Source | Target | Sfilare il disco con la frizione. | Withdraw the disk together with the clutch. |
Appoggiare la frizione su di un foglio di carta vetrata, ruotare delicatamente il supporto con la frizione in modo da rimuovere la patina formatasi per il continuo slittamento della stessa. | Lay the friction on a sheet of sandpaper, rotate gently the support with the friction in order to remove the patina. |
Togliere l’albero 1 e recuperare i distanziali 2 e 3. | Remove the shaft 1 and recover the spacers 2 and 3. |
Riposizionare il disco fissandolo con le 6 viti precedentemente tolte. | Place back the disk fixing it with the 6 screws whuch had been previously removed. |
Con la stessa chiave allentare la vite B, spingere il tenditore verso la catena in modo da tendere la stessa e bloccare la vite B. | With the same key loosen screw B, push the stretcher towards the chain in order to tension it and lock screw B. |
Togliere la bobina di film. | Take the film reel away. |
Inserire la bussola con la vite e bloccarla con il dado. | Insert the bush together with the screw and lock it by the nut. |
Fissare la cinghia al carrello. | Secure the belt to the carriage. |
Sollevare la colonna in posizione verticale e fissarla con le viti precedentemente tolte. | Lift the column vertically and fasten it by the screw previously removed. |
Alla direttiva 89/392 CEE del 89-06-14 e 91/368 del 91-06-20, 93/44 del 93-06-14 e 93/68 del 93-07-22 | To the Directives on Machinery EEC 89/392 of 89-06-14, 91/368 of 91-06-20, 93/44 of 9306-14 and 93/68 of 93-07-22 |
Nel caso di danneggiamento o di asportazione di qualsiasi etichetta, è responsabilità dell’utilizzatore sostituirla immediatamente. | If any label is damaged or removed, it is the responsibility of the user to replace it immediately. |
Per ordinare le etichette di ricambio, si prega di fare riferimento ai numeri di codice riportati nella Figura 7890 del catalogo ricambi. | To order replacement labels, please refer to the article codes shown on Figure 7890 in the spare parts catalogue. |
N.B. I componenti di sicurezza devono essere segnalati a tutti gli operatori macchina/ufficio ricambi, perché essi non siano fatti mancare o siano ordinati con assoluta precedenza. | N.B. The safety components must be well known to every machine operator and in case of failure relevant the spare parts should be ordered with top priority. |
COME ORDINARE | HOW TO ORDER |
E’ INDISPENSABILE CHE OGNI ORDINE DI PARTI DI RICAMBIO MENZIONI IL NUMERO DI MATRICOLA DELLA MACCHINA, LEGGIBILE SULLA TARGHETTA METALLICA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA | IT IS VERY IMPORTANT THAT ALL THE ORDERS OF SPARE PARTS MAKE REFERENCE TO THE SERIAL NUMBER OF THE MACHINE, WHICH IS PUNCHED ON THE METAL NAME PLATE ON THE MACHINE |
Il costruttore si riserva la facoltà di apportare modifiche alle macchine senza preavviso. | The manufacturer reserves the right to modify the machine at any time without notice. |