Source | Target | Thermometer | Piping temp. meter |
Manometer | Piping gauge |
3-Wege Ventil mit modulierender elektr. oder magnet. Servoregelung | 3-way valve with modulating elec. or magnetic servo control |
Trockenkühler: | Dry coolers: |
Die Leitungen derart dimensionieren, dass ein minimaler Druckabfall und eine die Ölmitnahme gewährleistende Kühlmittelgeschwindigkeit erhalten wird. | Size the pipes to minimize the pressure drop and to obtain the coolant speed values to assure the oil drifting. |
An der Druckleitung zwischen Kompressor und Kondensator eine Vibrationsschutzvorrichtung installieren, um die Geräusch- und Vibrationsübertragung entlang der Rohrleitung zu reduzieren. | In the delivery line, between the compressor and the condenser, install an anti vibration device to reduce the noise and vibration transmission along the line. |
Sicherstellen, dass die Flüssigkeitsleitung zwischen dem Auslauf und Einlauf der Flüssigkeit ein Gefälle von mindestens 1% aufweist. | Be sure that the line for liquid should have a minimum gradient of 1%, between the liquid discharge and the receiver. |
Vor der Herstellung der Verbindungen ist zu überprüfen, ob zuvor gefüllter Stickstoff vorhanden ist, damit die Wartungsarbeiten bei trockener Anlage durchgeführt werden können. | Before making the connections, verify the presence of the preloaded nitrogen for the dry maintenance of the circuit. |
Bei den komplexen Kondensatoren verlaufen die Kühlleitungen von LINKS nach RECHTS (horizontale Version) oder von OBEN nach UNTEN (vertikale Version). | In the multi- circuit condensers the refrigerating lines go from the LEFT to the RIGHT (horizontal version) or from above to down (vertical version). |
Schweißen und Löten der Leitungen: | Welding the pipes: |
Beim Anschließen der Verbindungsleitungen sind die gültigen Vorschriften für das Löten und Schweißen zu beachten. | An overlapped welding is suggested to weld the external piping to the equipment, (cooper pipes), for the double purpose of assuring the staunchness and reducing the breaking risks in the welded area, generated by inducted vibrations. |
Insbesondere ist der Einfluss, der durch die Schwingungen der Ventilatoren verursacht wird, zu berücksichtigen. | If the diameter of the pipes doesn't allow this solution, special female adapter should be used. |
Vor Ausführung der Schweißarbeiten die Kappe des ½" Gasventils demontieren und den zuvor geladenen Stickstoff vollständig entfernen. | Before making the welding, disassembly the cap-label of the ½" gas valve and eliminate the preloaded nitrogen completely. |
Schaltschrank | Electric Board |
Einzelner | Single switchboard |
Vertikale Position | Vertical position |
1-3 Ventilatoren | 1-3 fans |
Einzelner Schaltschrank | Single switchboard |
Geschwindigkeitsregelung | Speed control |
Das Gerät verlässt das Werk mit Schaltschrank in horizontaler Position. | The equipment is delivered from the factory with the electrical board installed in the final installation position. |
Das Aufrichten in die vertikale Position muss durch den Kunden erfolgen (die Ösen für die Montage in der vertikalen Position sind beigestellt). | A different placement requires different electrical board and manifold cover plate. |
Für folgende Stromanschlüsse hat der Kunde zu sorgen: | The customer should provide the following electrical connections: |
Versorgung | Power supply |
Drehstrom: 3 x 400/415 Volt – 50/60Hz (gemäß Spezifikationen des Kaufvertrags) | Three phase: 3 x 400/415 Volts – 50/60Hz(according to the purchase order) |
Einphasenstrom: 1 x 220/230 Volt - 50/60 Hz (gemäß Spezifikationen des Kaufvertrags) | Single phase: 1 x 220/230 Volts - 50/60 Hz (according to the purchase order) |
Lieferung des Schaltschranks | Electric board provision |
Hauptspannungsversorgung | Main power supply |
Remote-Signal Kühlung frei | Free cooling remote signal |
ANSCHLUSSKASTEN 1 | JUNCTION BOX 1 |
STEUERUNG TEMP/DRUCK | CONTROLLER TEMP/PRES |
STEUERTAFEL FSC | CONTROL PANEL FSC |
Drehzahlregelung | Speed control |
Übertragungssignal | Remote signal |
TEMPERATUR - UND DRUCKFÜHLER | TEMPERATURE&PRESSURE PROBES |
LAMELLENBLOCK | COIL BLOCK |
ALFABLUE MODELLE | ALFABLUE MODELS |
LUFT | AIR |
BETRIEBSSCHEMA | FUNCTIONAL OUTLINE |
ON/OFF - HAUPTSCHALTER | MAIN SWITCH ON/OFF |
Thermokontact Tk in den Statorwicklungen | Tk Thermistor included in the stator's winding |
Achtung: | Attention: |
In der Nähe des Gerätes ist ein ON/OFF-Schalter zu installieren, damit die Wartungsarbeiten unter sicheren Bedingungen durchgeführt werden können. | To carry out safe maintenance operations, an ON/OFF Switch should be installed close to the equipment. |
ON/OFF - SCHALTER | SWITCH ON/OFF |
Hilfskontakte | Auxiliary contacts |
Nennstrom | Rated current |
Schutzspannung | Voltage protection |
Kabel | Cable |
Schutzklasse | Protection class |
Erdung | Grounding |
Der Erdanschluss ist gesetzlich vorgeschrieben | The ground connection is required by law |
Das Gerät mit einem vom Motorrahmen zum Gehäuse und von diesem zur Erdung der Anlage führenden Kabel erden. | The ground connection should be made through a cable from the motor's frame to the equipment structure, and from structure to the plant ground. |
Der Erdungswiderstand muss unter 3 Ohm liegen | Ground resistance should be lower than 3 ohms |
Elektroventilatoren | Electric fans |
Nachfolgend sind die Eigenschaften der Ventilatormotoren aufgeführt: | The standard fan motors have the following specifications: |
Typ | Type |
Schutzgrad | Protection type |
Dämmungsart | Insulation type |
Motor mit Kurzschlussläufer | Induction squirrel cage |
Dichte Kugellager für Temperaturen zwischen - 40 und 100°C | Sealed ball bearings for thermal range from - 40 to 100°C |
Anschluss | Connection |