Source | Target | Prowadząc samochód, nie zajmuj rąk niczym innym. | Durante la guida, le mani devono essere sempre tenute libere per poter condurre il veicolo. |
Złącze mikro-USB (używane również do ładowania baterii) | Connettore micro-USB. Utilizzato anche per la ricarica della batteria. |
Złącze słuchawek i głośników (3,5 mm) | Connettore per cuffie e altoparlanti (3,5 mm) |
Klawisze Wstecz, Start i Szukaj ułatwiają korzystanie z telefonu. | I tasti Indietro, Start e Cerca consentono di spostarsi più facilmente tra le varie funzioni del telefono. |
Sterowanie telefonem za pomocą głosu | Controllare il telefono con la voce |
Kiedy telefon jest skierowany tyłem do Ciebie, umieść paznokieć w szczelinie znajdującej się na prawej krawędzi telefonu, a następnie ostrożnie unieś i zdejmij tylną pokrywę. | Con la parte posteriore del telefono rivolta verso di sé, posizionare l'unghia nella fessura sul lato destro del telefono, sollevare con cura la cover posteriore e rimuoverla. |
Upewnij się, że obszar styków jest skierowany do dołu, a następnie włóż kartę SIM. | Verificare che l'area di contatto sia rivolta verso il basso e inserire la scheda SIM. |
Wyrównaj styki baterii i włóż baterię. Pierwsze kroki 9 | Allineare i contatti della batteria, quindi inserire la batteria. |
Telefon można również ładować za pomocą kompatybilnego kabla USB (w zestawie). | Il telefono può essere caricato anche con un cavo USB compatibile (incluso). |
Możesz ustawić w telefonie automatyczne oszczędzanie energii, gdy poziom naładowania baterii jest niski. | È possibile configurare il telefono affinché attivi automaticamente la modalità di risparmio energetico quando il livello di carica della batteria è basso. |
Aby uniknąć uszkodzenia złącza ładowarki, zachowaj ostrożność podczas podłączania i odłączania kabla ładowarki. | Collegare e scollegare il caricabatterie con cautela, per evitare eventuali danni al connettore. |
Kontakt z antenami wpływa na jakość komunikacji radiowej i może skrócić żywotność baterii ze względu na ilość pobieranej przez urządzenie energii. | Il contatto con le antenne ha impatto sulla qualità delle comunicazioni e può comportare una riduzione della durata della batteria a causa di un maggiore consumo energetico durante l'utilizzo del dispositivo. |
Tworzenie identyfikatora Windows Live Po włożeniu karty SIM i włączeniu telefonu po raz pierwszy zostaną wyświetlone instrukcje pomocne w początkowej konfiguracji. | Creare il proprio Windows Live ID Quando si inserisce la scheda SIM e si accende il telefono per la prima volta, l'utente viene guidato nella configurazione iniziale. |
Do utworzenia identyfikatora Windows Live potrzebne aktywne połączenie internetowe. | Per creare un Windows Live ID, è necessario disporre di una connessione a Internet attiva. |
Jeśli połączenie z internetem nie jest możliwe, możesz utworzyć konto później. | Se non si riesce a connettersi a Internet, è possibile creare l'account in un secondo momento. |
Jeśli masz już identyfikator Windows Live, zaloguj się, używając swojej nazwy użytkownika i hasła. | Se già si dispone di un Windows Live ID, accedere con il nome utente e la password esistenti. |
Identyfikator Windows Live Za pomocą identyfikatora Windows Livemożesz uzyskać dostęp do usług Windows Live i Zune przy użyciu jednej nazwy użytkownika i jednego hasła na komputerze lub w telefonie. | Con un Windows Live ID è possibile accedere ai servizi Windows Live e Zune con un unico nome utente e un'unica password, dal computer o dal telefono. |
Używając identyfikatora Windows Live, możesz na przykład: | Con un Windows Live ID è possibile, ad esempio: |
Pobierać zawartość z usługi Marketplace; | Scaricare contenuti da Marketplace |
Tworzyć kopie zapasowe kontaktów w usłudze Windows Live; | Eseguire il backup dei contatti di Windows Live |
Przekazywać, zapisywać i udostępniać zdjęcia i dokumenty w usłudze SkyDrive; | Caricare, memorizzare e condividere foto e documenti su SkyDrive |
Śledzić i blokować swój zgubiony telefon za pomocą funkcji Znajdź mój telefon; | Rintracciare e bloccare il proprio telefono con Trova il mio telefono |
Przenosić wyniki swoich gier do telefonu i poprawiać je, grając w gry w telefonie. | Ottenere i risultati conseguiti nel gioco sul telefono e aggiungerli quando si gioca sul telefono |
Kopiowanie kontaktów ze starego telefonu Zapewnij sobie natychmiastowy dostęp do najbliższych Ci osób. | Copiare i contatti dal vecchio telefono È possibile avere sempre a portata di mano le persone più importanti. |
Możesz łatwo skopiować kontakty ze starego telefonu za pomocą aplikacji Transfer kontaktów. | L'applicazione Trasferimento Contatti consente di copiare facilmente i propri contatti dal vecchio telefono. |
Stary telefon musi obsługiwać technologię Bluetooth, natomiast kontakty muszą być przechowywane w pamięci telefonu zamiast na karcie SIM. | È necessario che nel vecchio telefono sia attivata la funzionalità Bluetooth e che i contatti siano archiviati nella memoria del telefono, anziché sulla SIM. |
Aplikacja nie działa we wszystkich modelach telefonów. | L'app non funziona con tutti i modelli di telefono. |
Na ekranie startowym nowego telefonu przesuń palcem w lewo do menu aplikacji, a następnie wybierz Transfer kontaktów. | Nella schermata Start del nuovo telefono passare il dito verso sinistra per visualizzare il menu delle applicazioni, quindi selezionare Importa contatti. |
Wybierz kontynuuj i włącz technologię Bluetooth. | Selezionare continua, quindi attivare la funzione Bluetooth. |
Jeśli Twoje kontakty są zapisane w języku nieobsługiwanym przez nowy telefon, informacje kontaktowe mogą być wyświetlane nieprawidłowo. | Se i contatti sono scritti in una lingua che non è supportata dal nuovo telefono, le relative informazioni potrebbero non essere visualizzate correttamente. |
Jeśli kopia zapasowa Twoich kontaktów została zapisana w usłudze Windows Live, możesz zaimportować je do telefonubezpośrednio z tej usługi. | Se è stato precedentemente creato un backup dei contatti su Windows Live, è possibile importarli sul telefono direttamente tramite il servizio. |
Do złącza audio nie należy podłączać żadnych źródeł napięcia. | Non collegare il connettore audio ad alcuna fonte di alimentazione. |
Po podłączeniu do złącza audio urządzenia zewnętrznego lub zestawu słuchawkowego innego niż zalecane przez firmę Nokia do użytku z tym urządzeniem, należy zwrócić szczególną uwagę na poziomy głośności. | Se si collega un dispositivo esterno o un auricolare diverso da quello approvato da Nokia per questo dispositivo al connettore audio, prestare particolare attenzione al livello del volume. |
16 Pierwsze kroki Klawisze głośności sterują wszystkimi dźwiękami, w tym głośnością alarmów i przypomnień. | I tasti del volume controllano tutti i suoni, incluso il volume di sveglie e promemoria. |
Wbudowany głośnik umożliwia rozmowę przez telefon z niewielkiej odległości, dzięki czemu telefonu nie trzeba trzymać przy uchu. | L'altoparlante integrato consente di parlare e ascoltare a breve distanza senza dover tenere il telefono vicino l'orecchio. |
Kod blokady pomaga chronić telefon przed użyciem przez osoby nieupoważnione. | Il codice di protezione consente di proteggere il telefono da utilizzi non autorizzati. |
Nie ujawniaj nikomu tego kodu i trzymaj go w bezpiecznym miejscu (innym niż telefon). | Mantenere segreto il codice e conservarlo in un luogo sicuro, lontano dal telefono cellulare. |
Za odblokowanie może zostać naliczona dodatkowa opłata, może ono również spowodować usunięcie wszystkich danych zapisanych w telefonie. | Potranno essere applicati costi aggiuntivi e i dati personali contenuti nel telefono potrebbero essere eliminati. |
Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z punktem Nokia Care lub sprzedawcą telefonu. | Per ulteriori informazioni, contattare Nokia Care o il proprio rivenditore. |
Konfigurowanie telefonu pod kątem synchronizacji z komputerem Za pomocą aplikacji Zune PC możesz synchronizować muzykę, filmy i zdjęcia między telefonem a kompatybilnym komputerem. | Impostare la sincronizzazione del telefono con il computer Con l'applicazione Zune per PC è possibile sincronizzare brani musicali, video e foto del proprio telefono con un computer compatibile. |
Możesz również utworzyć kopię zapasową zawartości i aktualizować oprogramowanie swojego telefonu, aby zwiększyć jego wydajność i uzyskać dostęp do nowych funkcji. | Inoltre, è possibile creare un backup dei dati e aggiornare il telefono con le ultime versioni del software, per avere nuove funzionalità e migliori prestazioni. |
Wskazówka: Jeśli używasz komputera Apple Mac, pobierz aplikację Windows Phone 7 Connector do komputerów Mac ze sklepu Mac App Store. | Suggerimento: Se si utilizza un Apple Mac, scaricare Windows Phone 7 Connector per Mac dal sito Mac App Store. |
Sprawdź, czy Twój telefon nie jest zablokowany przy użyciu kodu zabezpieczającego. | Assicurarsi che il telefono non sia bloccato con un codice di protezione. |
Możesz zmienić rozmieszczenie kafelków i przypiąć do nich kontakty, aplikacje, aktualności, skrzynki pocztowe oraz inne ulubione elementy. | È possibile ridisporre i riquadri e aggiungervi contatti, app, feed, cassette postali e altri preferiti. |
Aktualizacje przypiętych kontaktów będą wyświetlane na kafelku, a ponadto będzie można połączyć się z nimi bezpośrednio z ekranu startowego. | Gli aggiornamenti dei contatti aggiunti sono visualizzati nel riquadro ed è possibile chiamarli direttamente dalla schermata Start. |
Otwieranie menu z dalszymi opcjami przez naciśnięcie i przytrzymanie | Toccare e tenere premuto per aprire un menu con ulteriori opzioni |
Użyj funkcji sterowania odtwarzaczem muzyki wyświetlanych u góry ekranu. | Utilizzare i controlli del lettore musicale visualizzati nella parte superiore dello schermo. |
Chcesz mieć na ekranie startowym telefonu tylko potrzebną zawartość? | È possibile visualizzare sulla schermata Start solo il contenuto desiderato. |
Przenieś lub usuń kafelki z ekranu startowego i przypnij do niego kontakty, aplikacje i witryny. | Nella schermata Start è possibile spostare o eliminare riquadri, aggiungere contatti, applicazioni e siti Web. |
Możesz także przypiąć muzykę i zdjęcia, najnowsze wiadomości e-mail, ulubione kontakty i nie tylko. | Inoltre, è possibile aggiungere musica e immagini, i messaggi e-mail più recenti, i contatti preferiti e molto altro ancora. |
Po przypięciu kontaktu jego aktualizacje będą wyświetlane na kafelku, a ponadto będzie można połączyć się z nim bezpośrednio z ekranu startowego. | Quando si aggiunge un contatto, gli aggiornamenti dei feed vengono visualizzati nel riquadro ed è possibile richiamarli direttamente dalla schermata Start. |
Przypinanie kontaktu | Aggiungere un contatto |
Wybierz i przytrzymaj odpowiedni kontakt, a następnie wybierz przypnij do ekranu startowego. | Selezionare e tenere selezionato il contatto, quindi scegliere aggiungi a Start. |
Przejdź do witryny internetowej, a następnie wybierz>przypnij do ekranu startowego. | Connettersi a un sito Web, quindi selezionare>aggiungi a start. |
Wskazówka: Używając ciemniejszego tła, oszczędzasz energię baterii. | Suggerimento: L'utilizzo di uno sfondo più scuro consente di risparmiare il consumo della batteria. |
Podłącz telefon do komputera za pomocą kompatybilnego kabla USB. | Collegare il telefono al computer con un cavo USB compatibile. |
Kliknij plik prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz Edytuj. | Fare clic con il pulsante destro del mouse sul file, quindi scegliere Modifica. |
Podczas pisania telefon podpowiadawyrazy, dzięki czemu możesz pisać szybciej i lepiej. 26 Podstawowe informacje | Man mano che si scrive, il telefono suggerisce delle parole consentendo di immettere il testo più velocemente e con maggiore precisione. |
Wybierz klawiaturę i Podpowiadaj tekst i zaznaczaj wyrazy o nieprawidłowej pisowni. | Selezionare una tastiera e scegliere Mostra suggerimenti ed evidenzia parole con errori. |
Wybierz klawiaturę, a następnie wyczyść pole wyboru Podpowiadaj tekst i zaznaczaj wyrazy o nieprawidłowej pisowni. | Selezionare una tastiera, quindi deselezionare la casella di controllo Mostra suggerimenti ed evidenzia parole con errori. |