Source | Target | Denominazione giuridica completa | Designação legal completa (na língua nacional) |
Denominazione giuridica completa | Denominação jurídica completa (língua nacional) |
Denominazione giuridica completa | Nome oficial da organização (língua nacional) |
il conto profitti e perdite del richiedente, | a demonstração dos resultados do candidato |
Form Type | Tipo de formulário |
Form Type | Form Type |
Tipo di modulo | Form Type |
Tipo di modulo | Tipo de formulário |
Spese per pubblicazioni / traduzioni / informazioni | Custos de publicações/traduções/informações |
Language | Língua |
Sono previste strategie aggiuntive per la diffusione e valorizzazione dei risultati del progetto? | Já planeou medidas adicionais que assegurem a disseminação e exploração dos resultados do projecto? |
Ambito tipo di progetto | Âmbito do Projecto |
If you are an individual applicant wishing to undertake a Comenius Assistantship, please choose option: \Comenius Assistants\ in the Action field. | If you are an individual applicant wishing to undertake a Comenius Assistantship, please choose option: \Comenius Assistants\ in the Action field. |
If you are an individual applicant wishing to undertake a Comenius Assistantship, please choose option: \Comenius Assistants\ in the Action field. | Se é um candidato individual que pretende candidatar-se a um período de Assistência Comenius, por favor escolha a opção \Assistentes Comenius\ no campo Acção. |
Il progetto prevede il coinvolgimento di responsabili politici/esperti? * | Existem Decisores Políticos/ peritos envolvidos no projecto? * |
Altre spese direttamente connesse con la realizzazione del progetto | Outros custos directamente relacionados com a implementação do projecto |
L'Istituto che rappresento: | A organização que represento: |
L'Istituto che rappresento: | A entidade que represento: |
Fornisci una breve presentazione dell'organizzazione / gruppo (attività abituali, affiliazioni, ecc.) in relazione al settore oggetto del progetto. | Por favor apresente uma curta apresentação da sua organização/ grupo (principais actividades, filiações, etc.) em relação à área a que diz respeito o projecto. |
B.1 Sovvenzione UE | B.1. Subvenção da UE |
d. Altri contributi al progetto (specifica ogni singola fonte) | 5. Outras contribuições para este projecto (especificar cada fonte): |
5. Altri contributi al progetto (specifica ogni singola fonte) | 5. Outras contribuições para este projecto (especificar cada fonte): |
C. Co-finanziamento | C. Co-financiamento |
Istituto candidato | Pályázó intézmény |
Istituto candidato | Applicant institution |
Istituto candidato | Nome da entidade candidata |
Istituzione richiedente | Nome da entidade candidata |
Id nazionale (se richiesto dall'AN) | Id Nacional (se requerido pela AN) |
Id nazionale (se richiesto dall'AN) | Identificação Nacional (se solicitada pela Agência Nacional) |
Spese per pubblicazioni / traduzioni / informazioni | Custos de publicação/traduções/informações |
Acronimo dell'Istituto | Acrónimo da instituição |
Acronimo dell'Istituto | Acronym of the organisation |
Acronimo dell'organizzazione | Acronym of the organisation |
Acronimo dell'organizzazione | Sigla da organização |
Identificativi del progetto | Identificadores do Projecto |
SUBTOTALE | SUBTOTAL |
Spese di viaggio (giovani e group leaders) | Despesas de viagem (jovens e líderes do grupo) |
Spese di viaggio (giovani e animatori) | Despesas de viagem (jovens e líderes do grupo) |
Ruolo/funzione: | Cargo/função: |
La data di fine deve essere successiva alla data di inizio. La data di fine delle attività deve essere antecedente alla data di fine del progetto. Verificare anche il formato della data (mm-gg-aaaa). | dd-mm-yyyy |
Prima di spedire il modulo all'Agenzia Nazionale, assicurarsi di aver rispettato i seguenti criteri: | Antes de enviar a sua candidatura à Agência Nacional, certifique-se que: |
B.1 Sovvenzione UE | B.1 Subvenção da UE |
come hai trovato l'altro o gli altri promotori, come hai costituito una partnership efficiente, e come il partner o i partner collaboreranno e saranno coinvolti nel progetto | como encontrou o(s) outro(s) parceiro(s), como estabeleceu uma parceria eficiente, como será a sua cooperação e envolvimento no projecto; |
