Maltese to Lithuanian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Fatturat mill-innovazzjoni, relatati ma’ prodotti ġodda jew imtejba b’mod sinifikanti, ġodda għall-kumpanija imma mhux ġodda għas-suqApyvarta iš inovacijų, susijusių su naujais arba labai patobulintais produktais, kurie yra įmonės, bet ne rinkos naujovė
Għadd ta’ intrapriżi attivi fl-innovazzjoni involuti fil-kooperazzjoni tal-innovazzjoniInovacijų srities bendradarbiavimą vykdančių inovacinių įmonių skaičius
Bħala valur assolut u bħala perċentwal tal-intrapriżi attivi fl-innovazzjoniAbsoliučioji vertė ir inovacinių įmonių procentinė dalis
Infiq fl-innovazzjoniIšlaidos inovacijoms
Għadd ta’ intrapriżi attivi fl-innovazzjoni li indikaw għanijiet importanti ħafna tal-innovazzjoniInovacinių įmonių, kurios nurodė labai svarbius inovacijų taikymo tikslus, skaičius
Bħala valur assolut u bħala perċentwal tal-intrapriżi attivi fl-innovazzjoni kollha fakultattivaAbsoliučioji vertė ir visų inovacinių įmonių procentinė dalis – neprivaloma
Għadd ta’ intrapriżi attivi fl-innovazzjoni li indikaw sorsi ta’ informazzjoni importanti ħafna għall-innovazzjoniInovacinių įmonių, kurios nurodė labai svarbius informacijos apie inovacijas šaltinius, skaičius
Għadd ta’ intrapriżi li jiffaċċjaw fatturi ta’ osatklu importantiSu didelėmis kliūtimis susiduriančių įmonių skaičius
Bħala valur assolut, bħala perċentwal tal-intrapriżi kollha, bħala perċentwal tal-intrapriżi attivi fl-innovazzjoni kollha u bħala perċentwal ta’ intrapriżi attivi mhux fl-innovazzjoni fakultattivaAbsoliučioji vertė, visų įmonių procentinė dalis, visų inovacinių įmonių procentinė dalis ir neinovacinių įmonių procentinė dalis – neprivaloma
Għadd ta’ intrapriżi li jinnovaw li żviluppaw l-innovazzjonijiet huma stess jew flimkien mal-intrapriżi/istituzzjonijiet l-oħraInovacinių įmonių, kurios inovacijas sukūrė pačios arba kartu su kitomis įmonėmis ir (arba) institucijomis, skaičius
Bħala valur assolut u bħala perċentwal tal-intrapriżi attivi fl-innovazzjoni kollhaAbsoliučioji vertė ir visų inovacinių įmonių procentinė dalis
Minbarra l-istatistika elenkata hawn fuq, l-Istati Membri jistgħu jiġbru wkoll statistika addizzjonali (inklużi t-tqassimiet tagħhom) skont it-temi ewlenin elenkati fil-Manwal ta’ Oslo.Be išvardytų statistinių duomenų, valstybės narės gali parengti papildomus duomenis (taip pat suskirstytus) pagal pagrindines Oslo vadove išvardytas temas.
L-inklużjoni ta’ din l-istatistika addizzjonali se tkun deċiża b’kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri u tkun inkorporata fil-kwestjonarju tal-istħarriġ armonizzat.Sprendimas dėl šios papildomos statistikos įtraukimo bus priimtas glaudžiai bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis ir įtrauktas į suderintą tyrimo klausimyną.
Intrapriżi b’attività fis-suq fit-taqsimiet NACE Rev. 2 B, C, D, E, H, J, K u fit-taqsimiet NACE Rev. 2 46 u t-taqsimiet 71, 72 u 73 għandhom ikunu koperti.Įtraukiamos NACE 2 red. B, C, D, E, H, J, K sekcijoms ir NACE 2 red.
L-Istati Membri għandhom l-għażla li jestendu ulterjorment il-kopertura.46 skyriui ir 71, 72 ir 73 skyriams priskiriamos rinkoje veikiančios įmonės. Valstybėms narėms suteikiama galimybė išplėsti taikymo sritį.
Il-varjabbli kollha għandhom ikunu pprovduti kull sentejn f’kull sena pari.Visi kintamieji teikiami kas dvejus metus kiekvienais lyginiais metais.
Ir-riżultati kollha għandhom jitqassmu skont l-attività ekonomika skont it-taqsimiet, diviżjonijiet jew aggregati oħrajn NACE Rev. 2 u skont il-klassijiet ta’ daqs tal-impjiegi kif ġej:Visi rezultatai turi būti skirstomi pagal ekonominės veiklos rūšį pagal NACE 2 red. sekcijas, skyrius ar kitus suvestinius lygmenis ir pagal šias darbuotojų skaičiaus dydžio kategorijas:
Kategorija NACE daqs tal-kategorijaNACE kategorija ir (arba) dydžio kategorija
10-49 impjegat10–49 darbuotojai
iktar minn 249 impjegatDaugiau nei 249 darbuotojai
Ir-riżultati tal-varjabbli 5 sa 10 għandhom ikopru intrapriżi b’attivitajiet ta’ innovazzjoni tal-prodott u/jew il-proċess.5–10 kintamųjų rezultatai aprėpia įmones, vykdančias su procesais ir (arba) produktais susijusią inovacinę veiklą.
Il-kopertura u t-tqassim skont erba’ tipi ta’ innovazzjonijiet għall-varjabbli ħlief 1 se jiġu deċiżi b’kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri u jkunu inkorporati fil-kwestjonarju tal-istħarriġ armonizzat.Sprendimas dėl kitų kintamųjų, išskyrus 1 kintamąjį, aprėpties ir skirstymo į keturias inovacijų rūšis bus priimtas glaudžiai bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis ir įtrauktas į suderintą tyrimo klausimyną.
Ir-riżultati tal-varjabbli 5 jridu jitqassmu skont it-tip ta’ kooperazzjoni fl-innovazzjoni.5 kintamojo rezultatai turi būti skirstomi pagal inovacijų srities bendradarbiavimo rūšį.
Ir-riżultati tal-varjabbli 6 jridu jitqassmu skont it-tip ta’ nfiq fl-innovazzjoni.6 kintamojo rezultatai turi būti skirstomi pagal išlaidų inovacijoms rūšį.
Ir-riżultati tal-varjabbli 7 jridu jitqassmu skont it-tip ta’ għanijiet tal-innovazzjoni.7 kintamojo rezultatai turi būti skirstomi pagal inovacijų taikymo tikslų rūšį.
Ir-riżultati tal-varjabbli 8 jridu jitqassmu skont it-tip ta’ sorsi ta’ informazzjoni.8 kintamojo rezultatai turi būti skirstomi pagal informacijos šaltinių rūšį.
Ir-riżultati tal-varjabbli 9 jridu jitqassmu skont it-tip ta’ fatturi ta’ ostakolu.9 kintamojo rezultatai turi būti skirstomi pagal kliūčių rūšį.
Ir-riżultati tal-varjabbli 10 jridu jitqassmu skont it-tip ta’ żviluppaturi.10 kintamojo rezultatai turi būti skirstomi pagal tos veiklos vykdytojų rūšį.
Dawn it-tqassimiet se jiġu deċiżi b’kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri u inkorporati fil-kwestjonarju tal-istħarrip armonizzat.Sprendimasdėl šių suskirstymų bus priimtas glaudžiai bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis ir įtrauktas į suderintą tyrimo klausimyną.
Ir-riżultati kollha jridu jiġu pprovduti fi żmien 18-il xahar minn tmiem is-sena kalendarja tal-perjodu ta’ referenza.Visi rezultatai turi būti pateikti per 18 mėnesių po ataskaitinio laikotarpio kalendorinių metų pabaigos.
L-Istati Membri jistgħu jipprovdu fuq bażi volontarja, reġistri ta’ dejta individwali li tkopri l-unitajiet statistiċi mistħarrġa kollha bħala parti mill-istħarriġiet nazzjonali tal-innovazzjoni lill-Kummissjoni (Eurostat).Valstybės narės gali Komisijai (Eurostatui) savanoriškai pateikti atskirus duomenų įrašus, aprėpiančius visus statistinius vienetus, įtrauktus į nacionalinius inovacijų srities tyrimus.
Il-kwestjonarju tal-istħarriġ, użat għall-istħarriġiet tal-innovazzjoni li jsiru kull sentejn u li jibdew mis-sena ta’ referenza 2012, għandu jkopri t-temi prinċipali elenkati fil-Manwal ta’ Oslo fir-rigward tal-kejl tal-intrapriżi ta’ innovazzjoni.Į inovacijų srities tyrimams, pradedamiems vykdyti nuo 2012 ataskaitinių metų ir vykdomiems kas dvejus metus, naudojamą klausimyną įtraukiamos Oslo vadove dėl inovacijų įmonėse vertinimo išvardytos pagrindinės temos.
F’kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri, ir-rakkomandazzjonijiet metodoloġiċi għall-istħarriġiet tal-innovazzjoni għandhom jitfasslu mill-Kummissjoni (Eurostat) u dan iwassal għal livell għoli ta’ armonizzazzjoni tar-riżultati tal-istħarriġ.Komisija (Eurostatas), glaudžiai bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, parengia inovacijų srities tyrimų metodines rekomendacijas, kad tyrimų rezultatai būtų labai suderinti.
Dawn ir-rakkomandazzjonijiet għandhom tal-anqas ikopru l-popolazzjoni fil-mira, il-metodoloġija tal-istħarriġ (inklużi aspetti reġjonali), il-kwestjonarju armonizzat tal-istħarriġ, il-ġbir, l-ipproċessar u l-forniment tad-dejta u r-rekwiżiti ta’ kwalità tad-dejta.Šios rekomendacijos teikiamos bent dėl tikslinių gyventojų, tyrimo metodikos (įskaitant regioninius aspektus), suderinto tyrimo klausimyno, duomenų rinkimo, apdorojimo ir pateikimo bei duomenų kokybės reikalavimų.
L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni (Eurostat) bl-informazzjoni meħtieġa dwar il-metodoloġija nazzjonali użata fl-istatistika nazzjonali dwar l-innovazzjoni.Valstybės narės teikia Komisijai (Eurostatui) reikalingą informaciją apie nacionalinei inovacijų statistikai taikomą nacionalinę metodiką.
ANNESS IIIIII PRIEDAS
REKWIŻITI GĦAR-RAPPORTI TAL-KWALITÀKOKYBĖS ATASKAITŲ REIKALAVIMAI
Introduzzjoniskirsnis
Ir-rapporti ta’ kwalità għandu jkun fihom kemm indikaturi kwantitattivi u kemm kwalitattivi tal-kwalità tad-dejta, fl-istruttura standard iddeterminata mill-Kummissjoni b’kooperazzjoni mal-Istati Membri.Įžanga Laikantis standartinės struktūros, kurią Komisija (Eurostatas) nustato kartu su valstybėmis narėmis, kokybės ataskaitose pateikiami duomenų kokybės kiekybiniai ir kokybiniai rodikliai.
Il-Kummissjoni (Eurostat) għandha tipprovdi r-riżultati għal dawk l-indikaturi kwantitattivi li jistgħu jiġu kkalkulati abbażi tad-dejta mogħtija mill-Istati Membri.Komisija (Eurostatas) pateikia šių kiekybinių rodiklių rezultatus, apskaičiuojamus pagal valstybių narių pateiktus duomenis.
L-Istati Membri għandhom jinterpretawhom u jikkummentaw dwarhom, fid-dawl tal-metodoloġija tal-ġbir tagħhom u jipprovdu l-indikaturi kwantitattivi li jifdal kif ukoll l-informazzjoni kwalitattiva.Valstybės narės juos išnagrinėja ir pateikia pastabų, remdamosi savo rinkimo metodika, ir pateikia likusius kiekybinius rodiklius ir kokybinę informaciją.
SkedaTvarkaraštis
Kull tieni sena, il-Kummissjoni (Eurostat) għandha tforni lill-Istati Membri fi żmien 20 xahar wara tmiem is-sena ta’ referenza (sal-aħħar ta’ Awwissu) b’abbozzi ta’ rapporti tal-kwalità standard, li diġà jinkludu indikaturi tal-kwalità u informazzjoni oħra disponibbli għall-Kummissjoni (Eurostat).Komisija (Eurostatas) kas dvejus metus per 20 mėnesių po ataskaitinių metų pabaigos (iki rugpjūčio mėn.pabaigos) pateikia valstybėms narėms preliminarias standartines kokybės ataskaitas, užpildytas kokybės rodikliais ir kita Komisijos (Eurostato) turima informacija.
Kull tieni sena, l-Istati Membri għandhom ifornu lill-Kummissjoni (Eurostat) fi żmien 22 xahar wara tmiem is-sena ta’ referenza (qabel l-aħħar ta’ Ottubru) bir-rapporti ta’ kwalità standard lesti.Valstybės narės kas dvejus metus per 22 mėnesius po ataskaitinių metų pabaigos (iki spalio pabaigos) pateikia Komisijai (Eurostatui) užpildytas standartines kokybės ataskaitas.
“B-C-D-E-46-H-J-K-71-72-73”B, C, D, E, 46, H, J, K, 71, 72, 73
“B-C-D-E”B, C, D, E
“46-H-J-K-71-72-73”46, H, J, K, 71, 72, 73
Ir-riżultati tal-varjabbli 1 għandhom ikopru u jitqassmu f’erba’ tipi ta’ innovazzjonijiet: il-proċess, il-prodott, innovazzjonijiet organizzattivi u ta’ kummerċjalizzazzjoni.1 kintamojo rezultatai aprėpia šias keturias inovacijų rūšis ir skirstomi atitinkamai į: procesų, produktų, organizacines ir rinkodaros inovacijas.
li jimponi kundizzjonijiet speċjali li jirregolaw l-importazzjoni tal-għalf u l-ikel li joriġina jew li ġej mill-Ġappun wara l-aċċident fl-impjant nukleari ta’ Fukushima u li jħassar ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 284/2012kuriuo dėl avarijos Fukušimos branduolinėje elektrinėje nustatomi specialūs Japonijos kilmės arba iš jos išsiųstų pašarų ir maisto produktų importo reikalavimai ir panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 284/2012
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta' sigurtà tal-ikel [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 53(1)(b)(ii) tiegħu,atsižvelgdama į 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 178/2002, nustatantį maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantį Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantį su maisto saugos klausimais susijusias procedūras [1], ypač į jo 53 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktį,
L-Artikolu 53 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 jipprevedi l-possibbiltà li jiġu adottati miżuri ta’ emerġenza tal-Unjoni xierqa għall-ikel u l-għalf importati minn pajjiż terz biex titħares is-saħħa pubblika, is-saħħa tal-annimali jew l-ambjent, u dan meta r-riskju ma jistax jiġi kkontrollat b’mod sodisfaċenti permezz ta’ miżuri li jittieħdu mill-Istati Membri individwalment.Reglamento (EB) Nr. 178/2002 53 straipsnyje nustatyta galimybė Sąjungai imtis atitinkamų iš trečiųjų šalių importuojamiems maisto produktams ir pašarams taikomų skubių priemonių, kuriomis siekiama apsaugoti žmonių ir gyvūnų sveikatą arba aplinką, jeigu pavienių valstybių narių taikomomis priemonėmis tinkamai išvengti pavojaus neįmanoma;
Wara l-aċċident fl-impjant nukleari ta’ Fukushima fil-11 ta’ Marzu 2011, il-Kummissjoni ġiet infurmata li l-livelli ta' radjonuklidi f’ċerti prodotti tal-ikel li joriġinaw mill-Ġappun qabżu l-livelli ta’ azzjoni fl-ikel applikabbli fil-Ġappun.po 2011 m. kovo 11 d. įvykusios avarijos Fukušimos branduolinėje elektrinėje Komisijai pranešta, kad tam tikruose Japonijos kilmės maisto produktuose radionuklidų lygis viršijo Japonijoje taikomus maisto produktų taršos lygius.
Kontaminazzjoni bħal din tista’ toħloq theddida għas-saħħa pubblika u tal-annimali fl-Unjoni u għalhekk ġie adottat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 297/2011 tal-25 ta' Marzu 2011 li jimponi kundizzjonijiet speċjali dwar l-importazzjoni ta’ għalf u ikel li joriġina jew ġej mill-Ġappun wara l-aċċident fl-impjant nukleari ta’ Fukushima [2].Ši tarša gali būti pavojinga Sąjungos gyventojų ir gyvūnų sveikatai, todėl 2011 m. kovo 25 d. priimtas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 297/2011, kuriuo dėl avarijos Fukušimos branduolinėje elektrinėje nustatomi specialūs Japonijos kilmės arba iš jos išsiųstų pašarų ir maisto produktų importo reikalavimai [2].
Dak ir-Regolament ġie sostitwit bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 961/2011 [3]li aktar tard kien sostitwit bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 284/2012 [4].Tas reglamentas buvo pakeistas Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 961/2011 [3], kuris vėliau buvo pakeistas Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 284/2012 [4];
Ir-Regolament (UE) Nru 284/2012 ġie emendat bosta drabi sabiex iqis l-iżvilupp tas-sitwazzjoni.Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 284/2012 kelis kartus iš dalies keistas siekiant atsižvelgti į padėties pokyčius.
Minħabba li jeħtieġu jsiru aktar emendi, huwa xieraq li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 284/2012 jiġi sostitwit b’Regolament ġdid.Kadangi dabar reikalingi nauji pakeitimai, Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 284/2012 reikėtų pakeisti nauju reglamentu;
Il-miżuri eżistenti ġew riveduti filwaqt li ġiet meqjusa aktar minn 26000 dejta ta’ okkorrenza dwar ir-radjuattività fl-għalf u l-ikel provduta mill-awtoritajiet Ġappuniżi li jikkonċernaw it-tieni staġun ta' tkabbir wara l-inċident.galiojančios priemonės peržiūrėtos atsižvelgiant į Japonijos valdžios institucijų pateiktus antro augimo sezono po avarijos duomenis apie daugiau kaip 26000 pašarų ir maisto produktų užteršimo radioaktyviomis medžiagomis atvejų;
Huwa xieraq li jiġu esklużi kunsinni personali mill-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament.tikslinga šio reglamento nuostatų netaikyti asmeninėms siuntoms.
Għal għalf u ikel li joriġina mill-annimali għandha ssir referenza għad-dispożizzjonijiet stipulati fir-Regolament tal-Kummissjoni Nru 206/2009 tal-5 ta’ Marzu 2009 dwar l-introduzzjoni fil-Komunità ta' kunsinni personali ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li jemenda r-Regolament (KE) 136/2004 [5].Dėl gyvūninių maisto produktų bei pašarų reikėtų pateikti nuorodą į 2009 m. kovo 5 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 206/2009 dėl gyvūninių produktų asmeninių siuntų įvežimo į Bendriją, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 136/2004 [5], nuostatas.
Għal ikel u għalf ieħor, għandu jiġi stipulat li l-kunsinni jistgħu jitqiesu bħala kunsinni personali biss jekk mhumiex kummerċjali u huma għal persuna privata għal konsum jew użu personali.Dėl kitų pašarų ir maisto produktų turėtų būti nustatyta, kad siuntos gali būti laikomos asmeninėmis siuntomis tik jei jos yra nekomercinės ir skirtos privačiam asmeniui vartoti ar naudoti;

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership