Source | Target | La copia stampata del modulo di Candidatura reca sia la firma in originale della persona giuridicamente titolare del potere di firma (o della persona debitamente autorizzata dal Rappresentante legale) che il timbro in originale dell’Istituto che presenta la domanda. | O formulário de candidatura impresso contém a assinatura original da pessoa legalmente autorizada para assinar em nome da instituição / organização, bem como o carimbo original da instituição / organização. |
Specifica gli altri costi direttamente connessi con la realizzazione del progetto. | Especifique outros custos directamente relacionados com a implementação do projecto. |
BIC (se applicabile) | BIC (se aplicável) |
Nome | Nome próprio |
Nome | Primeiro nome |
Nome | Nome |
il presente modulo di domanda, debitamente compilato e firmato in originale dalla persona autorizzata ad assumere impegni giuridicamente vincolanti per conto del richiedente (è richiesta la firma nella parte K del presente modulo), insieme agli accordi preliminari di tutti i promotori partner, debitamente compilati e firmati in originale. Si prega di notare che gli accordi preliminari possono essere forniti sotto forma di fax (al momento della presentazione della domanda), a condizione che siano integrati da copie originali che dovranno pervenire all'AN prima della riunione del Comitato di valutazione; | O formulário, devidamente preenchido e assinado no original pela pessoa autorizada a assumir compromissos legais em nome do candidato (assinaturas solicitadas na Parte VIII e IX deste formulário), assim como o Acordo Preliminar com todos os promotores parceiros devidamente preenchido e assinado no original. De notar que podem enviar o Acordo Preliminar por fax (na altura da candidatura), desde que complementado pelos originais que devem dar entrada na Agência Nacional antes do Comité de Avaliação. |
il presente modulo di candidatura, debitamente compilato e firmato in originale dalla persona autorizzata ad assumere impegni giuridicamente vincolanti per conto del candidato (è richiesta la firma nella parte K del presente modulo), insieme agli accordi preliminari di tutti i promotori partner, debitamente compilati e firmati in originale. Si prega di notare che gli accordi preliminari possono essere forniti sotto forma di fax (al momento della presentazione della candidatura), a condizione che siano integrati da copie originali che dovranno pervenire all'AN prima della riunione del Comitato di valutazione; | O formulário, devidamente preenchido e assinado no original pela pessoa autorizada a assumir compromissos legais em nome do candidato (assinaturas solicitadas na Parte VIII e IX deste formulário), assim como o Acordo Preliminar com todos os promotores parceiros devidamente preenchido e assinado no original. De notar que podem enviar o Acordo Preliminar por fax (na altura da candidatura), desde que complementado pelos originais que devem dar entrada na Agência Nacional antes do Comité de Avaliação. |
Indica i costi per la produzione e la distribuzione di materiali e documenti informativi (CD-ROM, video, libri, opuscoli, ecc.), compreso il numero stimato di copie necessarie. | Indique os custos para produção e distribuição de documentos e materiais informativos (CD-ROM, vídeo, livros, panfletos, etc.), incluindo o número estimado de cópias necessário. |
Costi unitari per promotore | Custo unitário por promotor |
Confermo che la mia organizzazione/gruppo ha la capacità finanziaria e operativa per realizzare il progetto proposto. | Confirmo que a minha organização/grupo tem as necessárias capacidades financeiras e operacionais para realizar o projecto proposto. |
Io sottoscritto, | Eu, abaixo assinado, |
Costi relativi al coach (somma forfettaria) - se necessari | Custos relativos ao tutor (montante fixo) – se necessário |
Richiedo all'Agenzia Nazionale un contributo per le attività richieste nel presente modulo di Candidatura. | Solicito à minha Agência Nacional subvenção para as actividades a que me candidato nesta candidatura. |
Codice progetto | Project Code |
Codice progetto | Código do projecto |
Numero identificativo nazionale, se esistente | ID referência nacional, se aplicável |
Education and Culture DG | Education and Culture DG |
Education and Culture DG | DC Educação e Cultura |
DG Istruzione e Cultura | DC Educação e Cultura |
DG Istruzione e Cultura | Direcção Geral de Educação e Cultura |
Modulo di Candidatura | Formulário de candidatura |
Modulo di Candidatura | Formulário |
Modulo di domanda | Formulário |
Modulo di domanda | Formulário de candidatura |
Il sottoscritto, con la presente richiede una sovvenzione da parte del programma Gioventù in Azione pari a euro | Eu, abaixo assinado(a), venho por este meio solicitar uma subvenção por parte do Programa Juventude em Acção no montante em Euros: |
2. Risorse proprie (inclusi i partner) | 2. Recursos próprios (incluindo parceiros) |
Numero totale di | Número total de |
d) affitto di cabine per l'interpretariato (compresa attrezzatura) | d) Aluguer de cabinas para interpretação (incluindo equipamento) |
Stima i costi relativi a vitto e alloggio. Se del caso, separa in modo chiaro le diverse fasi del progetto (ad es. preparazione, attuazione dell'attività, valutazione) nella colonna \Descrizione\. | Faça uma estimativa dos custos de alojamento e alimentação. Se aplicável, distinga claramente as diferentes fases do projecto (por exemplo, preparação, implementação da Actividade, avaliação) na coluna “descrição”. |
Inserire un numero valido di mobilità. | Please provide a valid number of mobilities. |
Descrivi il modo in cui il progetto garantisce la protezione e la sicurezza dei giovani coinvolti. | Por favor descreva de que forma é que o seu projecto assegura a protecção e segurança dos jovens envolvidos. |
Inserire un numero valido di mesi (da 3 a 12). | Insira por favor um número de meses válido (de 2 a 12). |
La durata delle attività non è conforme ai criteri di ammissione. | A duração das actividades não respeita os critérios de elegibilidade. |
Stato dell'invio | Estatuto da submissão |
Stato dell'invio | Estado da submissão |
Stato presentazione | Estado da submissão |
Stato presentazione | Estatuto da submissão |
Il costo al giorno supera l'importo massimo per questo paese riportato nelle linee guida per i candidati. | O custo por dia ultrapassa a taxa máxima para este país, tal como definido no Guia do Programa. |
Il richiedente si impegna a informare l'Agenzia esecutiva o l'Agenzia nazionale di tutti i cambiamenti relativi alle attività descritte nel presente modulo. | O candidato compromete-se a comunicar à Agência Executiva ou à Agência Nacional qualquer alteração susceptível de afectar as actividades tal como descrito no presente formulário. |
Il candidato si impegna a informare l'Agenzia Esecutiva o l'Agenzia Nazionale di tutti i cambiamenti relativi alle attività descritte nel presente modulo. | O candidato compromete-se a comunicar à Agência Executiva ou à Agência Nacional qualquer alteração susceptível de afectar as actividades tal como descrito no presente formulário. |
Numero di giovani svantaggiati coinvolti nel progetto | Número de jovens com menos oportunidades directamente envolvidos no projecto |
Numero di giovani con minori opportunità coinvolti nel progetto | Número de jovens com menos oportunidades directamente envolvidos no projecto |
Anno di nascita | Ano de nascimento |
Anno di nascita | Year of birth |
Tipo di bilancio | Tipo de orçamento |
Sede/i del progetto | Local do projecto |
Costi dell'attività - calcolo dell'importo fisso (promotori) | Custos da actividade – cálculo da tabela de custos unitários (promotores) |
Si prega di selezionare una delle voci qui di seguito! | Por favor, seleccione uma opção da lista abaixo. |
Si prega di selezionare una delle voci qui di seguito! | Please select one in the list below ! |
Si prega di selezionare una delle voci qui di seguito! | Por favor, seleccione apenas uma opção da lista abaixo! |
Si prega di selezionare una delle voci qui di seguito! | Por favor escolha um da lista seguinte |
Seleziona all'interno dell'elenco! | Por favor escolha um da lista seguinte |
Seleziona all'interno dell'elenco! | Por favor seleccione um da lista em baixo! |
solo per le organizzazioni non governative: estratto della gazzetta ufficiale/registro delle imprese e certificato di partita IVA (se, come in alcuni paesi, il numero di iscrizione nel registro delle imprese e la partita IVA coincidono, è richiesto solo uno di questi documenti);* | Apenas para organizações não governamentais: um documento oficial do registo comercial e cópia do número do registo comercial atribuído pelas autoridades nacionais (NIF); |
Partenariato e attività / Struttura del progetto | Parceria e actividades/ Descrição do Projecto |
Costi dell'attività (somma forfettaria + importi fissi) | Custos da actividade (montante fixo + tabelas de custos unitários) |
Spuntare nella tabella di seguito riportata gli obiettivi del sottoprogramma ERASMUS cui intende mirare l’Istituto, in aggiunta agli altri obiettivi già espressi (se applicabile): | Por favor, assinale na tabela abaixo os objectivos do sub-programa Erasmus que a sua candidatura irá abordar, para além do que já está assinalado (caso não se aplique, deixe em branco): |
Al (gg-mm-aaaa) | Até (dd-mm-aaaa) |
Paese di residenza del partecipante | País de residência dos participantes |