Italian to English pallet stretchwrapper user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Sfilare il disco con la frizione.Withdraw the disk together with the clutch.
Appoggiare la frizione su di un foglio di carta vetrata, ruotare delicatamente il supporto con la frizione in modo da rimuovere la patina formatasi per il continuo slittamento della stessa.Lay the friction on a sheet of sandpaper, rotate gently the support with the friction in order to remove the patina.
Togliere l’albero 1 e recuperare i distanziali 2 e 3.Remove the shaft 1 and recover the spacers 2 and 3.
Riposizionare il disco fissandolo con le 6 viti precedentemente tolte.Place back the disk fixing it with the 6 screws whuch had been previously removed.
Con la stessa chiave allentare la vite B, spingere il tenditore verso la catena in modo da tendere la stessa e bloccare la vite B.With the same key loosen screw B, push the stretcher towards the chain in order to tension it and lock screw B.
Togliere la bobina di film.Take the film reel away.
Inserire la bussola con la vite e bloccarla con il dado.Insert the bush together with the screw and lock it by the nut.
Fissare la cinghia al carrello.Secure the belt to the carriage.
Sollevare la colonna in posizione verticale e fissarla con le viti precedentemente tolte.Lift the column vertically and fasten it by the screw previously removed.
Alla direttiva 89/392 CEE del 89-06-14 e 91/368 del 91-06-20, 93/44 del 93-06-14 e 93/68 del 93-07-22To the Directives on Machinery EEC 89/392 of 89-06-14, 91/368 of 91-06-20, 93/44 of 9306-14 and 93/68 of 93-07-22
Nel caso di danneggiamento o di asportazione di qualsiasi etichetta, è responsabilità dell’utilizzatore sostituirla immediatamente.If any label is damaged or removed, it is the responsibility of the user to replace it immediately.
Per ordinare le etichette di ricambio, si prega di fare riferimento ai numeri di codice riportati nella Figura 7890 del catalogo ricambi.To order replacement labels, please refer to the article codes shown on Figure 7890 in the spare parts catalogue.
N.B. I componenti di sicurezza devono essere segnalati a tutti gli operatori macchina/ufficio ricambi, perché essi non siano fatti mancare o siano ordinati con assoluta precedenza.N.B. The safety components must be well known to every machine operator and in case of failure relevant the spare parts should be ordered with top priority.
COME ORDINAREHOW TO ORDER
E’ INDISPENSABILE CHE OGNI ORDINE DI PARTI DI RICAMBIO MENZIONI IL NUMERO DI MATRICOLA DELLA MACCHINA, LEGGIBILE SULLA TARGHETTA METALLICA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINAIT IS VERY IMPORTANT THAT ALL THE ORDERS OF SPARE PARTS MAKE REFERENCE TO THE SERIAL NUMBER OF THE MACHINE, WHICH IS PUNCHED ON THE METAL NAME PLATE ON THE MACHINE
Il costruttore si riserva la facoltà di apportare modifiche alle macchine senza preavviso.The manufacturer reserves the right to modify the machine at any time without notice.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership