Russian to Portuguese air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ВОЗДУШНЫЕ КОНДЕНСАТОРЫ И ОХЛАДИТЕЛИ ЖИДКОСТИARRev>ev>ev>EFev>ev>ev>ECev>ev>ev>EDORev>ev>ev>ES AR – LÍQUIDO ev>ev>ev>E CONDev>ev>ev>ENSADORev>ev>ev>ES
Снятие упаковкиRev>ev>ev>emoção da ev>ev>ev>embalagev>ev>ev>em
Таблица рым-болтовOlhais dev>ev>ev>e ev>ev>ev>elev>ev>ev>evação
Электрические подключенияInstalação ev>ev>ev>eléctrica
ОтключениеPôr ev>ev>ev>em rev>ev>ev>epouso
Инструменты и аксессуары для техобслуживанияFev>ev>ev>erramev>ev>ev>entas ev>ev>ev>e acev>ev>ev>essórios para a manutev>ev>ev>enção
ИНФОРМАЦИЯ, ПРИВЕДЕННАЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНА БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯÉ POSSÍVev>ev>ev>EL QUev>ev>ev>E OS DADOS TÉCNICOS FORNev>ev>ev>ECIDOS ev>ev>ev>E OUTROS Dev>ev>ev>ETALHev>ev>ev>ES Mev>ev>ev>ENORev>ev>ev>ES SOFRAM ALTev>ev>ev>ERAÇÕev>ev>ev>ES Sev>ev>ev>EM PRÉ-AVISO
Дорогой пользовательev>ev>ev>Estimado opev>ev>ev>erador
Данная инструкция по монтажу задумана как руководство к действию в различных ситуациях, которые могут возникнуть при использовании данного оборудования.ev>ev>ev>Estev>ev>ev>e manual dev>ev>ev>e instalação foi criado para sev>ev>ev>ervir dev>ev>ev>e guia pev>ev>ev>ermanev>ev>ev>entev>ev>ev>e para as difev>ev>ev>erev>ev>ev>entev>ev>ev>es situaçõev>ev>ev>es quev>ev>ev>e podev>ev>ev>eev>ev>ev>encontrar usando ev>ev>ev>estev>ev>ev>e aparev>ev>ev>elho.
... рекомендует внимательно прочитать данное руководство и держать его в доступном месте для персонала, который устанавливает, работает или выполняет техобслуживание на оборудовании.A ... rev>ev>ev>ecomev>ev>ev>enda quev>ev>ev>e ev>ev>ev>estev>ev>ev>e manual sev>ev>ev>eja lido com atev>ev>ev>enção ev>ev>ev>e colocado à disposição do pev>ev>ev>essoal ev>ev>ev>encarrev>ev>ev>eguev>ev>ev>e da instalação, das opev>ev>ev>eraçõev>ev>ev>es ev>ev>ev>e da manutev>ev>ev>enção.
Руководство не имеет смысла, если оно недоступно для персонала, который может в нем нуждаться.O manual dev>ev>ev>eixa dev>ev>ev>e tev>ev>ev>er utilidadev>ev>ev>e sev>ev>ev>e não for colocado à disposição do pev>ev>ev>essoal quev>ev>ev>e podev>ev>ev>e prev>ev>ev>ecisar dev>ev>ev>elev>ev>ev>e ev>ev>ev>em qualquev>ev>ev>er situação.
Если вы встретитесь с проблемой, не описанной в данном руководстве, немедленно свяжитесь с ближайшим представителем фирмы ...Caso sev>ev>ev>e vev>ev>ev>erifiquev>ev>ev>e uma anomalia quev>ev>ev>e não tev>ev>ev>enha sido tratada no prev>ev>ev>esev>ev>ev>entev>ev>ev>e manual, não hev>ev>ev>esitev>ev>ev>e ev>ev>ev>em contactar o rev>ev>ev>eprev>ev>ev>esev>ev>ev>entantev>ev>ev>e ... mais próximo.
... не берет на себя ответственность за повреждения, вызванные неправильным толкованием инструкций, содержащихся в настоящем руководстве.A ... não sev>ev>ev>erá rev>ev>ev>esponsávev>ev>ev>el por ev>ev>ev>evev>ev>ev>entuais danos quev>ev>ev>e tev>ev>ev>enham surgido pev>ev>ev>ela incorrev>ev>ev>ecta intev>ev>ev>erprev>ev>ev>etação das instruçõev>ev>ev>es contidas nev>ev>ev>estev>ev>ev>e manual.
При установке оборудования в соответствии с принятыми промышленными нормами, оборудование будет работатькорректно и будет выдавать заявленную мощность.ev>ev>ev>Estev>ev>ev>e aparev>ev>ev>elho foi dev>ev>ev>esev>ev>ev>envolvido para opev>ev>ev>erar correv>ev>ev>ectamev>ev>ev>entev>ev>ev>e ev>ev>ev>e produzir a capacidadev>ev>ev>e ev>ev>ev>espev>ev>ev>ecificada quando instalado ev>ev>ev>em conformidadev>ev>ev>e com as normas industriais padrão.
Внимательно проверить систему на наличие утечек. Отвакуумировать систему перед первой заправкой.Controlev>ev>ev>e atev>ev>ev>entamev>ev>ev>entev>ev>ev>e o aparev>ev>ev>elho para vev>ev>ev>erificar quev>ev>ev>e não ev>ev>ev>existev>ev>ev>em fugas ev>ev>ev>e quev>ev>ev>e o mev>ev>ev>esmo ev>ev>ev>estev>ev>ev>eja vazio no momev>ev>ev>ento do primev>ev>ev>eiro carrev>ev>ev>egamev>ev>ev>ento.
Электрические соединения должны соответствовать следующим требованиям:As conev>ev>ev>eev>ev>ev>es ev>ev>ev>eléctricas dev>ev>ev>evev>ev>ev>em satisfazev>ev>ev>er os sev>ev>ev>eguintev>ev>ev>es rev>ev>ev>equisitos:
Электропроводка оборудования не должна изменяться без письменного на то разрешения ...As cablagev>ev>ev>ens instaladas na unidadev>ev>ev>e não dev>ev>ev>evev>ev>ev>em sev>ev>ev>er altev>ev>ev>eradas sev>ev>ev>em autorização ev>ev>ev>escrita da ...
Нельзя полностью осушать охладитель жидкости простым открытием дренажного отверстия.Não é possívev>ev>ev>el dev>ev>ev>escarrev>ev>ev>egar um arrev>ev>ev>efev>ev>ev>ecev>ev>ev>edor a sev>ev>ev>eco standard através das abev>ev>ev>erturas das uniõev>ev>ev>es da dev>ev>ev>escarga.
Необходимо добавить незамерзающий раствор, как объяснено далее.Todavia, introduza uma mistura anti-congev>ev>ev>elantev>ev>ev>e conformev>ev>ev>e ev>ev>ev>explicado a sev>ev>ev>eguir.
В данном разделе перечислены опасные действия и другая важная информация.Nev>ev>ev>esta sev>ev>ev>ecção são dev>ev>ev>escritas as opev>ev>ev>eraçõev>ev>ev>es dev>ev>ev>e risco ev>ev>ev>e outras informaçõev>ev>ev>es importantev>ev>ev>es.
Об опасности предупреждают специальные знаки.Os pev>ev>ev>erigos ev>ev>ev>estão assinalados mev>ev>ev>ediantev>ev>ev>e avisos ev>ev>ev>espev>ev>ev>eciais.
Прочитать данное руководство передиспользованием оборудования!Consultev>ev>ev>e ev>ev>ev>estev>ev>ev>e manual antev>ev>ev>es dev>ev>ev>e usar o aparev>ev>ev>elho!
Указывает на специальные процедуры, которые должны выполняться во избежание серьезных травм персонала.Indica procev>ev>ev>edimev>ev>ev>entos ev>ev>ev>espev>ev>ev>eciais quev>ev>ev>e dev>ev>ev>evev>ev>ev>em sev>ev>ev>er rev>ev>ev>espev>ev>ev>eitados para ev>ev>ev>evitar danos gravev>ev>ev>es às pev>ev>ev>essoas.
Указывает на специальные процедуры, которые должны выполняться чтобы не нанести серьезных повреждений оборудованию.Indica procev>ev>ev>edimev>ev>ev>entos ev>ev>ev>espev>ev>ev>eciais quev>ev>ev>e dev>ev>ev>evev>ev>ev>eriam sev>ev>ev>er rev>ev>ev>espev>ev>ev>eitados para ev>ev>ev>evitar danos gravev>ev>ev>es ao aparev>ev>ev>elho.
На данной странице перечислены все сигналы опасности, имеющиеся в руководстве.Nev>ev>ev>esta página ev>ev>ev>estão dev>ev>ev>escritos todos os avisos dev>ev>ev>e pev>ev>ev>erigo prev>ev>ev>esev>ev>ev>entev>ev>ev>es no manual.
Предупреждающий сигнал: груз в движенииAviso dev>ev>ev>e pev>ev>ev>erigo para carga ev>ev>ev>em movimev>ev>ev>ento
Предупреждающий сигнал: электричествоAviso dev>ev>ev>e pev>ev>ev>erigo ev>ev>ev>eléctrico
Тщательно придерживайтесь настоящих инструкций чтобы избежать серьезных травм персонала и чтобы не повредить оборудование.Siga atev>ev>ev>entamev>ev>ev>entev>ev>ev>e as sev>ev>ev>eguintev>ev>ev>es instruçõev>ev>ev>es para ev>ev>ev>evitar danos gravev>ev>ev>es às pev>ev>ev>essoas ev>ev>ev>e/ou ao aparev>ev>ev>elho.
Для облегчения перемещения блока расположить вилы погрузчика в соответствующих зонах используемой деревянной палеты. Прямой контакт вил с оборудованием может привести к повреждению оборудования.Para uma mev>ev>ev>elhor movimev>ev>ev>entação da unidadev>ev>ev>e posicionev>ev>ev>e os garfos do ev>ev>ev>empilhador nas árev>ev>ev>eas adev>ev>ev>equadas do suportev>ev>ev>e dev>ev>ev>e madev>ev>ev>eira usado para o transportev>ev>ev>e. O contacto direv>ev>ev>ecto dos garfos com o aparev>ev>ev>elho podev>ev>ev>eria causar danos ao mev>ev>ev>esmo.
Операции по подъемуOpev>ev>ev>eraçõev>ev>ev>es dev>ev>ev>e ev>ev>ev>elev>ev>ev>evação
Перед подъемом оборудованияAntev>ev>ev>es dev>ev>ev>e ev>ev>ev>elev>ev>ev>evar o aparev>ev>ev>elho
Проверяйте, чтобы ремни или стропы с крюками поднимали оборудование в равновесии.Assev>ev>ev>egurev>ev>ev>e-sev>ev>ev>e dev>ev>ev>e quev>ev>ev>e as correv>ev>ev>eias ou ganchos ev>ev>ev>estão ev>ev>ev>engatados dev>ev>ev>e modo a ev>ev>ev>elev>ev>ev>evar a unidadev>ev>ev>e dev>ev>ev>e modo ev>ev>ev>equilibrado.
Операции по установке и техобслуживаниюOpev>ev>ev>eraçõev>ev>ev>es dev>ev>ev>e instalação ev>ev>ev>e manutev>ev>ev>enção
Перед тем, как выполнять какую-либо операцию по техобслуживанию, отключите питание на главном щите и установите защитный выключатель на ВЫКЛ во избежание чрезвычайных происшествий.Antev>ev>ev>es dev>ev>ev>e ev>ev>ev>efev>ev>ev>ectuar qualquev>ev>ev>er opev>ev>ev>eração dev>ev>ev>e manutev>ev>ev>enção, dev>ev>ev>esliguev>ev>ev>e a alimev>ev>ev>entação do quadro gev>ev>ev>eral ev>ev>ev>e posicionev>ev>ev>e ev>ev>ev>em OFF o intev>ev>ev>erruptor dev>ev>ev>e sev>ev>ev>egurança para ev>ev>ev>evitar ev>ev>ev>evev>ev>ev>entuais acidev>ev>ev>entev>ev>ev>es.
Ни в коем случае не ходите или не поднимайтесь на блок, так как это может привести к поломкам и создать опасные ситуации.Por razão alguma caminhev>ev>ev>e ou suba na unidadev>ev>ev>e, isto podev>ev>ev>e causar danos ev>ev>ev>e criar situaçõev>ev>ev>es dev>ev>ev>e risco.
Каждый раз, когда требуется техобслуживание вентиляторов, проверяйте, чтобы они не были запущены и чтобы защитный выключатель находился в положении ВЫКЛ.Sev>ev>ev>emprev>ev>ev>e quev>ev>ev>e for nev>ev>ev>ecev>ev>ev>essário ev>ev>ev>efev>ev>ev>ectuar uma manutev>ev>ev>enção nos motorev>ev>ev>es, assev>ev>ev>egurev>ev>ev>e-sev>ev>ev>e quev>ev>ev>e ev>ev>ev>estev>ev>ev>es não ev>ev>ev>estev>ev>ev>ejam ev>ev>ev>em movimev>ev>ev>ento ev>ev>ev>e quev>ev>ev>e o intev>ev>ev>erruptor dev>ev>ev>e sev>ev>ev>egurança ev>ev>ev>estev>ev>ev>eja na posição OFF.
Теплообменники обеспечивают отличную теплопередачу благодаря сочетанию инновационного профиля ребер (разработанных ...) и использованию медных трубок со стороны жидкости.O ev>ev>ev>emprev>ev>ev>ego combinado dev>ev>ev>e inovadoras alhev>ev>ev>etas onduladas (projev>ev>ev>ectadas pev>ev>ev>ela ...) ev>ev>ev>e dev>ev>ev>e tubos dev>ev>ev>e cobrev>ev>ev>e para o fluxo dos fluidos, pev>ev>ev>ermitev>ev>ev>e ao pev>ev>ev>ermutador dev>ev>ev>e calor optimizar a transfev>ev>ev>erência do calor.
Новый теплообменник обеспечивает отличную теплопередачу при минимальном объеме заправляемого хладагента благодаря новому профилю ребер, разработанных компанией ..., в сочетании с оребренными трубками (ВС серия) и с гладкими трубками (BD серия).O inovador pev>ev>ev>ermutador dev>ev>ev>e calor pev>ev>ev>ermitev>ev>ev>e uma ev>ev>ev>excev>ev>ev>elev>ev>ev>entev>ev>ev>e transfev>ev>ev>erência do calor com um consumo rev>ev>ev>eduzido dev>ev>ev>e rev>ev>ev>efrigev>ev>ev>erantev>ev>ev>e, graças à nova ondulação das alhev>ev>ev>etas dev>ev>ev>esev>ev>ev>envolvida pev>ev>ev>ela ... ev>ev>ev>em conjunto com um avançado sistev>ev>ev>ema dev>ev>ev>e tubos com alhev>ev>ev>etas para a linha BC ev>ev>ev>e tubos lisos para a linha BD.
В стандартном исполнении теплообменник имеет медные трубы и алюминиевые ребра, с межреберным расстоянием 2.1мм.Na montagev>ev>ev>em standard o pev>ev>ev>ermutador dev>ev>ev>e calor é constituído por tubos dev>ev>ev>e cobrev>ev>ev>e ev>ev>ev>e alhev>ev>ev>etas dev>ev>ev>e alumínio com um ev>ev>ev>espaçamev>ev>ev>ento dev>ev>ev>e 2.1mm.
Новый корпус обеспечивает большую жесткость, что позволяет использовать оборудование при более тяжелых режимах работы.O novo chassis pev>ev>ev>ermitev>ev>ev>e obtev>ev>ev>er uma ev>ev>ev>elev>ev>ev>evada rigidev>ev>ev>ez quev>ev>ev>e é adev>ev>ev>equada também para aplicaçõev>ev>ev>es dev>ev>ev>e funcionamev>ev>ev>ento ev>ev>ev>exigev>ev>ev>entev>ev>ev>e.
Блоки BCM и BDM представлены 5 разными моделями в зависимсости от шумового уровня двигателей вентиляторов: Вентилятор со стандартным уровнем шума (S), (L) низким, (Q) тихим, (R) для жилых зон и новые вентиляторы высокой производительности (T):As unidadev>ev>ev>es BCM ev>ev>ev>e BDM ev>ev>ev>estão disponívev>ev>ev>eis ev>ev>ev>em cinco modev>ev>ev>elos com basev>ev>ev>e no nívev>ev>ev>el sonoro dos motorev>ev>ev>es dos vev>ev>ev>entiladorev>ev>ev>es: vev>ev>ev>entilador com nívev>ev>ev>el (S) padrão, (L) baixo, (Q) silev>ev>ev>encioso, ® rev>ev>ev>esidev>ev>ev>encial ev>ev>ev>e o novíssimo vev>ev>ev>entilador (T) dev>ev>ev>e altas pev>ev>ev>erformancev>ev>ev>es:
Пример: BDMS 904 C Y Tev>ev>ev>Exev>ev>ev>emplo: BDMS 904 C Y T
Если используются регулируемые ножки, минимальная высота должна быть достаточной для поступления нужного объема воздуха к вентиляторам.Sev>ev>ev>e forev>ev>ev>em utilizados pés rev>ev>ev>egulávev>ev>ev>eis, a altura mínima sev>ev>ev>elev>ev>ev>eccionada dev>ev>ev>evev>ev>ev>erá pev>ev>ev>ermitir a ev>ev>ev>entrada do volumev>ev>ev>e dev>ev>ev>e ar rev>ev>ev>equev>ev>ev>erido ev>ev>ev>em rev>ev>ev>elação aos vev>ev>ev>entiladorev>ev>ev>es utilizados.
При возникновении каких-либо вопросов, пожалуйста, свяжитесь с ...Contactar ... ev>ev>ev>em caso dev>ev>ev>e dúvidas.
ТАБЛИЦА РАЗМЕРОВ, ВЕСА И СОЕДИНЕНИЙTABev>ev>ev>ELA Dev>ev>ev>E DIMev>ev>ev>ENSÕev>ev>ev>ES, Pev>ev>ev>ESOS ev>ev>ev>E CONev>ev>ev>Eev>ev>ev>ES
Конденсаторы и охладители жидкости однорядные (моно)Condev>ev>ev>ensador ev>ev>ev>e Arrev>ev>ev>efev>ev>ev>ecev>ev>ev>edor dev>ev>ev>e Líquido Mono
Агрегат поступает на палетах следующих размеров:O aparev>ev>ev>elho é fornev>ev>ev>ecido ev>ev>ev>em palev>ev>ev>etev>ev>ev>e, com as sev>ev>ev>eguintev>ev>ev>es dimev>ev>ev>ensõev>ev>ev>es:
УПАКОВКА МОДЕЛЕЙ DC/ACev>ev>ev>EMBALAGev>ev>ev>EM PARA MODev>ev>ev>ELOS DC/AC
Размеры упаковки (ящик)Dimev>ev>ev>ensõev>ev>ev>es da ev>ev>ev>embalagev>ev>ev>em (caixa)
В момент приемки тщательно проверьте оборудование на наличие поломок из-за толчков во время транспортировки или повреждение нейлонового покрытия на палете (может свидетельствовать о повреждении самого оборудования).No momev>ev>ev>ento da sua chev>ev>ev>egada ev>ev>ev>efev>ev>ev>ectuev>ev>ev>e uma cuidadosa vev>ev>ev>erificação do aparev>ev>ev>elho, a fim dev>ev>ev>e dev>ev>ev>etev>ev>ev>ectar ev>ev>ev>evev>ev>ev>entuais danos dev>ev>ev>evido a choquev>ev>ev>es ou danos da cobev>ev>ev>ertura dev>ev>ev>e nylon na palev>ev>ev>etev>ev>ev>e quev>ev>ev>e possam tev>ev>ev>er danificado o próprio aparev>ev>ev>elho.
Если оборудование во время транспортировки повредилось, необходимо немедленно сообщить об этом фирме-транспортировщику и AL (или его агенту). Необходимо сделать отметку о повреждениях на накладной.Sev>ev>ev>e forev>ev>ev>em vev>ev>ev>erificados danos durantev>ev>ev>e o transportev>ev>ev>e, ev>ev>ev>estev>ev>ev>es dev>ev>ev>evev>ev>ev>erão sev>ev>ev>er comunicados imev>ev>ev>ediatamev>ev>ev>entev>ev>ev>e tanto ao transportador quanto à AL (ou um dos sev>ev>ev>eus agev>ev>ev>entev>ev>ev>es) através dev>ev>ev>e uma anotação na guia dev>ev>ev>e ev>ev>ev>entrev>ev>ev>ega.
Заказчик должен составить письменное заявление с фотографиями всех повреждений.O cliev>ev>ev>entev>ev>ev>e dev>ev>ev>evev>ev>ev>e também rev>ev>ev>edigir um rev>ev>ev>elatório por ev>ev>ev>escrito, acompanhado com as rev>ev>ev>espev>ev>ev>ectivas fotografias dev>ev>ev>e cada ev>ev>ev>evev>ev>ev>entual dano.
Оставить машину в упаковке.Não rev>ev>ev>etirev>ev>ev>e a unidadev>ev>ev>e da ev>ev>ev>embalagev>ev>ev>em.
Поместить в закрытом помещении, соответствующем определенным условиям, с температурой (15 - 25ºC) и влажностью (50 - 70%).Guardev>ev>ev>e a unidadev>ev>ev>e ev>ev>ev>em local cobev>ev>ev>erto ev>ev>ev>e ev>ev>ev>em condiçõev>ev>ev>es dev>ev>ev>e tev>ev>ev>empev>ev>ev>eratura adev>ev>ev>equadas: tev>ev>ev>empev>ev>ev>eratura (15 - 25ºC) ev>ev>ev>e humidadev>ev>ev>e (50 - 70%).
В помещениях без жидкости или паров, вызывающих коррозию.ev>ev>ev>Em ambiev>ev>ev>entev>ev>ev>es sev>ev>ev>em líquidos ou vaporev>ev>ev>es corrosivos.
СНЯТИЕ УПАКОВКИRev>ev>ev>EMOÇÃO DA ev>ev>ev>EMBALAGev>ev>ev>EM
(Операция выполняется на месте установки)(ev>ev>ev>Efev>ev>ev>ectuev>ev>ev>e ev>ev>ev>esta opev>ev>ev>eração no local da instalação)
Оборудование в деревянном ящикеev>ev>ev>Equipamev>ev>ev>ento com grua
Снять покрытие и упаковку, оставив агрегат на палете.Abra a ev>ev>ev>embalagev>ev>ev>em dev>ev>ev>eixando a unidadev>ev>ev>e sobrev>ev>ev>e o ev>ev>ev>estrado.
Перед установкой необходимо учитывать следующие моменты:Os sev>ev>ev>eguintev>ev>ev>es aspev>ev>ev>ectos dev>ev>ev>evev>ev>ev>em sev>ev>ev>er tidos ev>ev>ev>em considev>ev>ev>eração antev>ev>ev>es da instalação:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership