Source | Target | Ermüdungsprüfung, Ermüdungstest, Ermüdungsversuch | przejazd w celu określenia zasięgu |
Ersatzrad, Reserverad | koło zapasowe |
Ersatzradhalter, Reserveradhalter | uchwyt koła zapasowego |
Ersatzteil | część zamienna |
Fabrik, Werk | zakład produkcyjny |
Fahrbremse, Fußbremse | hamulec nożny, hamulec zasadniczy |
Fahrgestellabstimmung, Fahrwerksabstimmung | strojenie zawieszenia |
Fahrschalter, Kontaktschalter, Zündschalter | wyłącznik zapłonu |
Fahrschemel, Hilfsrahmen, Unterrahmen, Zusatzrahmen | rama pomocnicza |
Fahrtest, Fahrversuch | próba drogowa, egzamin z jazdy |
Fahrzeuggespann, Fahrzeugkombination, Gelenkfahrzeug, Lastzug | zestaw przyczepowy, zestaw ciągnik-przyczepa(y) |
Fahrzeugkombination, Fahrzeugzug, Lastzug, Sattelzug | zespół naczepy |
Fahrzeugschein, Fahrzeugzulassungspapiere, Kfz-Brief, Zulassungsschein | dokumenty rejestracyjne |
Falte, Falz | złożenie |
Faustsattel, Schwimmrahmen, Schwimmsattel, Schwingbremszange | pływający zacisk hamulcowy |
Faustsattelbremse, Faustsattelscheibenbremse, Schwimmsattelbremse | hamulec tarczowy z pływającym jarzmem |
Federbock, Federhand, Federlager, Federtragzapfen | wspornik resoru piórowego, wspornik zawieszenia |
federnde Zahnscheibe | podkładka odginana zębata zewnętrzna |
federnder Anschlag | zderzak, poduszka, ogranicznik |
Federring, Sicherungsfeder, Sicherungsring, Sprengring | pierścień sprężynujący zabezpieczający |
Federspanngerät | „ściskacz” do sprężyn, przyrząd do zakładania sprężyn |
Federwaage, Zugfederwaage | waga dynamometryczna, waga sprężynowa |
Fensterleder, Rehleder | zamsz, skóra |
Fernbedienung, Fernbetätigung, Fernlenkung, Fernschaltung, Fernsteuerung | sterowanie zdalne |
feste Vorzündung, fixe Vorzündung | stałe wyprzedzenie zapłonu |
festfressen, festgehen, festlaufen | zatrzeć się |
Festsattel | stały zacisk hamulcowy |
Festsitz, Haftsitz, Preßsitz, Preßpassung | pasowanie z wciskiem |
Feststellbremsventil | zawór hamulca postojowego |
Flachkopfschraube, Senkschraube | śruba z łbem stożkowym płaskim, śruba z łbem płaskim |
Flachstecker | złącze bagnetowe, wtyczka płaska |
Flachstecker, Messerkontakt, Messerstecker | złącze nożowe (bagnetowe) |
Flachstromvergaser | gaźnik ze ssaniem poziomym |
Flammstartanlage | układ zapłonu płomieniowego |
Fliehkraft, Zentrifugalkraft | siła odśrodkowa |
Fliehkraftverstellung, Fliehkraftzündverstellung, Zentrifugalzündverstellung | ruch odśrodkowy |
Fließvermögen, Flüssigkeitsgrad, Viskosität, Zähigkeit | lepkość |
Flügelpumpe, Flügelradpumpe, Flügelzellenpumpe | pompa łopatkowa, pompa z wirnikiem łopatkowym |
Fluorchlorkohlenwasserstoffe | związki węgla z chlorem i fluorem (CFC) |
Flüssigkeitsbehälter | zbiornik płynu |
Förderdruck | ciśnienie zasilania |
Förderleistung | zasilanie pompą |
Fördermengenverstellvorrichtung | urządzenie sterujące zasilaniem |
Förderpumpe, Speisepumpe, Versorgungspumpe | pompa zasilająca |
Förderung, Förderleistung, Förderrate | zasilanie, moc wyjściowa |
Förderung, Zulauf | zasilać |
formschlüssiger Riemen, Zahnriemen | pas zębaty |
Freikolben | tłok z płaszczem swobodnym |
Fremdkraftbremsanlage, Hilfskraftbremsanlage, Servobremsanlage, servounterstütze Bremsanlage | układ hamulcowy ze wspomaganiem |
Fremdkraftlenkung, Lenkung mit Fremdkraftunterstützung, Servolenkung | układ kierowniczy ze wspomaganiem |
Fremdzündungsmotor, Motor mit Fremdzündung | silnik o zapłonie iskrowym |
Frischölschmierung, Gemischschmierung, Mischungsschmierung | smarowanie mieszanką paliwa z olejem |
Front, Gesicht, Stirnansicht, Vorderansicht | obrys, widok z przodu |
Frontalaufprall, Frontalzusammenstoß | zderzenie przednie |
Frontalaufprall, Frontalzusammenstoß, Frontaufprall | zderzenie czołowe |
Frontmotor | silnik umieszczony z przodu |
Frontmotorfahrzeug | samochód z silnikiem z przodu |
Frontscheibenentfroster | urządzenie zapobiegające zaparowaniu przedniej szyby |
Frostschutzmesser | środek zapobiegający zamarzaniu |
Frühzündung, Vorzündung, Zündzeitpunktsvorgabe | wyprzedzenie wtrysku, przedwczesny zapłon, wyprzedzenie iskry |