Polish to Italian Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Umieść palec na ekranie i przesuń go równo w wybranym kierunku.Posizionare un dito sullo schermo e farlo scorrere progressivamente nella direzione desiderata.
Aby szybko przewinąć długą listę lub menu, przesuń palec szybkim ruchem w górę lub w dół ekranu, a następnie unieś palec.Per scorrere rapidamente un lungo elenco o menu, spostare il dito velocemente dando un colpetto verso l'alto o verso il basso sullo schermo, quindi sollevare il dito.
Aby zatrzymać przewijanie, naciśnij ekran.Per interrompere lo scorrimento, toccare lo schermo.
Umieść dwa palce na elemencie, takim jak mapa, zdjęcie czy strona internetowa, a następnie rozsuń je lub zsuń.Posizionare due dita su un elemento, come una mappa, foto o pagina Web e spostare le dita separatamente o insieme.
Aby uaktywnić telefon, naciśnij klawisz zasilania.Per attivare il telefono, premere il tasto di accensione e spegnimento.
Naciśnij klawisz głośności i wybierzPremere un tasto del volume e selezionare...
Następne zdarzenie z kalendarza,L'evento successivo del calendario
Naciśnij i przytrzymaj , przesuń palcem w lewo lub w prawo i wybierz odpowiednią aplikację.Tenere premuto il , toccare a sinistra o a destra e selezionare l'applicazione desiderata.
Chcesz mieć na ekranie startowym telefonu tylko potrzebną zawartość?È possibile visualizzare sulla schermata Start solo il contenuto desiderato.
Możesz także przypiąć muzykę i zdjęcia, najnowsze wiadomości e-mail, ulubione kontakty i nie tylko.Inoltre, è possibile aggiungere musica e immagini, i messaggi e-mail più recenti, i contatti preferiti e molto altro ancora.
Po przypięciu kontaktu jego aktualizacje będą wyświetlane na kafelku, a ponadto będzie można połączyć się z nim bezpośrednio z ekranu startowego.Quando si aggiunge un contatto, gli aggiornamenti dei feed vengono visualizzati nel riquadro ed è possibile richiamarli direttamente dalla schermata Start.
Wybierz i przytrzymaj odpowiedni kontakt, a następnie wybierz przypnij do ekranu startowego.Selezionare e tenere selezionato il contatto, quindi scegliere aggiungi a Start.
Wybierz i przytrzymaj aplikację, a następnie wybierz przypnij do ekranu startowego.Selezionare e tenere selezionata l'applicazione, quindi scegliere aggiungi a Start.
Przejdź do witryny internetowej, a następnie wybierz>przypnij do ekranu startowego.Connettersi a un sito Web, quindi selezionare>aggiungi a start.
Wybierz i przytrzymaj kafelek, przeciągnij go, a następnie upuść w nowej lokalizacji i naciśnijSelezionare e tenere selezionato il riquadro, trascinarlo e rilasciarlo nella nuova posizione, quindi premere
Wybierz i przytrzymaj kafelek, a następnie wybierzSelezionare e tenere selezionato il riquadro, quindi scegliere
Kolory można zmieniać, aby dostosować je do swoich upodobań i nastroju.È possibile modificare i colori in base al proprio gusto e allo stato d'animo del momento.
Wybierz zdjęcie, dostosuj je do swoich potrzeb, a następnie wybierzScegliere una foto, modificarla per ottenere il migliore adattamento possibile e selezionare
Wybierz typ dzwonka lub sygnału, który chcesz zmienić, a następnie wybierz plik dźwiękowy.Selezionare il tipo di suoneria o avviso che sidesidera modificare e selezionare il suono.
Wskazówka: Za pomocą aplikacji Zune PC możesz tworzyć dzwonki na podstawie swoich ulubionych utworów.Suggerimento: È possibile utilizzare l'applicazione Zune per PC per creare suonerie dai brani preferiti.
Na komputerze otwórz aplikację Zune.Sul computer, aprire Zune.
Plik musi być zapisany w formacie MP3 lub WMA, nagranie nie może trwać dłużej niż 40 sekund, a jego maksymalny dozwolony rozmiar wynosi 1 MB.Il file dovrà essere nel formato MP3 o WMA, di durata inferiore a 40 secondi e di dimensione inferiore a 1 MB.
Kliknij plik prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz Edytuj.Fare clic con il pulsante destro del mouse sul file, quindi scegliere Modifica.
W telefonie wybierz>i dzwonki+dźwięki, a następnie wybierz swój dźwięk dzwonka.Nel telefono selezionare>e toni e suonerie, quindi scegliere la suoneria.
Używaj tego trybu, na przykład gdy jesteś w kinie lub na spotkaniu.È utile, ad esempio, quando ci si trova al cinema o in una riunione.
Naciśnij klawisz głośności, aby zobaczyć pasek statusu głośności, a następnie wybierz dzwonek.Premere un tasto del volume per visualizzare la barra di stato del volume, quindi selezionare squilla.
Wybierz>i dzwonki+dźwięki, a następnie przełącz opcję Wibracje na wartośćSelezionare>, quindi toni e suonerie e posizionare Vibrazione su Sì.
Wskazówka: Aby szybko wpisać liczbę lub najczęściej używany znak specjalny, umieść palec na klawiszu liczb i symboli, przesuń do odpowiedniego znaku, a następnie unieś palec.Suggerimento: Per digitare velocemente un numero o un carattere speciale comunemente utilizzato, posizionare un dito sul tasto dei numeri e dei simboli e farlo scorrere fino al carattere desiderato, quindi sollevarlo.
Wskazówka: Aby szybko wpisać kropkę i spację na końcu zdania, dwukrotnie naciśnij klawisz spacji.Suggerimento: Per digitare velocemente un punto e uno spazio alla fine di una frase, selezionare il tasto Spazio due volte.
Wybierz i przytrzymaj znak, a następnie wybierz znak diakrytyczny.Selezionare e tenere selezionato il carattere, quindi selezionare il carattere accentato.
Naciśnij i przytrzymaj ekran obok tekstu do momentu pojawienia się kursora.Tenere premuto un punto sullo schermo accanto al testo finché non viene visualizzato un cursore.
Aby przenieść kursor do następnego wiersza lub pola tekstowego, wybierz klawisz Enter.Per spostare il cursore alla riga o alla casella di testo successiva, selezionare il tasto Invio.
W polu adresu internetowego przeglądarki internetowej klawisz ten działa na przykład jak ikona Idź.Ad esempio, nella casella degli indirizzi Web del browser funge da icona Vai.
Aby dodać nowy wyraz do słownika, napisz go, wybierz, a następnie wybierz znak plus (+) obok tego wyrazu na pasku podpowiedzi.Per aggiungere una nuova parola al dizionario, scriverla, quindi selezionarla e scegliere il segno più (+) accanto ad essa nella barra dei suggerimenti.
Wybierz klawiaturę, a następnie wyczyść pole wyboru Podpowiadaj tekst i zaznaczaj wyrazy o nieprawidłowej pisowni.Selezionare una tastiera, quindi deselezionare la casella di controllo Mostra suggerimenti ed evidenzia parole con errori.
Wybierz kolejno>i klawiatura, a następnie żądane języki pisania tekstów.Selezionare>e tastiera, quindi scegliere le lingue di scrittura desiderate.
Klawisz języka jest widoczny na klawiaturze.Il tasto della lingua viene visualizzato sulla tastiera.
Wyszukiwanie w telefonie i w sieci Poznaj swój telefon, przeszukuj sieć i zobacz, co się dzieje na świecie.Effettuare ricerche nel telefono e sul web È possibile esplorare il telefono, il web e il mondo esterno.
Podstawowe informacje 27 kreskowe czy okładki książek lub płyt DVD, i uzyskiwać dalsze informacje na temat tych, które telefon rozpoznał.È anche possibile utilizzare la fotocamera del telefono per sottoporre a scansione diversi elementi, come codici a barre e copertine di libri e DVD, e ottenere altre informazioni su ciò che viene riconosciuto dal telefono.
NaciśnijPremere
Używając swojego głosu, możesz nawiązać połączenie, wysłać wiadomość SMS, przeprowadzić wyszukiwanie w internecie lub otworzyć aplikację.Se si hanno le mani impegnate e occorre utilizzare il telefono, è possibile utilizzare la propria voce per effettuare una chiamata, inviare un SMS, eseguire ricerche sul Web o aprire un'app.
Naciśnij i przytrzymajTenere premuto il
Wskaźniki na pasku stanu Pasek stanu u góry ekranu informuje m.in. o aktualnej godzinie, poziomie naładowania baterii, mocy sygnału.La barra di stato, nella parte superiore dello schermo, indica l'ora, lo stato della batteria, la potenza del segnale e molto altro ancora.
Wskazówka: Aby wyświetlić ukryte ikony, naciśnij pasek stanu.Suggerimento: Per visualizzare le icone nascoste, toccare la barra di stato.
Połączenia są przekazywane na inny numer lub pocztę głosową.Le chiamate sono deviate a un altro numero o alla segreteria telefonica.
Poziom naładowania baterii.Livello di carica della batteria
Używanie telefonu w trybie samolotowym Jeśli znajdujesz się w miejscu, w którym nie chcesz nawiązywać ani odbierać połączeń, po włączeniu opcji tryb samolotowy nadal masz dostęp do muzyki, filmów i gier offline.Utilizzare il telefono in modalità aereo Nei luoghi in cui non si desidera effettuare o ricevere chiamate, se si attiva la modalità aereo sarà comunque possibile accedere a musica, video e giochi non in linea.
Wybierz>i przełącz opcję tryb samolotowy na wartość Włączony.Selezionare>, quindi impostare modalità aereo su Attiva.
Gdy opcja tryb samolotowy jest włączona, nadal możesz połączyć się z siecią Wi-Fi, aby na przykład odczytać wiadomości e-mail lub przeglądać internet.Quando la modalità aereo è attivata, è comunque possibile connettersi a una rete Wi- Fi, ad esempio per leggere i messaggi e-mail o navigare su Internet.
Najważniejsza jest równowaga między maksymalnym wykorzystaniem możliwości telefonu a uzyskaniem odpowiedniego czasu pracy baterii.La chiave è trovare l'equilibrio tra ottenere il massimo dal telefono cellulare e la durata della batteria necessaria.
Po zakończeniu robienia zdjęć naciśnijDopo aver finito di scattare foto, toccare
Wybierz>i jasność, przełącz opcję Dopasuj automatycznie na wartość Wyłączone , a następnie wybierz odpowiedni poziom.Selezionare>e luminosità, impostare Regola automaticamente su No, quindi specificare il livello desiderato.
Jeśli słuchasz muzyki lub w inny sposób używasz telefonu, ale nie chcesz nawiązywać ani odbierać połączeń, włącz tryb samolotowy.Se si ascolta la musica o si utilizza diversamente il telefono, ma non si desidera effettuare o ricevere chiamate, attivare la modalità aereo.
Ustaw w telefonie rzadsze sprawdzanie, czy nadeszły nowe wiadomości e-mail.Impostare il telefono per controllare meno frequentemente i nuovi messaggi e- mail.
Wybierz>i Wi- Fi, a następnie przełącz opcję Sieci Wi-Fi na wartość Wyłączone .Selezionare>, quindi Wi-Fi e posizionare Wi-Fi su No. Attivare manualmente la modalità Risparmia batteria
Tryb oszczędzania baterii jest włączany automatycznie, gdy poziom naładowania baterii jest niski.La modalità Risparmia batteria si attiva automaticamente quando il livello di carica della batteria è insufficiente.
Jeśli jednak wiesz, że nie będzie można naładować telefonu przez dłuższy czas, od razu włącz tryb oszczędzania baterii, aby jak najdłużej z niego korzystać.Tuttavia, se si ritiene di non avere la possibilità di ricaricare il telefono in breve tempo, è possibile attivare immediatamente la modalità Risparmia batteria per prolungare la durata della batteria.
Nawiązywanie połączenia z kontaktemChiamare un contatto
Na ekranie startowym wybierz>, a następnie kontakt oraz numer.Sulla schermata Start, selezionare>e il contatto e il numero.
Na ekranie startowym wybierz>i zacznij wprowadzać nazwę kontaktu.Sulla schermata Start, selezionare>e iniziare ad inserire il nome del contatto.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership