English to Polish universal transmitter user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Steady green LED indicates internal error.Świecenie na zielono - błąd wewnętrzny.
Steady red LED indicates fatal error.Świecenie na czerwono - błąd krytyczny.
Advanced functionsFunkcje zaawansowane
The unit gives access to a number of advanced functions which can be reached by answering YES to the point ADV.SET.Urządzenie posiada menu zaawansowane, do którego wchodzimy poprzez wybranie odpowiedzi YES (TAK) w pierwszym poziomie ADV.SET.
Display setup: Here you can adjust the brightness contrast and the backlight.Konfiguracja wyświetlacza: W menu wyświetlacza możemy dopasować kontrast i moc podświetlenia do własnych preferencji.
Setup of TAG numbers with 6 alphanumerics.Konfiguracji numerów TAG można dokonać za pomocą 6 znaków alfanumerycznych.
Selection of functional readout in line 3 of the display - choose between readout of analogue output or TAG number.Aby ustawić wyświetlanie wskazania funkcjonalnego w 3 wierszu wyświetlacza należy wybrać pomiędzy wskazaniem wyjścia analogowego a numerem TAG.
Two-point process calibration: The unit can be process-calibrated in 2 points to fit a given input signal.Dwupunktowa kalibracja: Urządzenie może być kalibrowane do warunków procesu - mamy do dyspozycji 2-punktowe zdefiniowanie nowej charakterystyki.
A low input signal (not necessarily 0%) is applied and the actual value is entered.Ustawia się niski sygnał wejściowy (niekoniecznie na poziomie 0%) i zapisuje rzeczywistą wartość.
Then a high signal (not necessarily 100%) is applied and the actual value is entered.Następnie ustawia się wysoki sygnał (niekoniecznie 100%) i zapisuje rzeczywistą wartość.
If you accept to use the calibration, the unit will work according to this new adjustment.Po zatwierdzeniu kalibracji jednostka będzie pracować zgodnie z nowym ustawieniem.
If you later reject this menu point or choose another type of input signal the unit will return to factory calibration.W przypadku braku zatwierdzenia lub wybraniu innego typu sygnału wejściowego, urządzenie powróci do ustawień fabrycznych.
Process simulation function: If you agree to the point EN.SIM it is possible to simulate an input signal by means of the arrow keys and thus control the output signal up or down.Symulacja wejścia: Wybierając YES w punkcie EN.SIM możemy symulować sygnał wejściowy i zmieniać go za pomocą strzałek góra/dół.
When you finalise the point with _, the unit returns to normal mode.Naciśnięcie klawisza _ spowoduje przejście do normalnej pracy.
Password: Here you can choose a password between 0000 and 9999 in order to protect the unit against unauthorised modifications to the configuration.Hasło: Użytkownik może zabezpieczyć moduł przed dostępem osób niepowołanych za pomocą hasła. Można je wybrać z zakresu od 0000 do 9999.
The unit is delivered default without password.Domyślnie w jednostce nie jest ustawione żadne hasło.
If you have locked the unit with a password by mistake, you can always open the menu by using the master password 2008.Jeśli użytkownik omyłkowo zablokował urządzenie hasłem, menu można otworzyć za pomocą uniwersalnego hasła 2008.
Language: In the menu LANG.SETUP you can choose between 7 different language versions of help texts that will appear in the menu: UK, DE, FR, IT, ES, SE and DK.Język: W menu LANG.SETUP mamy do wyboru 7 wersji językowych: UK, DE, FR, IT, ES, SE i DK.
Auto diagnosisAuto diagnostyka
The unit performs an advanced auto diagnosis of the internal circuits.Przetwornik posiada wbudowane funkcje auto diagnostyki obwodów wewnętrznych.
The following possible errors can by display in the front unit 4501.Możliwe są następujące błędy wyświetlane na ekranie urządzenia 4501.
CJ.ER - CJC sensor defect or CJC temperature outside range FL.ER - Flash errorCJ.ER - uszkodzenie czujnika kompensacji zimnych końców lub temperatura CJC poza zakresem FL.ER - błąd pamięci Flash
AO.ER - No load on the current output (only for 4...2 mA)AO.ER - Brak obciążenia na wyjściu prądowym (tylko dla 4...2 mA)
NO.CO - Connection errorNO.CO - Błąd podłączenia
IN.ER - Error levels on inputIN.ER - Błąd typu wejścia
TY.ER - Configuration in 4501 does not match this product typeTY.ER - Konfiguracja wgrywanych danych 4501 nie odpowiada danemu modułowi
Selection of unitsWybór jednostek
After choosing the input signal type you can choose which process units should be displayed in text line 2 (see table).Po wybraniu typu sygnału wejściowego, można dokonać wyboru aktualnej jednostki, która ma być wyświetlana w 2 linijce (patrz tabela).
By selection of temperature input the process value is always displayed in Celsius or Fahrenheit.Wartość procesu wejścia temperaturowego zawsze jest pokazywana w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita.
This is selected in the menu point after selection of temperature input.Wybór jednostki odbywa się po ustawieniu wejścia temp. w menu.
Power upPodłączenie do zasilania
If no key is activated for 1 minute, the display will return to the default state 1.0 without saving configuration changes.Jeśli żaden przycisk nie będzie naciśnięty w przeciągu minuty przetwornik powróci do stanu 1.0 bez zapisywania zmian.
_ Increase value/choose next parameter_ Zwiększenie wartości/przejście do następnego parametru
_ Decrease value/choose previous parameter_ Zmniejszenie wartości/przejście do poprzedniego parametru
_ Save the chosen value and proceed to the next menu_ Potwierdzenie wyboru i przejście do następnego menu
Hold _ Back to previous menu/return to menu 1.0 without savingPrzytrzymanie klawisza _ Spowoduje przejście do poprzedniego poziomu menu/powrót do menu 1.0 bez zapisywania zmian
1.0 = default state1.0 = stan domyślny
Line 1 shows input signal.W 1 wierszu sygnał wejściowy.
By pressing _ and_ simultaneously line 3 alternates between ___/_ and __#_Jednoczesne przytrzymanie _ i_ w wierszu 3 na przemian ___/_ i __#_
Line 4 shows communication status.W 4 wierszu status komunikacji.
1.1 = only if password protected.1.1 = tylko chroniony hasłem
1.2 = not valid for these input signals1.2 = nie obowiązuje dla tych sygnałów wejściowych
0...20 mA and voltage.0...20 mA i napięcia.
1.3 = only if input signal is temperaure.1.3 = tylko jeśli sygnałem wejściowym jest temperatura.
Continued on the pageCiąg dalszy na str.
Routing diagram ADV.SETSchemat przebiegu ADV.SET
To default state 1.0Do stanu domyślnego 1.0
Advanced settings (ADV.SET)Ustawienia zaawansowane (ADV.SET)
2.0 In the submenu simulation (SIM) you must press _ to return to the default state 1.0.2.0 w symulacji podmenu (SIM) należy wcisnąć _ , aby powrócić do stanu domyślnego 1.0.
Scrolling help text in display line 3Przewijanie tekstu pomocy w linii 3 wyświetlacza
Set correct passwordUstawienie prawidłowego hasła
Enter advanced setup menu?Wejść do menu zaawansowanego?
Select temperature inputWybór wejścia temperaturowego
Select potentiometer inputWybór wejścia potencjometrycznego
Select linear resistance inputWybór wejścia oporowego liniowego
Select current inputWybór wejścia prądowego
Select voltage inputWybór wejścia napięciowego
Select 0.0-1 V input rangeWybór zakresu wejścia 0.0-1 V
Select 2-wire sensor connectionWybór podłączenia 2-przewodowego
Set resistance value lowUstawienie dolnej wartości rezystancji

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership