Source | Target | Kurbelwellenrad, Kurbelwellenritzel, Kurbelwellenzahnrad | zębnik wału korbowego |
Kurvengeschwindigkeit | prędkość na zakręcie |
Kurvenstabilität, Seitenführung | właściwości jazdy na zakrętach |
Kurzhuber, kurzhubiger Motor, Kurzhubmotor, Motor mit kurzem Hub | silnik z krótkim skokiem (tłoka) |
kurzschließen | zwierać |
Kurzschluß, Masseschluß | zwarcie |
Kurzschlußstrom | prąd zwarcia |
Ladeaufbau | rampa załadowcza |
Ladehöhe | wysokość załadunku |
Lage, Zustand | warunek |
Lampenfassung, Lampengehäuse, Lampensockel | cokół żarówki |
Lampenkit, Lampensatz, Leuchtenkit, Leuchtensatz | komplet żarówek |
Langhuber, langhubiger Motor, Langhubmotor, Motor mit langem Hub | silnik z długim skokiem (tłoka) |
lastabhängig | zależny od obciążenia |
Laufflächenabnutzungszeiger, Profilverschleißanzeiger, Profilverschleißanzeiger | wskaźnik zużycia opony |
Laufflächenverschleißanzeige | wskaźnik zużycia opony |
Lebenserwartung | oczekiwana żywotność |
Leerlaufenddrehzahlregler, Zweistufenregler | regulator prędkości biegu jałowego i maksymalnej, regulator dwuprędkościowy |
Leistung pro Zylinder | wydajność z cylindra |
Leistungsaufnahme | zapotrzebowanie mocy |
Leistungsbedarf | zużycie mocy |
Lenkanschlag | zatrzymanie układu kierowniczego |
Lenkeinschlagwinkel, Radeinschlagwinkel, Spurdifferenzwinkel, Vorspurdifferenzwinkel | rozbieżność kół na zakrętach, kąt skrętu |
Lenkradschaltung, Lenksäulenschaltung, Lenkstockschaltung, vorgesetzte Gangschaltung | zmiana położenia kolumny kierownicy |
Lenkrollhalbmesser, Lenkrollradius | kompensacja pochylenia kół, kompensacja osi zwrotnicy, promień zataczania |
Lenkstangenhebel | drążek Panharda, ramię zwrotnicy osi przedniej |
Lenkung mit Fremdkraftunterstützung | układ kierowniczy ze wspomaganiem |
Lichtbrechung | załamanie światła |
Lichtbrechungsindex | współczynnik załamania |
Lichtbrechungsvermögen | załamania zdolności do załamywania światła |
Lichthupe | sygnał błyskowy, błysk informujący o zamiarze wyprzedzania |
Lichtquelle | źródło światła |
linksgelenkter Wagen, Linkslenker | samochód z kierownicą z lewej strony |
Linsenschraube, Linsenzylinderschraube | śruba z łbem grzybkowym |
Lösefeder | sprężyna zwalniająca, sprężyna zerująca |
Lötverbindung | złącze lutowane |
Luftansaugung, Luftversorgung | zasysanie powietrza |
Luftfederung | zawieszenie pneumatyczne |
Luftkammer, Luftspeicher | zasobnik powietrza |
luftleerer Reifen, platter Reifen, Plattfuß, Platter | zużyta („łysa”) opona |
Luftstrom, Luftströmung, Luftzug, Zugluft | ciąg powietrza |
Luftventil | zawór powietrzny |
Luftverschmutzung, Luftverunreinigung | zanieczyszczenie powietrza |
Luftvorratsbehälter | zasobnik powietrza |
Magnetventil | zawór elektromagnetyczny |
mangeln | zawieść |
markieren | znakować |
Masseschluß | zwarcie |
Maximalbelastung, maximale Belastung | maksymalne obciążenie, znamionowe obciążenie maksymalne |
maximales Fahrzeuggespanngewicht, maximales Fahrzeugzuggewicht, maximales Gespanngewicht, maximales Zuggewicht | masa całkowita zestawu z przyczepą(GCW), znamionowa masa całkowita zestawu z przyczepą(GCWR), znamionowa masa całkowita (GWR) |
McPherson-Radaufhängung | zawieszenie z kolumnami McPherson |
mechanischer Anschlag | pełne zatrzymanie |
Mehrbereichsgetriebe, Mehrbereichsgruppengetriebe | reduktor, zakresowa skrzynka biegów |
Mehrbereichsgetriebe, Mehrbereichsgruppengetriebe, Range-Getriebe | skrzynka z przegródkami |
Mehrfachzündanlage | układ zapłonowy z dwiema świecami na cylinder |
Mehrstufenvergaser, Registervergaser, Stufenvergaser, Zweistufenvergaser | gaźnik złożony, gaźnik dwustopniowy |
Membranfederkupplung, Scheibenfederkupplung, Tellerfederkupplung | sprzęgło ze sprężyną membranową |
Membranventil, Ventilmembran | zawór kontaktronowy |
Meßuhr | czujnik zegarowy |
Metallermüdung | zmęczenie metalu |