Hungarian to Lithuanian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Kelt Brüsszelben, 2012. október 31-én.Priimta Briuselyje 2012 m. spalio 31 d.
a gabonaágazatban 2012. november 1-jétől alkalmazandó behozatali vámok megállapításárólkuriuo nustatomi importo muitai grūdų sektoriuje, galiojantys nuo 2012 m. lapkričio 1 d.
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) [1],atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio rinkų organizavimas ir konkrečios tam tikriems žemės ūkio produktams taikomos nuostatos („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) [1],
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendelet alkalmazásának szabályairól (behozatali vámok a gabonaágazatban) szóló, 2010. július 20-i 642/2010/EU bizottsági rendeletre [2]és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,atsižvelgdama į 2010 m. liepos 20 d. Komisijos reglamentą (ES) Nr. 642/2010 dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo taisyklių (grūdų sektoriaus importo muitų mokesčių srityje) [2], ypač į jo 2 straipsnio 1 dalį,
Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a 10011900, a 10011100, az ex10019120 (közönséges búza, vetőmag), az ex10019900 (kiváló minőségű közönséges búza, a vetőmag kivételével), a 10021000, a 10029000, a 10051090, a 10059000, a 10071090 és a 10079000 KN-kód alá tartozó termékek behozatali vámja megegyezik az adott szállítmányra alkalmazandó CIF-importárnak az e termékekre behozataluk esetén érvényes, 55 %-kal megnövelt intervenciós árból történő kivonásával kapott összeggel.Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad produktams, kurių KN kodai 10011900, 10011100, ex10019120 (paprastieji kviečiai, skirti sėjai), ex10019900 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai), 10021000, 10029000, 10051090, 10059000, 10071090 ir 10079000 nustatomas importo muitas yra lygus šių importuotų produktų intervencinei kainai, padidintai 55 % ir atėmus konkrečiai siuntai taikomą CIF importo kainą.
Az említett vám azonban nem haladhatja meg a közös vámtarifában meghatározott vámtételt.Tačiau tas muitas negali viršyti Bendrojo muitų tarifo muito normos;
Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy a hivatkozott cikk (1) bekezdésében említett behozatali vám kiszámítása céljából a szóban forgó termékekre szabályos időközönként meg kell állapítani a reprezentatív CIF-importárakat.reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad, siekiant apskaičiuoti minėto straipsnio 1 dalyje nurodytą importo muitą, reguliariai nustatomos tipinės minėtų produktų CIF importo kainos;
A 642/2010/EU rendelet 2. cikkének (2) bekezdése értelmében a 10011900, a 10011100, az ex10019120 (közönséges búza, vetőmag), az ex10019900 (kiváló minőségű közönséges búza, a vetőmag kivételével), a 10021000, a 10029000, a 10051090, a 10059000, a 10071090 és a 10079000 KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozó behozatali vám kiszámításához a szóban forgó rendelet 5. cikkében előírt módszerrel meghatározott napi reprezentatív CIF-importárat kell alkalmazni.remiantis Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalimi, produktų, pažymėtų kodais 10011900, 10011100, ex10019120 (paprastieji kviečiai, skirti sėjai), ex10019900 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai), 10021000, 10029000, 10051090, 10059000, 10071090 ir 10079000 importo muito apskaičiavimui turi būti taikoma kasdieninė tipinė CIF importo kaina, nustatyta minėto Reglamento 5 straipsnyje nurodyta tvarka;
Helyénvaló megállapítani a 2012. november 1-jétől kezdődő időszakra vonatkozó behozatali vámokat, amelyek alkalmazása új behozatali vámok megállapításáig tart.reikėtų nustatyti importo muitus laikotarpiu nuo 2012 m. lapkričio 1 d., kurie yra taikomi tol, kol bus nustatyti nauji;
Tekintettel annak szükségességére, hogy az intézkedés alkalmazása a frissített adatok rendelkezésre bocsátását követően mihamarabb megkezdődjék, indokolt e rendeletet kihirdetése napján hatályba léptetni,siekiant užtikrinti, kad ši priemonė būtų taikoma kuo greičiau po atnaujintų duomenų paskelbimo, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną,
A gabonaágazatban 2012. november 1-jétől alkalmazandó, az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett behozatali vámokat e rendelet I. melléklete határozza meg, a II. mellékletben ismertetett adatok alapján.Nuo 2012 m. lapkričio 1 d. importo muitai grūdų sektoriuje, numatyti Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje, yra nustatomi šio reglamento I priede remiantis II priede pateikta informacija.
Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett termékekre 2012. november 1-jétől alkalmazandó behozatali vámokProduktų, išvardytų Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 136 straipsnio 1 dalyje, importo muitai, taikomi nuo 2012 m. lapkričio 1 d.
ÁrumegnevezésPrekių aprašymas
Behozatali vám [1](EUR/t)Importo muitas [1](EUR už toną)
Durumbúza, kiváló minőségűKietieji kviečiai, aukštos kokybės
közepes minőségűvidutinės kokybės
gyenge minőségűžemos kokybės
KÖZÖNSEGES BÚZA, vetőmagPaprastieji KVIEČIAI, skirti sėjai
KÖZÖNSÉGES BÚZA, kiváló minőségű, a vetőmag kivételévelPaprastieji KVIEČIAI, aukštos kokybės, išskyrus skirtus sėjai
ROZSRUGIAI
KUKORICA, vetőmag, a hibrid kivételévelKUKURŪZAI, skirti sėjai, išskyrus hibridus
KUKORICA, a vetőmag kivételével [2]KUKURŪZAI, išskyrus sėklą [2]
CIROKMAG, a hibrid vetőmag kivételévelGrūdinis SORGAS, išskyrus hibridus, skirtus sėjai
Az importőr a 642/2010/EU rendelet 2. cikke (4) bekezdésének alkalmazásában a következő vámcsökkentésben részesülhet:tonnánként 3 EUR, ha a kirakodási kikötő a Földközi-tengeren (a Gibraltári-szoroson túl) vagy a Fekete-tengeren található, az Unióba az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező áruk esetében,tonnánként 2 EUR, ha a kirakodási kikötő Dániában, Észtországban, Írországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban, az Egyesült Királyságban vagy az Ibériai-félsziget atlanti-óceáni partján van, az Unióba az Atlanti-óceánon keresztül érkező áruk esetében.Remiantis Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 4 dalimi, importuotojui muitas gali būti sumažintas:3 EUR už toną, jei iškrovimo uostas yra Viduržemio jūros uostas (už Gibraltaro sąsiaurio ribų) arba Juodosios jūros uostas ir jei prekės atgabenamosAtlanto vandenynu arba per Sueco kanalą;2 EUR ų toną, jei iškrovimo uostas yra Airijoje, Jungtinėje Karalystėje, Danijoje, Estijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Lenkijoje, Suomijoje, Švedijoje arba Iberijos pusiasalio Atlanto vandenyno pakrantėje ir jei prekės atgabenamos Atlanto vandenynu;
Az importőr tonnánként 24 EUR mértékű átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben a 642/2010/EU rendelet 3. cikkében megállapított feltételek teljesülnek.Importuotojui muitas gali būti sumažintas vienoda 24 EUR už toną suma, jei laikomasi Reglamento (ES) Nr. 642/2010 3 straipsnyje nurodytų sąlygų.
Az I. mellékletben megállapított vámok kiszámításánál figyelembe vett adatokI priede nustatyto muito apskaičiavimo komponentai
A 642/2010/EU rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 642/2010 2 straipsnio 2 dalyje:
Közönséges búza [1]Paprastieji kviečiai [1]
KukoricaKukurūzai
Durumbúza, közepes minőségű [2]Kietieji kviečiai, vidutinės kokybės [2]
Durumbúza, gyenge minőségű [3]Kietieji kviečiai, žemos kokybės [3]
TőzsdePrekių birža
Tőzsdei jegyzésKotiruojama
FOB-ár USAFOB kaina JAV
Felár a Mexikói-öböl esetébenMeksikos įlankos priemoka
Felár a Nagy-tavak esetébenDidžiųjų ežerų priemoka
Szállítási költség: Mexikói-öböl–Rotterdam:Vežimo išlaidos: Meksikos įlanka – Roterdamas:
Szállítási költség: Nagy-tavak–Rotterdam:Vežimo išlaidos: Didieji ežerai – Roterdamas:
Tonnánként 14 EUR felárral együtt (a 642/2010/EU rendelet 5. cikkének (3) bekezdése).Įtraukta 14 EUR už toną priemoka (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).
Tonnánként 10 EUR engedmény (a 642/2010/EU rendelet 5. cikkének (3) bekezdése).10 EUR už toną nuolaida (Reglamento (ES) Nr. 642/2010 5 straipsnio 3 dalis).
a 2074/2005/EK és a 1251/2008/EK rendeletnek a kórokozó-átvivő fajok jegyzékének, a járványos fekélybetegségre vonatkozó egészségügyi feltételeknek és bizonyítványkiállítási követelményeknek, valamint a bizonyos halak és halászati termékek Unióba történő behozatalára feljogosított harmadik országok jegyzékének Thaiföldre vonatkozó bejegyzése tekintetében történő módosításárólkuriuo dėl gyvūnų platintojų rūšių sąrašo, sveikatos reikalavimų ir sertifikavimo reikalavimų, susijusių su epizootiniu opiniu sindromu, ir dėl Tailandui skirto įrašo trečiųjų šalių, iš kurių leidžiama importuoti į Sąjungą tam tikras žuvis ir žuvininkystės produktus, sąraše iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 ir Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008
tekintettel az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre [1]és különösen annak 9. cikke második bekezdésére,atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, nustatantį konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus [1], ypač į jo 9 straipsnio antrą pastraipą,
tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozó különleges szabályok megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 854/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre [2]és különösen annak 16. cikke második bekezdésére,atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 854/2004, nustatantį specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles [2], ypač į jo 16 straipsnio antrą pastraipą,
tekintettel a tenyésztett víziállatokra és az azokból származó termékekre vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről és a víziállatokban előforduló egyes betegségek megelőzéséről és az azok elleni védekezésről szóló, 2006. október 24-i 2006/88/EK tanácsi irányelvre [3]és különösen annak 17. cikke (2) bekezdésére, 22. és 25. cikkére, valamint 61. cikke (3) bekezdésére,atsižvelgdama į 2006 m. spalio 24 d. Tarybos direktyvą 2006/88/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų akvakultūros gyvūnams ir jų produktams, ir dėl tam tikrų vandens gyvūnų ligų prevencijos ir kontrolės [3], ypač į jos 17 straipsnio 2 dalį, 22 ir 25 straipsnius bei 61 straipsnio 3 dalį,
A 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti bizonyos termékekre és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti hatósági ellenőrzések megszervezésére vonatkozó végrehajtási intézkedések megállapításáról, a 852/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettől való eltérésről, valamint a 853/2004/EK és 854/2004/EK rendelet módosításáról szóló, 2005. december 5-i 2074/2005/EK bizottsági rendelet [4]állat-egészségügyi bizonyítványmintákat tartalmaz bizonyos víziállatok és emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek Unióba történő behozatalára.2005 m. gruodžio 5 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2074/2005, nustatančiu įgyvendinimo priemones tam tikriems produktams pagal Reglamentą (EB) Nr. 853/2004 ir oficialios kontrolės organizavimui pagal Reglamentus (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, nukrypstančiu nuo Reglamento (EB) Nr. 852/2004 bei iš dalies keičiančiu Reglamentus (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004 [4], nustatyti veterinarijos sertifikatų pavyzdžiai, susiję į Sąjungą įvežamais žmonėms vartoti skirtais tam tikrais vandens gyvūnais ir gyvūniniais produktais;
