Italian to English pallet stretchwrapper user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Il fabbricante si riserva di apportare modifiche alle macchine senza preavviso.The manufacturer reserves the right to modify the product at any time without notice.
Manuale, come utilizzarloHow to use the manual
TABELLA DELLE ABBREVIAZIONI, SIGLE E TERMINI NON DI USO COMUNE UTILIZZATI NEL MANUALELIST OF ABBREVIATIONS, ACRONYMS AND UNUSUAL TERMS TO BE FOUND IN THIS MANUAL
Il fasciapallet semi-automatico WS112/120 è stato progettato e costruito secondo la Direttiva Macchine CEE 89/392 rispondendo ai requisiti richiesti dalla legislazione alla data di costruzione.The semi-automatic pallet stretchwrapper Mod. WS112/120 has been designed and manufactured according to the EEC Directive on Machinery 89/392 and complies with the legal requirements in force at the date of its manufacture.
COME LEGGERE E UTILIZZARE IL MANUALE ISTRUZIONIHOW TO READ AND USE THE INSTRUCTION MANUAL
Il manuale è parte integrante della macchina, le informazioni in esso contenute vi aiuteranno a mantenere la vostra macchina in perfette condizioni ed a lavorare in piena sicurezza.The manual is an integral part of the machine. The information it contains will help you to maintain your machine in good and safe working conditions.
Assicurarsi che qualsiasi emendamento pervenuto sia incorporato nel testo.Make sure that any supplement to the manual sent by the manufacturer is promptly inserted it.
Passare il manuale a qualsiasi utente o successivo proprietario della macchina.The manual must accompany the machine when it is delivered to another user.
Per le macchine più complesse dotate di PLC o di elettronica dedicata, gli schemi possono essere attaccati al quadro comandi o consegnati a parte.In machine models using a PLC or electronic devices, diagrams can be found attached to the control panel or may be delivered separately.
Tutte le note di avvertimento importanti per il funzionamento della macchina sono identificati dal simbolo -->All the important warning notes related to the operation of the machine are identified by the symbol -->
Le parti evidenziate in grassetto contengono particolari riferimenti a caratteristiche o note tecniche specifiche per l'argomento in questione.The parts typed in bold refer to technical data or technical notes on a specific subject.
METODOLOGIA DI AGGIORNAMENTO DEL MANUALE IN CASO DI MODIFICHE ALLA MACCHINAHOW TO UPDATE THE MANUAL IN THE EVENT OF MODIFICATIONS TO THE MACHINE
Le modifiche alla macchina sono regolate da opportuna procedura interna del costruttore.Modifications to the machine are subject to the manufacturer’s internal procedures.
L'utilizzatore riceve il manuale completo e aggiornato insieme alla macchina e in seguito può ricevere pagine o parti del manuale contenenti emendamenti successivi alla prima pubblicazione, che dovranno essere integrate nel manuale a cura dell'utilizzatore.The user receives a complete and up-todate copy of the manual together with the machine. Afterwards the user may receive pages or parts of the manual which contain amendments or improvements made after its first publication. The user should use these to update this manual.
PER ASSISTENZA TECNICA E RICAMBI RIVOLGERSI A:FOR AFTER-SALES SERVICE AND SPARE PARTS PLEASE APPLY TO:
Nei limiti di quanto sotto espresso il fornitore si impegna a riparare tutti gli eventuali difetti di costruzione che si manifestino durante i sei (6) mesi di garanzia decorrenti dalla messa in servizio della macchina, ma comunque non oltre otto (8) mesi dalla data di spedizione.Within the limits of what is set forth below, the Seller agrees to repair or replace without cost to the Buyer any defective goods when such defect occurs within a period of six (6) months from the date in which the Seller's goods have been put into use, but in no event beyond eight (8) months from the date of shipment.
Sono espressamente esclusi quei pezzi per i quali è previsto un normale consumo (come cinghie, rulli in gomma, guarnizioni, spazzole, etc.) nonché le parti elettriche.Expressly excluded from this warranty are those parts subject to normal wear and tear (by way of illustration, but not limitation, such parts as belts, rubber rollers, gaskets, brushes, etc.) and electrical parts.
Il committente deve inviare al fornitore il pezzo difettoso per la riparazione o sostituzione.The Buyer shall send to the Seller the defective item for repair or replacement.
Il fornitore non sarà inoltre responsabile di eventuali danni a persone o cose distinte dalla macchina oggetto della garanzia, né di eventuale mancata produzione.The seller will not be liable for any injury to persons or things or for the failure of production.
Per i materiali non costruiti dal fornitore, come apparecchiature elettriche e motori, questi concede al committente la stessa garanzia che egli riceve dai fornitori di detti materiali.With respect to the materials not manufactured by the Seller, such as motors and electrical equipment, the Seller will grant to the Buyer the same warranty the Seller receives from his supplier of such materials.
Il fornitore non garantisce la conformità delle macchine alle disposizioni di legge vigenti nei paesi extra U.E. in cui esse verranno installate ed in particolare a quelle relative alla prevenzione degli infortuni ed all'inquinamento.The seller does not warrant the compliance of its machines with the laws of non-EEC countries in which the machines may be installed, nor does he warrant compliance with laws or standards relating to the prevention of accidents or pollution.
L'adeguamento delle macchine alle suddette norme è posto a carico del committente il quale si assume ogni relativa responsabilità, mandandone indenne il fornitore ed impegnandosi a sollevarlo da ogni responsabilità a qualsivoglia pretesa dovesse insorgere da terzi per effetto dell'inosservanza delle norme stesse.Adaptation of the Seller's machines to the aforesaid laws or standards shall be the responsibility of the Buyer who assumes all liability therefor. The Buyer shall indemnify and exempt the Seller from any claim by third parties resulting from failure to comply with the aforesaid laws and standards.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare la macchina; prestare particolare attenzione alle sezioni dove si incontra questo simbolo (!)Read all the instructions carefully before starting work with the machine; please pay particular attention to sections marked by the symbol (!)
Conservare questo manuale di istruzioni: le informazioni in esso contenute vi aiuteranno a mantenere la vostra macchina in perfette condizioni ed a lavorare in piena sicurezza.Keep this manual in a handy place near the machine: its information will help you to maintain the machine in good and safe working conditions.
Il lavoro con la macchina può essere svolto solo da persone aventi le qualifiche definite qui di seguito.Only persons who have the skills described on the following page should be allowed to work on the machine.
Sarà responsabilità dell'utilizzatore definire le persone qualificate ai vari livelli di intervento e dare alle stesse l'idoneo addestramento e le consegne operative come definite in questo manuale.It is responsibility of the user to appoint operators with the appropriate skill level and the appropriate training for each category of job.
Operatore addestrato e abilitato alla conduzione della macchina attraverso operazione di carico e scarico dei pallet, conduzione del ciclo di fasciatura, sostituzione della bobina di film.This operator is trained to use the machine through the controls on the switchboard, to load and unload the pallets, to wrap the pallets, to load the stretch film reel.
Tecnico qualificato in grado di condurre la macchina come il CONDUTTORE MACCHINA e in più di farla funzionare con protezioni disabilitate, di intervenire sugli organi meccanici per regolazioni, manutenzioni, riparazioni.This operator is qualified to use the machine as the MACHINE OPERATOR, and is also able to work with the safety protections disconnected, to check and adjust the mechanical parts, to carry out maintenance operations and repair the machine.
Non è abilitato a interventi su impianti elettrici sotto tensione.He is not allowed to work on live electrical parts.
Tecnico qualificato in grado di condurre la macchina come il CONDUTTORE MACCHINA e in più di farla funzionare con protezioni disabilitate, di intervenire sulle regolazioni e sugli impianti elettrici permanutenzione e riparazione.This operator is qualified to use the machine as the MACHINE OPERATOR, and is also able to work with the safety protections disconnected, to make adjustments, to carry out maintenance operations and repair the electrical parts of the machine.
Opera in presenza di tensione all'interno di quadri elettrici, apparecchiature di controllo etc.He is allowed to work on live electrical panels, control equipment etc.
Tecnico qualificato del costruttore o del suo rappresentante che interviene solo per riparazioni complesse o modifiche speciali, quando concordate con l'utilizzatore.Skilled operator sent by the manufacturer or his agent to perform complex repairs or modifications, when agreed with the customer.
Il lavoro con la macchina può essere svolto solo da persone aventi le qualifiche definite al paragrafo 3.6 che segue.Only persons who have the skills described in section 3.6 below are allowed to work on the machine.
Sarà responsabilità dell'utilizzatore definire le persone qualificate ai vari livelli di intervento e dare alle stesse l'idoneo addestramento e le consegne operative come definite in questo manuale.It is the responsibility of the user to appoint the operators with the appropriate skill level and the appropriate training for each category of job.
Le operazioni sotto descritte sono state analizzate dal fabbricante; il numero degli operatori indicato per ciascuna di esse è adeguato per svolgere la funzione in modo ottimale.The operations described hereinafter have been analysed by the manufacturer; the number of operators for each operation is suitable to perform it in the best way.
Non toccare l’area tra il basamento fisso e la piattaforma girevole.Never touch the area between the turntable and the base of the machine.
Non avvicinarsi e non toccare mai il pallet quando la piattaforma è in movimento.Never touch the pallet when the machine is running.
Non inserire le mani tra il carrello in movimento e la colonna.Do not touch the area between the film carriage and the column.
Non cercare mai di contrastare la rotazione del pallet se non premendo il pulsante STOP EMERGENZA.Never try to stop or hold the pallet while the turntable is rotating. Use only the EMERGENCY STOP BUTTON.
Solo il personale autorizzato avrà facoltà di effettuare le regolazioni, riparazioni e manutenzioni che richiedono l'azionamento della macchina con le protezioni ridotte.Only authorized personnel are allowed to carry out the adjustments, repairs or maintenance operations which require working with reduced safety protections.
Durante tali operazioni l'accesso alla macchina sarà ristretto ai soli operatori aventi idonee qualifiche.During such operations, access to the machine must be restricted.
Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere fatte dopo aver tolto l'energia elettrica.The cleaning and maintenance operations must be performed after disconnecting the electric power.
Consigliamo di richiedere eventuali modifiche alla ...It is advisable to ask to ... to make any modifications.
RIEPILOGO DEGLI AVVERTIMENTI, ETICHETTE, TARGHE, DISEGNI RIPORTATI SULLA MACCHINATABLE OF WARNINGS, LABELS, PLATES AND DRAWINGS TO BE FOUND ON THE MACHINE
Fasciatura di carichi palletizzati con film estensibili o con rete.To wrap palletized loads with stretch film or net.
Per le caratteristiche tecniche dei componenti elettrici, vedere la sezione 15-ALLEGATIFor the technical features of the electrical parts refer to section 15-ENCLOSURES
La piattaforma inizia a ruotare.The turntable starts to rotate.
Al raggiungimento dell’altezza desiderata, l’operatore lascia la leva, il carrello si ferma e fissa la sommità del pallet.When reached the desired height, the operator releases the lever, the carriage stops, the turntable rotates to wrap the pallet top.
La macchina è fissata al bancale con reggia in plastica e può essere sollevata con un normale carrello elevatore.The machine is fixed to the pallet with plastic straps and can be lifted by using a forklift truck.
Durante il trasporto è possibile sovrapporre un massimo di 4 macchine.During shipment it is possible to stack a maximum of 4 machines.
Inoltre il fissaggio della colonna al basamento non é idoneo a sopportare le sollecitazioni determinate dal trasporto.Furthermore, the fixing of the column to the machine basement is unsuitable to bear the mechanical stress of transport.
Per effettuare spostamenti su brevi distanze e in ogni caso all’interno dei reparti, procedere come segue:To move the machine for short distances, do as follows:
Mettere in tensione le cinghie o corde per il sollevamento della colonna;Tension the belts or cables to lift the column;
Avvitare sul basamento i 4 golfari forniti in dotazione.Tighten the 4 eyebolts supplied to the base.
Agganciare le cinghie di sollevamento ai 4 golfari avvitati al basamento e trasportarlo fino alla nuova ubicazione.Hang the lifting belts to the 4 eyebolts of the basement.
Posizionare il basamento e ripetere le operazioni di installazione di cui al paragrafo 7.6 di questo manuale.Transport the basement to the new location and repeat operations in section 7.6.
Per effettuare veri e propri trasporti della macchina disimballata, questa deve essere completamente smontata e collocata nel suo imballo originale, fissando tutti i singoli componenti con regge in PVC, previa interposizione di blocchi di legno.To move the machine for long distances, it must be completely disassembled and put in its original packaging, fixing all the components with plastic straps and using wooden stocks.
Precauzioni per una lunga inattività della macchina:If the machine is to remain inactive for a long period, please take the following precautions:
Se la macchina è disimballata è necessario proteggerla dalla polvere e non sovrapporre alcunché.If the machine is unpacked it is necessary to protect it from the dust.
Se le macchine sono imballate si possono sovrapporre per un massimo di 4.It is possible to stack a maximum of 4 machines, if they are in their original packaging.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership