German to English air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ThermometerPiping temp. meter
ManometerPiping gauge
3-Wege Ventil mit modulierender elektr. oder magnet. Servoregelung3-way valve with modulating elec. or magnetic servo control
Trockenkühler:Dry coolers:
Die Leitungen derart dimensionieren, dass ein minimaler Druckabfall und eine die Ölmitnahme gewährleistende Kühlmittelgeschwindigkeit erhalten wird.Size the pipes to minimize the pressure drop and to obtain the coolant speed values to assure the oil drifting.
An der Druckleitung zwischen Kompressor und Kondensator eine Vibrationsschutzvorrichtung installieren, um die Geräusch- und Vibrationsübertragung entlang der Rohrleitung zu reduzieren.In the delivery line, between the compressor and the condenser, install an anti vibration device to reduce the noise and vibration transmission along the line.
Sicherstellen, dass die Flüssigkeitsleitung zwischen dem Auslauf und Einlauf der Flüssigkeit ein Gefälle von mindestens 1% aufweist.Be sure that the line for liquid should have a minimum gradient of 1%, between the liquid discharge and the receiver.
Vor der Herstellung der Verbindungen ist zu überprüfen, ob zuvor gefüllter Stickstoff vorhanden ist, damit die Wartungsarbeiten bei trockener Anlage durchgeführt werden können.Before making the connections, verify the presence of the preloaded nitrogen for the dry maintenance of the circuit.
Bei den komplexen Kondensatoren verlaufen die Kühlleitungen von LINKS nach RECHTS (horizontale Version) oder von OBEN nach UNTEN (vertikale Version).In the multi- circuit condensers the refrigerating lines go from the LEFT to the RIGHT (horizontal version) or from above to down (vertical version).
Schweißen und Löten der Leitungen:Welding the pipes:
Beim Anschließen der Verbindungsleitungen sind die gültigen Vorschriften für das Löten und Schweißen zu beachten.An overlapped welding is suggested to weld the external piping to the equipment, (cooper pipes), for the double purpose of assuring the staunchness and reducing the breaking risks in the welded area, generated by inducted vibrations.
Insbesondere ist der Einfluss, der durch die Schwingungen der Ventilatoren verursacht wird, zu berücksichtigen.If the diameter of the pipes doesn't allow this solution, special female adapter should be used.
Vor Ausführung der Schweißarbeiten die Kappe des ½" Gasventils demontieren und den zuvor geladenen Stickstoff vollständig entfernen.Before making the welding, disassembly the cap-label of the ½" gas valve and eliminate the preloaded nitrogen completely.
SchaltschrankElectric Board
EinzelnerSingle switchboard
Vertikale PositionVertical position
1-3 Ventilatoren1-3 fans
Einzelner SchaltschrankSingle switchboard
GeschwindigkeitsregelungSpeed control
Das Gerät verlässt das Werk mit Schaltschrank in horizontaler Position.The equipment is delivered from the factory with the electrical board installed in the final installation position.
Das Aufrichten in die vertikale Position muss durch den Kunden erfolgen (die Ösen für die Montage in der vertikalen Position sind beigestellt).A different placement requires different electrical board and manifold cover plate.
Für folgende Stromanschlüsse hat der Kunde zu sorgen:The customer should provide the following electrical connections:
VersorgungPower supply
Drehstrom: 3 x 400/415 Volt – 50/60Hz (gemäß Spezifikationen des Kaufvertrags)Three phase: 3 x 400/415 Volts – 50/60Hz(according to the purchase order)
Einphasenstrom: 1 x 220/230 Volt - 50/60 Hz (gemäß Spezifikationen des Kaufvertrags)Single phase: 1 x 220/230 Volts - 50/60 Hz (according to the purchase order)
Lieferung des SchaltschranksElectric board provision
HauptspannungsversorgungMain power supply
Remote-Signal Kühlung freiFree cooling remote signal
ANSCHLUSSKASTEN 1JUNCTION BOX 1
STEUERUNG TEMP/DRUCKCONTROLLER TEMP/PRES
STEUERTAFEL FSCCONTROL PANEL FSC
DrehzahlregelungSpeed control
ÜbertragungssignalRemote signal
TEMPERATUR - UND DRUCKFÜHLERTEMPERATURE&PRESSURE PROBES
LAMELLENBLOCKCOIL BLOCK
ALFABLUE MODELLEALFABLUE MODELS
LUFTAIR
BETRIEBSSCHEMAFUNCTIONAL OUTLINE
ON/OFF - HAUPTSCHALTERMAIN SWITCH ON/OFF
Thermokontact Tk in den StatorwicklungenTk Thermistor included in the stator's winding
Achtung:Attention:
In der Nähe des Gerätes ist ein ON/OFF-Schalter zu installieren, damit die Wartungsarbeiten unter sicheren Bedingungen durchgeführt werden können.To carry out safe maintenance operations, an ON/OFF Switch should be installed close to the equipment.
ON/OFF - SCHALTERSWITCH ON/OFF
HilfskontakteAuxiliary contacts
NennstromRated current
SchutzspannungVoltage protection
KabelCable
SchutzklasseProtection class
ErdungGrounding
Der Erdanschluss ist gesetzlich vorgeschriebenThe ground connection is required by law
Das Gerät mit einem vom Motorrahmen zum Gehäuse und von diesem zur Erdung der Anlage führenden Kabel erden.The ground connection should be made through a cable from the motor's frame to the equipment structure, and from structure to the plant ground.
Der Erdungswiderstand muss unter 3 Ohm liegenGround resistance should be lower than 3 ohms
ElektroventilatorenElectric fans
Nachfolgend sind die Eigenschaften der Ventilatormotoren aufgeführt:The standard fan motors have the following specifications:
TypType
SchutzgradProtection type
DämmungsartInsulation type
Motor mit KurzschlussläuferInduction squirrel cage
Dichte Kugellager für Temperaturen zwischen - 40 und 100°CSealed ball bearings for thermal range from - 40 to 100°C
AnschlussConnection

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership