German to English air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
HINWEIS!NOTE!
Bei Verwendung von verstellbaren Füssen muss die minimal gewählte Höhe ausreichend sein, um die notwendige Luftvolumenzufuhr im Verhältnis des verwendeten Lüfters zu erlauben.If adjustable feet are used, the minimum chose height has to be enough to permit the necessary air volume inlet in relation of the used fans.
Im Zweifelsfall ... kontaktieren.In case of doubts contact ...
ABMESSUNGS-, GEWICHT- UND ANSCHLUSSTABELLEDIMENSIONS, WEIGHT AND CONNECTIONS' TABLE
Kondensator und T rockenkühler MonoCondenser and Dry Cooler Mono
CodeCode
AbmessungDimension
TrockenkühlerDry Cooler
KondensCondenser
Trockenkühler AnschlüsseDry Cooler
Kondensator AnschlüsseCondenser
Vent.Fans
HÖHE mmHEIGHT mm
BREITE mmWIDTH mm
TIEFE mmDEPTH mm
Gewicht kgWeight kg
NWinch
Anzahl
ANLIEFERUNGRECEPTION
Die Ausrüstung erhält man auf Paletten mit den folgenden Abmessungen:The equipment is received in pallets with the following dimensions:
VERPACKUNG FÜR BC/BD MODELLEPACKAGING FOR DC/AC MODELS
Ventil. Durchm.Fan diameter
Ventil.Anz.N° of fans
Verpackungsabm. (Kasten)Packing Dimensions (crate)
LängeLength
BreiteWidth
HöheHeight
Sorgfältig die gesamte Ausrüstung bei Erhalt inspizieren, um alle Schlagstellen oder Beschädigungen der Nylonabdeckung über der Palette aufzuspüren, die Schäden an dem Gerät verursacht haben könnten.Carefully inspect all equipment upon arrival to detect any shock marks ordamage of the nylon coverage over the pallet that could cause damage to the equipment.
Bei einer Transportbeschädigung muss die Transportgesellschaft und AL (oder einer ihrer Agenten) unverzüglich mittels Hinweis/Vorbehalt informiert werden, der auf den Lieferpapieren vermerkt wird.In case of damage during transportation, the transportation company and AL (or one of its agents) must be informed immediately by note/reservation written on the document of the delivery.
Anschließend sollte der Kunde ergänzend eine schriftliche Stellungnahme einschließlich Bildern für jeden relevanten Schaden schreiben und ... unverzüglich zu schicken.Then, the customer should complete a written report including pictures concerning each relevant damage.
LAGERUNGSTORAGE
Wenn das Gerät vor der Installation gelagert werden muss (einen oder mehrere Monate), sind folgende Vorsichtsmassnahmen zu treffen:If the equipment has to be stored before its installation (one or more months) it is convenient to take the following precautions:
Die Maschine in ihrer Verpackung lassen.Leave the equipment in its packing.
Die verpackte Maschine in einem Raum mit geeigneter Temperatur (15 - 25ºC) und Feuchtigkeit (50 - 70%) lagern.Store it indoors, in a room with adequate conditions, temperature (15 to 25ºC) and humidity (50 to 70%).
Der Lagerraum darf keine korrosiven Flüssigkeiten oder Dämpfe enthalten.In an environment without corrosive liquids or vapours.
AUSPACKEN DES GERÄTSUNPACKING
(Das Gerät ist am Aufstellungsort auszupacken)(This operation should be done at the mounting site)
Ausrüstung mit KastenEquipment with crate
Die Verpackung entfernen und das Gerät auf der Palette lassen.Take off the wrapping cover leaving the equipment on the pallet.
MontagevorschriftenProvisions for Mounting
Folgende Umstände sind vor der Installation zu berücksichtigen:The following aspects should be considered before mounting:
Sicherstellen, dass die Unterkonstruktion dem Gewicht des Geräts standhält.Verify the structure supporting capacity regarding the weight of the equipment.
Das Gerät darf nicht in geschlossenen Räumen installiert werden.Avoid the installation in closed locations.
Den von ... empfohlenen Abstand zu den eventuellen Wänden einhalten.When walls are present, follow the distances recommended by ...
Nr. EinheitenN° Units
Besondere Aufmerksamkeit ist den empfohlenen Mindestabständen zu widmen, insbesondere, wenn mehrere Einheiten vertikal oder horizontal in starkem Wind ausgesetzten Gebieten installiert werden.Special care should be taking in following the minimum distances recommended, particularly in cases for installations with two or more units, either horizontal or vertical, in areas with strong winds.
Für horizontale Geräte:For horizontal equipment:
Damit die Füße der Einheit nicht oxydieren, sollte dieselbe auf einen ca. 4 Zoll (10 cm) hohen Sockel gestellt werden (ein Sockel pro Fuß).To avoid the oxidation of the equipment's legs, it is recommended to lean them on concrete bases of about 4 inches (10 cms.) high (one base for each leg).
Die Sockelbasis sollte im Verhältnis zur Fussplatte überdimensioniert sein.The basement should be oversized in relation to the plate on the foot.
Für vertikale Geräte:For vertical equipment:
MontageMounting
SchwingungsdämpferVibration isolators
Für aktive und passive Reduzierung von Geräuschübertragungen, empfiehlt sich grundsätzlich die Installation von Schwingungsdämpfern.For active and passive isolation of vibrations and reducing noise transmission, ... strictly recommends the installation of anti-vibration dampers.
MATERIALMATERIAL
NaturgummiNatural rubber
RahmenFrame
Verzinkter StahlGalvanized steel, with yellow Zinc treatment.
Den Schwingungsdämpfer zwischen Gerät und Sockel anbringen.Install the anti-vibration attachment between the equipment and the base.
Für die horizontale InstallationFor Horizontal mounting
Jedes Paket enthält 2 EinheitenVibrations' Isolator Each Kit contains 2 units

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership