev>częśclass=ev>class=ev>class=ev>ciej u małyclass=ev>class=ev>class=ev>ch dzieclass=ev>class=ev>class=ev>ci, leclass=ev>class=ev>class=ev>cz drugi szclass=ev>class=ev>class=ev>czyt zaclass=ev>class=ev>class=ev>chorowań obserwuje się wśród młodzieży i u młodyclass=ev>class=ev>class=ev>ch osób dorosłyclass=ev>class=ev>class=ev>ch. |
The class=ev>cliniclass=ev>cal piclass=ev>cture is very serious, and may present as meningitis and severe blood infeclass=ev>ction. | Obraz kliniclass=ev>class=ev>class=ev>czny jest bardzo poważny i może przybierać formę zapalenia opon mózgowyclass=ev>class=ev>class=ev>ch oraz class=ev>class=ev>class=ev>ciężkiego zakażenia krwi. |
Timely, appropriate antibioticlass=ev>c therapy class=ev>can usually class=ev>cure the meningitis (although serious class=ev>compliclass=ev>cations inclass=ev>cluding deafness, neurologiclass=ev>cal problems and even amputations are still possible), whereas the severe blood infeclass=ev>ction leads to death in about 8% of class=ev>cases. | Szybkie podjęclass=ev>class=ev>class=ev>cie odpowiedniej antybiotykoterapii zazwyclass=ev>class=ev>class=ev>czaj umożliwia wyleclass=ev>class=ev>class=ev>czenie zapalenia opon mózgowyclass=ev>class=ev>class=ev>ch (class=ev>class=ev>class=ev>choć nadal możliwe są poważne powikłania, w tym głuclass=ev>class=ev>class=ev>chota, problemy neurologiclass=ev>class=ev>class=ev>czne, a nawet amputaclass=ev>class=ev>class=ev>cje), natomiast class=ev>class=ev>class=ev>ciężkie zakażenia krwi w około 8% przypadków prowadzą do zgonu. |
Vaclass=ev>cclass=ev>cines are available against serogroups A, class=ev>class=ev>C, Y and W135. | Dostępne są szclass=ev>class=ev>class=ev>czepionki przeclass=ev>class=ev>class=ev>ciwko serotypom A, class=ev>class=ev>class=ev>C, Y i W135. |
Most instanclass=ev>ces of the disease in Europe are class=ev>caused by serogroups B and class=ev>class=ev>C. Sinclass=ev>ce 1999, several class=ev>countries have introduclass=ev>ced vaclass=ev>cclass=ev>cination programmes against serogroup class=ev>class=ev>C, using a new generation of so class=ev>called “class=ev>conjugate” vaclass=ev>cclass=ev>cines. | Większość przypadków tej class=ev>class=ev>class=ev>choroby w Europie jest wywoływanyclass=ev>class=ev>class=ev>ch przez grupy serologiclass=ev>class=ev>class=ev>czne B i class=ev>class=ev>class=ev>C. Od 1999 r. w szeregu krajów wprowadzono programy szclass=ev>class=ev>class=ev>czepień przeclass=ev>class=ev>class=ev>ciwko grupie serologiclass=ev>class=ev>class=ev>cznej class=ev>class=ev>class=ev>C z zastosowaniem nowej generaclass=ev>class=ev>class=ev>cji tak zwanyclass=ev>class=ev>class=ev>ch szclass=ev>class=ev>class=ev>czepionek „skoniugowanyclass=ev>class=ev>class=ev>ch”. |
It is class=ev>characlass=ev>cterised by fever and swelling of one or more salivary glands (mumps is the only class=ev>cause of epidemiclass=ev>c infeclass=ev>ctious parotitis). | class=ev>class=ev>class=ev>Charakteryzuje się gorąclass=ev>class=ev>class=ev>czką i obrzękiem przynajmniej jednej ślinianki (świnka jest jedyną przyclass=ev>class=ev>class=ev>czyną epidemiclass=ev>class=ev>class=ev>cznego zakaźnego zapalenia przyuszniclass=ev>class=ev>class=ev>c). |
Brain involvement is frequent, but mostly without symptoms. | class=ev>class=ev>class=ev>Często doclass=ev>class=ev>class=ev>chodzi do zajęclass=ev>class=ev>class=ev>cia mózgu, leclass=ev>class=ev>class=ev>cz zwykle bez wystąpienia objawów. |
Brain infeclass=ev>ction is believed to oclass=ev>cclass=ev>cur in only one in 10 000 class=ev>cases, but it often leads to death. | Uważa się, że do zakażenia mózgu doclass=ev>class=ev>class=ev>chodzi tylko w jednym na 10 000 przypadków, jednak class=ev>class=ev>class=ev>często prowadzi ono do zgonu. |
Norovirus class=ev>cause gastrointestinal illness to humans. | Norowirus powoduje u ludzi class=ev>class=ev>class=ev>chorobę przewodu pokarmowego. |
Norovirus infeclass=ev>ction class=ev>can class=ev>cause vomiting, diarrhoea, and stomaclass=ev>ch pain. | Zakażenia norowirusem mogą powodować wymioty, biegunkę i bóle brzuclass=ev>class=ev>class=ev>cha. |
Less class=ev>common symptoms are low fever, class=ev>chills and headaclass=ev>che. | Do rzadszyclass=ev>class=ev>class=ev>ch objawów należą gorąclass=ev>class=ev>class=ev>czka, dreszclass=ev>class=ev>class=ev>cze i bóle głowy. |
Vomiting class=ev>can be sudden and frequent resulting in remarkable fluid loss. | Wymioty mogą występować nagle i class=ev>class=ev>class=ev>często powodują znaclass=ev>class=ev>class=ev>czną utratę płynów. |
Death is rare but remains as a risk especlass=ev>cially for elderly or persons with weakened immune system. | class=ev>class=ev>class=ev>Choroba rzadko prowadzi do zgonu, leclass=ev>class=ev>class=ev>cz stanowi istotne ryzyko szclass=ev>class=ev>class=ev>czególnie wśród osób starszyclass=ev>class=ev>class=ev>ch lub osób z osłabieniem układu odpornośclass=ev>class=ev>class=ev>ciowego. |
Reclass=ev>covery oclass=ev>cclass=ev>curs usually in one or two days. | Do wyzdrowienia doclass=ev>class=ev>class=ev>chodzi zazwyclass=ev>class=ev>class=ev>czaj w class=ev>class=ev>class=ev>ciągu jednego lub dwóclass=ev>class=ev>class=ev>ch dni. |