come hai trovato l'altro o gli altri promotori, come hai costituito un partenariato efficiente, e come il partner o i partner collaboreranno e saranno coinvolti nel progetto | como encontrou o(s) outro(s) parceiro(s), como estabeleceu uma parceria eficiente, como será a sua cooperação e envolvimento no projecto; |
Le informazioni sulle tariffe non possono essere recuperate. Riprova più tardi o contatta l'Agenzia Nazionale per ulteriori informazioni riguardanti questo problema. | A informação sobre as taxas não pode ser obtida. Por favor tente mais tarde ou contacte a sua Agência Nacional para informação adicional no que diz respeito a este problema. |
Numero totale di giovani | Número total de jovens |
Maschio | Masculino |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | Este formulário deve ser preenchido pelo candidato do projecto de mobilidade proposto, em cooperação com os parceiros propostos. A candidatura deve ser submetida à Agência Nacional do país do requerente por |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | O formulário da candidatura deve ser preenchido pelo candidato ao projecto de mobilidade proposto, em cooperação com os parceiros planeados. O formulário têm que ser submetido à Agência Nacional do país do candidato até |
Questo modulo di domanda deve essere compilato dal richiedente del progetto di mobilità proposto in collaborazione con i partner previsti. La domanda deve essere presentata all'Agenzia Nazionale del paese del richiedente da | O formulário da candidatura deve ser preenchido pelo candidato ao projecto de mobilidade proposto, em cooperação com os parceiros planeados. O formulário têm que ser submetido à Agência Nacional do país do candidato até |
Questo modulo di domanda deve essere compilato dal richiedente del progetto di mobilità proposto in collaborazione con i partner previsti. La domanda deve essere presentata all'Agenzia Nazionale del paese del richiedente da | Esta candidatura deve ser preenchida pelo candidato do projecto de mobilidade proposto, em parceria com os parceiros previstos. A candidatura deve ser submetida à Agência Nacional do país do candidato por |
Questo modulo di candidatura deve essere compilato dal richiedente del progetto di mobilità proposto in collaborazione con i partner previsti. La domanda deve essere presentata all'Agenzia Nazionale del paese del candidato da | Esta candidatura deve ser preenchida pelo candidato do projecto de mobilidade proposto, em parceria com os parceiros previstos. A candidatura deve ser submetida à Agência Nacional do país do candidato por |
Nel caso di Iniziative giovani transnazionali, considera che la percentuale di spese di viaggio non coperte dalla sovvenzione UE dovrà essere indicata sotto | Considere que a percentagem das despesas de viagens não suportada pela subvenção da UE deve ser indicada nesta secção (apenas para Iniciativas de Jovens Transnacionais). |
Spese di viaggio dall'abitazione alla sede del progetto e ritorno. Per i progetti itineranti: spese di viaggio da casa al luogo dove l'attività ha inizio e spese di viaggio dal luogo dove l'attività si conclude a casa. Attenzione: solo i mezzi di trasporti / le tariffe più economici sono soggetti a rimborso. | Despesas de viagem entre o local de residência e o do projecto e viagem de volta. Para projectos itinerantes: despesas de viagem entre o local de residência e o local em que a Actividade começa e despesas de viagem entre o local em que a Actividade termina e o local de residência. Nota: Apenas serão reembolsados os bilhetes de transporte com as tarifas mais económicas. |
Spese di viaggio dall'abitazione alla sede del progetto e ritorno. Per i progetti itineranti: spese di viaggio da casa al luogo dove l'attività ha inizio e spese di viaggio dal luogo dove l'attività si conclude a casa. Attenzione: solo i mezzi di trasporto / le tariffe più economici sono soggetti a rimborso. | Despesas de viagem entre o local de residência e o do projecto e viagem de volta. Para projectos itinerantes: despesas de viagem entre o local de residência e o local em que a Actividade começa e despesas de viagem entre o local em que a Actividade termina e o local de residência. Nota: Apenas serão reembolsados os bilhetes de transporte com as tarifas mais económicas. |
Paese di residenza | País de residência |
Altri costi | Outras despesas |
Altri costi | Outros custos |
PERSONA LEGALMENTE AUTORIZZATA ALLA FIRMA PER CONTO DELL'ISTITUTO (RAPPRESENTANTE LEGALE) | PERSON AUTHORISED TO LEGALLY COMMIT THE PARTICIPANT (LEGAL REPRESENTATIVE) |