A 2074/2005/EK rendelet VI. mellékletének IV. függelékében szereplő, emberi fogyasztásra szánt halászati termékek behozatalára vonatkozó egészségügyi bizonyítványminta állat-egészségügyi igazolást tartalmaz a 2006/88/EK irányelv IV. melléklete II. részében felsorolt, bizonyos betegségekre, köztük a járványos fekélybetegségre fogékony fajokra vonatkozó követelmények tekintetében.žmonėms vartoti skirtų importuojamų žuvininkystės produktų veterinarijos sertifikato pavyzdyje, pateiktame Reglamento (EB) Nr. 2074/2005 VI priedo IV priedėlyje, yra gyvūnų sveikumo patvirtinimas, susijęs su reikalavimais, taikomais Direktyvos 2006/88/EB IV priedo II dalyje išvardytoms tam tikroms ligoms, įskaitant epizootinį opinį sindromą, imlių rūšių gyvūnams;
A 2006/88/EK tanácsi irányelvnek a tenyésztett víziállatok és az azokból származó termékek forgalomba hozatalára és közösségi behozatalára vonatkozó feltételek és bizonyítványkiállítási követelmények tekintetében történő végrehajtásáról és a kórokozó-átvivő fajok jegyzékének meghatározásáról szóló, 2008. december 12-i 1251/2008/EK bizottsági rendelet [5]egyes tenyésztett víziállatok és az azokból származó egyes termékek Unióba történő behozatalára állat-egészségügyi feltételeket és bizonyítványkiállítási követelményeket határozza meg.2008 m. gruodžio 12 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1251/2008, kuriuo įgyvendinamos Tarybos direktyvos 2006/88/EB nuostatos dėl akvakultūros gyvūnų ir jų produktų pateikimo rinkai ir importo į Bendriją reikalavimų bei dėl tokiais atvejais taikomų sertifikavimo reikalavimų ir kuriuo patvirtinamas gyvūnų platintojų rūšių sąrašas [5], nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai ir sertifikavimo reikalavimai, taikomi į Sąjungą importuojamiems tam tikriems akvakultūros gyvūnams ir tam tikriems jų produktams;
Az 1251/2008/EK rendelet I. melléklete tartalmazza a kórokozó-átvivő fajok jegyzékét a 2006/88/EK irányelv IV. mellékletének II. részében felsorolt betegségek tekintetében.Reglamento (EB) Nr. 1251/2008 I priede nustatytas gyvūnų platintojų rūšiųsąrašas, susijęs su Direktyvos 2006/88/EB IV priedo II dalyje išvardytomis ligomis.
A jegyzékben jelenleg szerepelnek a járványos fekélybetegség kórokozó-átvivő fajai.Į tą sąrašą šiuo metu yra įtrauktos epizootinį opinį sindromą platinančių gyvūnų rūšys;
A 1251/2008/EK rendelet III. melléklete többek között meghatározza harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek jegyzékét, ahonnan a 2006/88/EK irányelv IV. mellékletében felsorolt betegségek közül legalább egyre fogékony fajba tartozó, zárt díszállattelepekre szánt díszhalak Unióba történő behozatala engedélyezett.Reglamento (EB) Nr. 1251/2008 III priede, inter alia, pateiktas trečiųjų šalių, teritorijų, zonų ar teritorinių vienetų, iš kurių leidžiama į Sąjungą importuoti dekoratyvines žuvis, imlias vienai ar daugiau Direktyvos 2006/88/EB IV priede išvardytų ligų ir skirtas uždaroms dekoratyvinių vandens gyvūnų laikymo vietoms. sąrašas;
India és Vietnam szerepelnek az említett mellékletben, tehát a járványos fekélybetegségre hajlamos halfajok ezekből az országokból történő behozatalára az említett betegség kockázatának kiküszöbölését célzó specifikus állat-egészségügyi előírások alkalmazandók.į to priedo sąrašą įtraukta Indija ir Vietnamas, kad importuojamoms epizootiniam opiniam sindromui imlių rūšių žuvims būtų taikomos specialios gyvūnų sveikatos nuostatos, leidžiančios panaikinti dėl šios ligos kylančią riziką;
Ezen kívül az 1251/2008/EK rendelet IV. mellékletének A. és B. részében szereplő, állat-egészségügyi bizonyítványminták állat-egészségügyi igazolásokat tartalmaznak a 2006/88/EK irányelv IV. melléklete II. részében felsorolt, bizonyos betegségekre fogékony, vagy bizonyos betegségek tekintetében kórokozó-átvivő fajokra vonatkozó követelmények tekintetében, ideértve a járványos fekélybetegséget.be to, Reglamento (EB) Nr. 1251/2008 IV priedo A ir B dalyse veterinariniuose sertifikatuose parteikti gyvūnų sveikumo patvirtinimai, susiję su reikalavimais, taikomais Direktyvos 2006/88/EB IV priedo II dalyje išvardytoms tam tikroms ligoms, įskaitant epizootinį opinį sindromą, imlių gyvūnų rūšims ir gyvūnų platintojų rūšimis;
A 2012/31/EU bizottsági végrehajtási rendelettel [6]módosított 2006/88/EK irányelv IV. mellékletének II. részében a járványos fekélybetegség már nem szerepel egzotikus betegségként.Direktyvoje 2006/88/EB su pakeitimais, padarytais Komisijos įgyvendinimo Direktyva 2012/31/ES [6], epizootinis opinis sindromas (EOS) į IV priedo II dalį jau nebeįtrauktas kaip egzotinė liga;
Az uniós jog következetessége és egyértelműsége érdekében a 2074/2005/EK és a 1251/2008/EK rendeletet a járványos fekélybetegségre történő hivatkozásokat tartalmazó rendelkezések törlésével módosítani kell.Sąjungos teisės nuoseklumo ir aiškumo sumetimais Reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 ir Reglamentas (EB) Nr. 1251/2008 turėtų būti iš dalies pakeisti, kad iš jų būtų išbrauktos nuostatos, kuriose minimas epizootinis opinis sindromas;
A 2006/88/EK irányelv IV. mellékletének II. részében található jegyzékből a járványos fekélybetegség törlését követően az Indiára és Vietnamra vonatkozó kapcsolódó állat-egészségügyi rendelkezések feleslegessé válnak, ezért az említett országokat törölni kell azon országok jegyzékéből, amelyekre az Unióba történő behozatalra szánt víziállatok tekintetében betegség-specifikus állat-egészségügyi intézkedések alkalmazandók.išbraukus epizootinį opinį sindromą iš Direktyvos 2006/88/EB IV priedo II dalies, tapo nebereikalingos atitinkamos Indijai ir Vietnamui taikomos gyvūnų sveikatos nuostatos, todėl šios šalys turėtų būtų išbrauktos iš sąrašo šalių, turinčių importui į Sąjungą numatytiems vandens gyvūnams taikyti su konkrečiomis ligomis susijusias gyvūnų sveikatos priemones;
Thaiföld szerepel az 1251/2008/EK rendelet III. mellékletében, mint olyan harmadik ország, amelyből engedélyezett a pontyfélék Unióba behozatala tenyésztési célra, átmosóterületekbe, horgásztavakba, valamint nyílt és zárt díszállattelepekre.į Reglamento (EB) Nr. 1251/2008 III priedą Tailandas yra įtrauktas kaip trečioji šalis, iš kurios leidžiama importuoti karpines (Cyprinidae), skirtas auginti, natūraliai išsivalyti, taip pat skirtas pramoginės žvejybos plotams ir uždaroms dekoratyvinių vandens gyvūnų laikymo vietoms.
Thaiföld kérelmezte a III. mellékletbe történő felvételét további halfajoknak Thaiföldről, mint harmadik országból az Unióba történő behozatalának engedélyezése céljából.Tailandas paprašė būti įtrauktas į III priedo sąrašą, kad iš šios trečiosios šalies į Sąjungą būtų galima eksportuoti ir kitų rūšių žuvis;
Az Élelmiszerügyi és Állategészségügyi Hivatal 2009 novemberében állat-egészségügyi ellenőrzést végzett Thaiföldön a víziállatokra vonatkozóan.2009 m. lapkričio mėn. Maisto ir veterinarijos tarnyba Tailande atliko vandens gyvūnų sveikatos patikrinimą.
Az Élelmiszerügyi és Állategészségügyi Hivatal ellenőrzését követő ajánlásait az illetékes hatóság Thaiföldön kielégítően végrehajtotta.Tailando kompetentinga institucija sėkmingai įvykdė po patikrinimo pateiktas Maisto ir veterinarijos tarnybos rekomendacijas.
Ezért helyénvaló engedélyezni egyéb halfajok Unióba történő behozatalát is az említett harmadik országból.Todėl tikslinga iš šios trečiosios šalies leisti į Sąjungą importuoti ir kitų rūšių žuvis.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership