Hungarian to Lithuanian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Ezt a rendeletet hatálybalépésének napjától 2014. március 31-ig kell alkalmazni.Jis taikomas nuo įsigaliojimo dienos iki 2014 m. kovo 31 d.
A rendeletet azoknak a termékeknek a tekintetében, amelyek betakarítási ideje nagyrészt augusztus és november között van, továbbá a halak és a halászati termékek tekintetében 2013. március 31-ig felül kell vizsgálni.Dėl produktų, kurių derlius nuimamas daugiausia rugpjūčio – lapkričio mėn., ir žuvies bei žuvininkystės produktų šis reglamentas peržiūrimas iki 2013 m. kovo 31 d.
HL L 31., 2002.2.1., 1. o. (magyar különkiadás: 15. fejezet, 6. kötet, 463. o.)OL L 31, 2002 2 1, p. 1.
HL L 371., 1987.12.30., 11. o. (magyar különkiadás: 15. fejezet, 1. kötet, 333. o.)OL L 371, 1987 12 30, p. 11.
HL L 43., 14.02.1997, 1. o. (magyar különkiadás: 15. fejezet, 1. kötet, 333. o.)OL L 43, 1997 2 14, p. 1.
HL L 24., 1998.1.30., 9. o. (magyar különkiadás: 3. fejezet, 22. kötet, 247. o.)OL L 24, 1998 1 24, p. 9.
I. MELLÉKLETI PRIEDAS
Nyilatkozat az alábbi terméknek az Unióba történő behozatalához:Deklaracija, išduodama į Sąjungą importuojant
(termék és származási ország)(produktai ir kilmės šalis)
Tételazonosító kód: … A nyilatkozat száma: …Partijos identifikavimo kodas … Deklaracijos numeris …
A Japánból származó vagy onnan szállított takarmánynak és élelmiszernek a fukusimai atomerőműben bekövetkezett balesetet követő behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról szóló 996/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet rendelkezései szerintRemdamasis Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 996/2012, kuriuo dėl avarijos Fukušimos branduolinėje elektrinėje nustatomi specialūs Japonijos kilmės arba iš jos išsiustų pašarų ir maisto produktų importo reikalavimai, nuostatomis
(a(z) 996/2012/EU végrehajtási rendelet 6. cikke (2) bekezdésében és 6. cikke (3) bekezdésében említett meghatalmazott képviselő)(Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 996/2012 6 straipsnio 2 ar 3 dalyje nurodytas įgaliotas atstovas)
KIJELENTI, hogy a(z) …PATVIRTINA, kad …
ból/-ből (az 1. cikkben említett termékek)(1 straipsnyje nurodyti produktai)
álló szállítmány a következőkből tevődik össze: …iš šios siuntos, sudarytos iš: …
(szállítmány megnevezése, termék, csomagok száma és típusa, bruttó vagy nettó tömeg)(siuntos aprašas, produktai, pakuočių skaičius ir rūšis, bruto arba neto svoris)
feladva: … (feladás helye)pakrautos … (pakrovimo vieta)
án/-én … (feladás dátuma)(vieta) … (pakrovimo data)
szállítmányozó: … (szállítmányozó megnevezése)(vežėjo identifikavimas)
rendeltetési hely: … (rendeltetési hely és ország)vežamos į … (paskirties vieta ir šalis)
származási létesítmény: …siunčiamos iš …
(a létesítmény neve és címe)(siuntėjo pavadinimas ir adresas)
megfelel a cézium-134 és cézium-137 együttes mennyiségének legnagyobb értékére vonatkozó hatályos japán jogszabályoknak.dėl didžiausio cezio-134 ir cezio-137 sumos lygio atitinka galiojančius Japonijos teisės aktus.
KIJELENTI, hogy a szállítmány olyan takarmányt vagy élelmiszert tartalmaz, amelyPATVIRTINA, kad siunčiamiems pašarams ar maisto produktams
 nem tartozik a japán jogszabályokban a cézium-134 és cézium-137 együttes mennyiségének legnagyobb értéke tekintetében meghatározott átmeneti intézkedések (lásd a(z) 996/2012/EU végrehajtási rendelet III. mellékletét) hatályába; netaikomos Japonijos teisės aktuose nustatytos pereinamojo laikotarpio priemonės dėl didžiausio cezio-134 ir cezio-137 sumos lygio (žr. įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 996/2012 III priedą);
 a japán jogszabályokban a cézium-134 és cézium-137 együttes mennyiségének legnagyobb értéke tekintetében meghatározott átmeneti intézkedések (lásd a(z) 996/2012/EU végrehajtási rendelet III. mellékletét) hatályába tartozik. taikomos Japonijos teisės aktuose nustatytos pereinamojo laikotarpio priemonės dėl didžiausio cezio-134 ir cezio-137 sumos lygio (žr. įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 996/2012 III priedą).
KIJELENTI, hogy a szállítmányPATVIRTINA, kad siunčiami:
 olyan takarmányt vagy élelmiszert tartalmaz, amelynek betakarítására és/vagy feldolgozására 2011. március 11. előtt került sor; pašarai ar maisto produktai gauti ir (arba) perdirbti iki 2011 m. kovo 11 d.;
 nem Fukusima, Gunma, Ibaraki, Tocsigi, Mijagi, Szaitama, Tokió, Csiba, Kanagava vagy Ivate prefektúrából származó, és nem is ezekből a prefektúrákból érkező takarmányt vagy élelmiszert, továbbá nem Sizuoka prefektúrából származó teát vagy gombát, és nem Jamanasi prefektúrából származó gombát tartalmaz; pašarai ar maisto produktai, kurių kilmės prefektūros nėra Fukušimos, Gunmos, Ibarakio, Točigio, Miagio, Saitamos, Tokijo, Čibos, Kanagavos ir Ivatės prefektūros ir jie nėra siunčiami iš šių prefektūrų, išskyrus Šidzuokos prefektūros kilmės arbatą ir grybus ir Jamanašio prefektūros kilmės grybus;
 olyan takarmányt vagy élelmiszert tartalmaz, amely Fukusima, Gunma, Ibaraki, Tocsigi, Mijagi, Szaitama, Tokió, Csiba, Kanagava vagy Ivate prefektúrából érkezett, de nem ezen prefektúrák valamelyikéből származik, és a tranzit alatt nem volt kitéve radioaktív sugárzásnak; pašarai ir maisto produktai siunčiami iš Fukušimos, Gunmos, Ibarakio, Točigio, Miagio, Saitamos, Tokijo, Čibos, Kanagavos ir Ivatės prefektūrų, tačiau jos nėra produktų kilmės prefektūros ir tranzito metu produktai nebuvo paveiktas radioaktyvios spinduliuotės;
 olyan takarmányt vagy élelmiszert tartalmaz, amely nem szerepel a(z) 996/2012/EU végrehajtási rendelet IV. mellékletében felsorolt termékek között, és Gunma, Ibaraki, Tocsigi, Mijagi, Szaitama, Tokió, Csiba, Kanagava vagy Ivate prefektúrából származik, vagy ezen prefektúrák valamelyikéből érkezett; įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 996/2012 IV priede neišvardyti pašarai ir maisto produktai, kurių kilmės prefektūros yra Gunmos, Ibarakio, Točigio, Miagio, Saitamos, Tokijo, Čibos, Kanagavos ir Ivatės prefektūros ir jie yra siunčiami iš šių prefektūrų;
 Sizuoka prefektúrából származó teából vagy gombából, vagy olyan összetett takarmányból vagy élelmiszerből áll, amely több mint 50 %-ban tartalmaz ilyen termékeket, és amelyből -án/-én … (időpont) mintát vettek, azt pedig … Šidzuokos prefektūros kilmės arbata arba grybai arba kombinuotieji pašarai ar sudėtiniai maisto produktai, kurių sudėtyje tokių produktų yra daugiau kaip 50 proc., kurių mėginiai paimti … (data), o laboratoriniai tyrimai atlikti …
án/-én (dátum) a(z) …(data) …
(laboratórium neve) laboratóriumi vizsgálatnak vetette alá a radionuklidok, azaz a cézium-134 és a cézium-137 együttes mennyiségének meghatározása céljából.(laboratorijos pavadinimas) siekiant nustatyti radionuklidų cezio-134 ir cezio-137 lygį.
A vizsgálati jelentés mellékelve;Tyrimų ataskaita pridedama;
 Jamanasi prefektúrából származó gombából, vagy olyan összetett takarmányból vagy élelmiszerből áll, amely több mint 50 %-ban tartalmaz ilyen termékeket, és amelyből -án/-én (időpont) mintát vettek, azt pedig (dátum) laboratóriumi vizsgálat céljára, … Jamanašio prefektūros kilmės grybai arba kombinuotieji pašarai ar sudėtiniai maisto produktai, kurių sudėtyje tokių produktų yra daugiau kaip 50 proc., kurių mėginiai paimti … (data), o laboratoriniai tyrimai atlikti …
 Fukusima, Gunma, Ibaraki, Tocsigi, Mijagi, Szaitama, Tokió, Csiba, Kanagava vagy Ivate prefektúrából származó, a(z) 996/2012/EU végrehajtási rendelet IV. mellékletében felsorolt termékek között szereplő takarmány vagy élelmiszer vagy olyan összetett takarmány vagy élelmiszer, amely több mint 50 %-ban tartalmaz ilyen termékeket, és amelyből … -án/-én (dátum) mintát vetettek, azt pedig -án/-én … (dátum) a(z) … (laboratórium neve) laboratóriumi vizsgálatnak vetette alá a radionuklidok, azaz a cézium-134 és a cézium-137 együttes mennyiségének meghatározása céljából. įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 996/2012 IV priede išvardyti pašarai ir maisto produktai arba kombinuotieji pašarai ar sudėtiniai maisto produktai, kurių sudėtyje tokių produktų yra daugiau kaip 50 proc., kurių kilmės prefektūros yra Fukušimos, Gunmos, Ibarakio, Točigio, Miagio, Saitamos, Tokijo, Čibos, Kanagavos ir Ivatės prefektūros ir kurių mėginiai paimti … (data), o laboratoriniai tyrimai atlikti … (data) … (laboratorijos pavadinimas) siekiant nustatyti radionuklidų cezio-134 ir cezio-137 lygį.
 olyan takarmány vagy élelmiszer, amelyről nem tudni, honnan származik, vagy amely több mint 50 %-ban tartalmaz ismeretlen eredetű terméket, és amelyből … -án/-én (dátum) mintát vetettek, azt pedig -án/-én … (dátum) a(z) … (laboratórium neve) laboratóriumi vizsgálatnak vetette alá a radionuklidok, azaz a cézium-134 és a cézium-137 együttes mennyiségének meghatározása céljából. pašarai ir maisto produktai, kurių kilmė nežinoma, arba kurių sudedamosios (-ųjų) dalies (-ių), sudarančios (-ų) daugiau kaip 50 proc. šių pašarų ir maisto produktų, kilmė nežinoma, ir kurių mėginiai paimti … (data), o laboratoriniai tyrimai atlikti … (data) … (laboratorijos pavadinimas) siekiant nustatyti radionuklidų cezio-134 ir cezio-137 lygį.
A vizsgálati jelentés mellékelve.Tyrimų ataskaita pridedama.
Kelt …-ban/-ben, …-án/-én.Pasirašyta … (vieta ir data) …
pecsét és aláírás a(z) 996/2012/EU végrehajtási rendelet 6. cikke (2) bekezdésében és 6. cikke (3) bekezdésében említett meghatalmazott képviselő,Antspaudas ir parašas (įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 996/2012 6 straipsnio 2 ar 3 dalyje nurodytas įgaliotas atstovas)
Az állat-egészségügyi határállomás (BIP – border inspection post) vagy a kijelölt beléptetési hely illetékes hatósága (DPE – designated point of entry) által kitöltendő:Šią dalį pildo pasienio kontrolės posto arba nustatyto įvežimo punkto kompetentinga institucija
 Az illetékes hatóság engedélyezi, hogy a szállítmányt az Unióban való szabad forgalomba helyezés céljából vámhatóság elé állítsák Muitinė priėmė šią siuntą, kad ji būtų išleista į laisvą apyvartą Sąjungoje.
 Az illetékes hatóság NEM engedélyezi, hogy a szállítmányt az Unióban való szabad forgalomba helyezés céljából vámhatóság elé állítsák Muitinė NEPRIĖMĖ šios siuntos, kad ji būtų išleista į laisvą apyvartą Sąjungoje.
(illetékes hatóság, tagállam)(valstybės narės kompetentinga institucija)
DátumData
PecsétAntspaudas
AláírásParašas
A japán jogszabályok által az élelmiszerekre [1]meghatározott felső határértékek (Bq/kg)Japonijos teisės aktuose nustatyti didžiausi maisto produktų taršos lygiai [1](Bq/kg)
Csecsemők és kisgyermekek számára készült élelmiszerekKūdikiams ir mažiems vaikams skirti maisto produktai
Tej és tejalapú italokPienas ir pieno gėrimai
Egyéb élelmiszerek, kivéve a következőket: – ásványvíz és más hasonló italok – nem erjesztett levelekből készült teaKiti maisto produktai, išskyrus - mineralinį vandenį ir panašius gėrimus - iš nefermentuotų lapų užpilo pagamintą arbatą
Ásványvíz és más hasonló italok, valamint nem erjesztett levelekből készült teaMineralinis vanduo bei panašūs gėrimai ir iš nefermentuotų lapų užpilo pagaminta arbata
Cézium-134 és cézium-137 együttesenCezio-134 ir cezio-137 suma
A japán jogszabályok által a takarmányokra [3]meghatározott felső határértékek (Bq/kg)Japonijos teisės aktuose nustatyti didžiausi pašarų taršos lygiai [3](Bq/kg)
Szarvasmarha- és lótakarmányGalvijams ir arkliams skirtas pašaras
SertéstakarmányNaminiams paukščiams pašaras
BaromfitakarmányNaminiams paukščiams pašaras
Haltakarmány [5]Žuvims skirtas pašaras [5]

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership