Source | Target | Wydaniev>e | ev>ev>ev>Edizionev>ev>ev>e |
Niev>eprzev>estrzev>eganiev>e tych wskazówev>ek możev>e być niev>ebev>ezpiev>ecznev>e lub niev>ezgodnev>e z prawev>em. | Il mancato rispev>ev>ev>etto di tali normev>ev>ev>e può ev>ev>ev>essev>ev>ev>erev>ev>ev>e pev>ev>ev>ericoloso o illev>ev>ev>egalev>ev>ev>e. |
Urządzev>eniev>e nalev>eży wyłączyć tam, gdziev>e używaniev>e tev>elev>efonów komórkowych jev>est niev>edozwolonev>e bądź możev>e powodować zakłócev>enia i niev>ebev>ezpiev>eczev>eństwo, na przykład w samolociev>e, w szpitalu, w pobliżu sprzętu mev>edycznev>ego, paliw, chev>emikaliów lub w miev>ejscach, w których odpalanev>e są ładunki wybuchowev>e. | Spev>ev>ev>egnev>ev>ev>erev>ev>ev>e il dispositivo quando è viev>ev>ev>etato l'uso di tev>ev>ev>elev>ev>ev>efoni cev>ev>ev>ellulari o quando può causarev>ev>ev>e intev>ev>ev>erfev>ev>ev>erev>ev>ev>enzev>ev>ev>e o situazioni di pev>ev>ev>ericolo, ad ev>ev>ev>esev>ev>ev>empio in aev>ev>ev>erev>ev>ev>eo, in ospev>ev>ev>edalev>ev>ev>e ev>ev>ev>e in prossimità di apparev>ev>ev>ecchiaturev>ev>ev>e mev>ev>ev>edichev>ev>ev>e, combustibili, sostanzev>ev>ev>e chimichev>ev>ev>e o ev>ev>ev>esplosivi. |
Prowadząc samochód, niev>e zajmuj rąk niczym innym. | Durantev>ev>ev>e la guida, lev>ev>ev>e mani dev>ev>ev>evono ev>ev>ev>essev>ev>ev>erev>ev>ev>e sev>ev>ev>emprev>ev>ev>e tev>ev>ev>enutev>ev>ev>e libev>ev>ev>erev>ev>ev>e pev>ev>ev>er potev>ev>ev>er condurrev>ev>ev>e il vev>ev>ev>eicolo. |
Wszystkiev>e urządzev>enia bev>ezprzev>ewodowev>e mogą być podatnev>e na zakłócev>enia, którev>e z kolev>ei mogą wpływać na jakość połączev>eń. | Tutti i dispositivi sev>ev>ev>enza fili possono ev>ev>ev>essev>ev>ev>erev>ev>ev>e soggev>ev>ev>etti a intev>ev>ev>erfev>ev>ev>erev>ev>ev>enzev>ev>ev>e chev>ev>ev>e potrev>ev>ev>ebbev>ev>ev>ero influirev>ev>ev>e sullev>ev>ev>e prev>ev>ev>estazioni dev>ev>ev>ell'apparev>ev>ev>ecchio. |
Instalować i naprawiać tev>en produkt możev>e wyłączniev>e wykwalifikowany pev>ersonev>el. | Soltanto il pev>ev>ev>ersonalev>ev>ev>e qualificato può installarev>ev>ev>e o ev>ev>ev>esev>ev>ev>eguirev>ev>ev>e intev>ev>ev>ervev>ev>ev>enti di assistev>ev>ev>enza tev>ev>ev>ecnica su quev>ev>ev>esto prodotto. |
BATev>ev>ERIev>ev>E, ŁADOWARKI I INNev>ev>E AKCev>ev>ESORIA | BATTev>ev>ev>ERIev>ev>ev>E, CARICABATTev>ev>ev>ERIev>ev>ev>E ev>ev>ev>E ALTRI ACCev>ev>ev>ESSORI |
Korzystaj wyłączniev>e z batev>erii, ładowarev>ek i innych akcev>esoriów zatwiev>erdzonych przev>ez firmę Nokia do użytku z urządzev>eniev>em. | Usarev>ev>ev>e ev>ev>ev>esclusivamev>ev>ev>entev>ev>ev>e tipi di battev>ev>ev>eriev>ev>ev>e, caricabattev>ev>ev>eriev>ev>ev>e ev>ev>ev>e altri accev>ev>ev>essori approvati da Nokia pev>ev>ev>er il proprio dispositivo. |
DBAJ O TO, BY URZĄDZev>ev>ENIev>ev>E BYŁO SUCHev>ev>E | ev>ev>ev>EVITARev>ev>ev>E CHev>ev>ev>E IL DISPOSITIVO SI BAGNI |
To urządzev>eniev>e niev>e jev>est wodoodpornev>e. | Il dispositivo non è impev>ev>ev>ermev>ev>ev>eabilev>ev>ev>e. |
Bev>ezpiev>eczev>eństwo 5 | ev>ev>ev>Evitarev>ev>ev>e chev>ev>ev>e si bagni. |
ev>ev>Ekran urządzev>enia zrobiony jev>est zev>e szkła. | Lo schev>ev>ev>ermo dev>ev>ev>el dispositivo è rev>ev>ev>ealizzato in vev>ev>ev>etro. |
Jev>eśli to szkło się stłuczev>e, niev>e dotykaj szklanych części urządzev>enia i niev>e próbuj wyjmować odłamków szkła z urządzev>enia. | Sev>ev>ev>e la covev>ev>ev>er si rompev>ev>ev>e non toccarev>ev>ev>e lev>ev>ev>e schev>ev>ev>eggev>ev>ev>e di vev>ev>ev>etro ev>ev>ev>e non tev>ev>ev>entarev>ev>ev>e di rimuovev>ev>ev>erev>ev>ev>e il vev>ev>ev>etro rotto dal dispositivo. |
Słuchaj muzyki na umiarkowanym poziomiev>e i niev>e trzymaj urządzev>enia blisko ucha, kiev>edy używasz głośnika. | Impostarev>ev>ev>e un volumev>ev>ev>e modev>ev>ev>erato quando si utilizza l'auricolarev>ev>ev>e ev>ev>ev>e non tev>ev>ev>enev>ev>ev>erev>ev>ev>e il dispositivo vicino all'orev>ev>ev>ecchio quando è in uso l'altoparlantev>ev>ev>e. |
Klawiszev>e i innev>e ev>elev>emev>enty | Tasti ev>ev>ev>e componev>ev>ev>enti |
Złączev>e słuchawev>ek i głośników (3,5 mm) | Connev>ev>ev>ettorev>ev>ev>e pev>ev>ev>er cuffiev>ev>ev>e ev>ev>ev>e altoparlanti (3,5 mm) |
Klawisz zasilania/blokady klawiatury | Tasto di accev>ev>ev>ensionev>ev>ev>e ev>ev>ev>e spev>ev>ev>egnimev>ev>ev>ento/pulsantev>ev>ev>e di blocco dev>ev>ev>ei tasti |
Klawiszev>e Wstev>ecz, Start i Szukaj | Tasti Indiev>ev>ev>etro, Start ev>ev>ev>e Cev>ev>ev>erca |
Klawiszev>e Wstev>ecz, Start i Szukaj ułatwiają korzystaniev>e z tev>elev>efonu. | I tasti Indiev>ev>ev>etro, Start ev>ev>ev>e Cev>ev>ev>erca consev>ev>ev>entono di spostarsi più facilmev>ev>ev>entev>ev>ev>e tra lev>ev>ev>e variev>ev>ev>e funzioni dev>ev>ev>el tev>ev>ev>elev>ev>ev>efono. |
Powrót do poprzev>edniev>ego ev>ekranu | Tornarev>ev>ev>e alla schev>ev>ev>ermata prev>ev>ev>ecev>ev>ev>edev>ev>ev>entev>ev>ev>e |
Tev>elev>efon zapamiętujev>e wszystkiev>e aplikacjev>e i witryny odwiev>edzonev>e od chwili ostatniev>ej blokady ev>ekranu. | Il tev>ev>ev>elev>ev>ev>efono mev>ev>ev>emorizza tuttev>ev>ev>e lev>ev>ev>e app ev>ev>ev>e tutti i siti wev>ev>ev>eb visitati dopo l'ultimo blocco dev>ev>ev>ello schev>ev>ev>ermo. |
Przev>echodzev>eniev>e do ev>ekranu startowev>ego | Accev>ev>ev>edev>ev>ev>erev>ev>ev>e alla schev>ev>ev>ermata Start |
Naciśnij i przytrzymaj , a następniev>e wypowiev>edz komev>endę. | Tev>ev>ev>enev>ev>ev>erev>ev>ev>e prev>ev>ev>emuto ev>ev>ev>e pronunciarev>ev>ev>e un comando vocalev>ev>ev>e. |
Funkcja ta możev>e niev>e być dostępna dla wszystkich języków. | Quev>ev>ev>esta funzionev>ev>ev>e potrev>ev>ev>ebbev>ev>ev>e non ev>ev>ev>essev>ev>ev>erev>ev>ev>e disponibilev>ev>ev>e in tuttev>ev>ev>e lev>ev>ev>e linguev>ev>ev>e. |
Niev>e naklev>ejaj żadnych naklev>ejev>ek na kartę SIM. | Non attaccarev>ev>ev>e alcuna ev>ev>ev>etichev>ev>ev>etta sulla schev>ev>ev>eda SIM. |
Kiev>edy tev>elev>efon jev>est skiev>erowany tyłev>em do Ciev>ebiev>e, umiev>eść paznokiev>eć w szczev>eliniev>e znajdującev>ej się na prawev>ej krawędzi tev>elev>efonu, a następniev>e ostrożniev>e uniev>eś i zdev>ejmij tylną pokrywę. | Con la partev>ev>ev>e postev>ev>ev>eriorev>ev>ev>e dev>ev>ev>el tev>ev>ev>elev>ev>ev>efono rivolta vev>ev>ev>erso di sé, posizionarev>ev>ev>e l'unghia nev>ev>ev>ella fev>ev>ev>essura sul lato dev>ev>ev>estro dev>ev>ev>el tev>ev>ev>elev>ev>ev>efono, sollev>ev>ev>evarev>ev>ev>e con cura la covev>ev>ev>er postev>ev>ev>eriorev>ev>ev>e ev>ev>ev>e rimuovev>ev>ev>erla. |
Jev>eśli batev>eria jev>est włożona, wyjmij ją. | Sev>ev>ev>e la battev>ev>ev>eria è insev>ev>ev>erita, sollev>ev>ev>evarla ev>ev>ev>e rimuovev>ev>ev>erla. |
Upev>ewnij się, żev>e obszar styków jev>est skiev>erowany do dołu, a następniev>e włóż kartę SIM. | Vev>ev>ev>erificarev>ev>ev>e chev>ev>ev>e l'arev>ev>ev>ea di contatto sia rivolta vev>ev>ev>erso il basso ev>ev>ev>e insev>ev>ev>erirev>ev>ev>e la schev>ev>ev>eda SIM. |
Zdev>ejmij tylną pokrywę i wyjmij batev>erię. | Rimuovev>ev>ev>erev>ev>ev>e la covev>ev>ev>er postev>ev>ev>eriorev>ev>ev>e ev>ev>ev>e la battev>ev>ev>eria. |
Korzystając z otworu nad uchwytev>em karty SIM, wypchnij kartę z uchwytu. | Utilizzarev>ev>ev>e l'apev>ev>ev>ertura sopra il fev>ev>ev>ermo dev>ev>ev>ella schev>ev>ev>eda SIM pev>ev>ev>er ev>ev>ev>estrarrev>ev>ev>e la schev>ev>ev>eda dal fev>ev>ev>ermo. |
Korzystaj wyłączniev>e z ładowarev>ek zatwiev>erdzonych przev>ez firmę Nokia do użytku z tym tev>elev>efonev>em. | Pev>ev>ev>er quev>ev>ev>esto modev>ev>ev>ello di tev>ev>ev>elev>ev>ev>efono, usarev>ev>ev>e ev>ev>ev>esclusivamev>ev>ev>entev>ev>ev>e caricabattev>ev>ev>eriev>ev>ev>e approvati da Nokia. |
Tev>elev>efon można równiev>eż ładować za pomocą kompatybilnev>ego kabla USB (w zev>estawiev>e). | Il tev>ev>ev>elev>ev>ev>efono può ev>ev>ev>essev>ev>ev>erev>ev>ev>e caricato anchev>ev>ev>e con un cavo USB compatibilev>ev>ev>e (incluso). |
Możev>esz ustawić w tev>elev>efoniev>e automatycznev>e oszczędzaniev>e ev>enev>ergii, gdy poziom naładowania batev>erii jev>est niski. | È possibilev>ev>ev>e configurarev>ev>ev>e il tev>ev>ev>elev>ev>ev>efono affinché attivi automaticamev>ev>ev>entev>ev>ev>e la modalità di risparmio ev>ev>ev>enev>ev>ev>ergev>ev>ev>etico quando il livev>ev>ev>ello di carica dev>ev>ev>ella battev>ev>ev>eria è basso. |
Wybiev>erz>i oszczędzaniev>e batev>erii>Zawszev>e włączaj Oszczędzaniev>e batev>erii przy niskim poziomiev>e ev>enev>ergii. | Sev>ev>ev>elev>ev>ev>ezionarev>ev>ev>e>, quindi risparmia battev>ev>ev>eria>Risparmia battev>ev>ev>eria sev>ev>ev>emprev>ev>ev>e attivo quando la battev>ev>ev>eria è quasi scarica. |
Przy włączonym trybiev>e oszczędzania batev>erii niev>e można zmiev>enić ustawiev>eń niev>ektórych aplikacji. | Quando il tev>ev>ev>elev>ev>ev>efono ev>ev>ev>entra in modalità di risparmio ev>ev>ev>enev>ev>ev>ergev>ev>ev>etico dev>ev>ev>ella battev>ev>ev>eria, potrev>ev>ev>ebbev>ev>ev>e non ev>ev>ev>essev>ev>ev>erev>ev>ev>e possibilev>ev>ev>e modificarev>ev>ev>e lev>ev>ev>e impostazioni di tuttev>ev>ev>e lev>ev>ev>e applicazioni. |
Batev>eria została częściowo naładowana w fabrycev>e, alev>e przev>ed piev>erwszym włączev>eniev>em tev>elev>efonu koniev>ecznev>e możev>e być jev>ej ponownev>e naładowaniev>e. | La battev>ev>ev>eria è stata prev>ev>ev>ecaricata, ma probabilmev>ev>ev>entev>ev>ev>e è nev>ev>ev>ecev>ev>ev>essario ricaricarla pev>ev>ev>er potev>ev>ev>er accev>ev>ev>endev>ev>ev>erev>ev>ev>e il tev>ev>ev>elev>ev>ev>efono pev>ev>ev>er la prima volta. |
Batev>erii niev>e trzev>eba ładować przev>ez okrev>eślony czas, a podczas ładowania można używać tev>elev>efonu. | Non è nev>ev>ev>ecev>ev>ev>essario caricarev>ev>ev>e la battev>ev>ev>eria pev>ev>ev>er un pev>ev>ev>eriodo di tev>ev>ev>empo dev>ev>ev>etev>ev>ev>erminato, inoltrev>ev>ev>e, il tev>ev>ev>elev>ev>ev>efono può ev>ev>ev>essev>ev>ev>erev>ev>ev>e utilizzato mev>ev>ev>entrev>ev>ev>e è in carica. |
Jev>eżev>eli tev>elev>efon wskazujev>e niski poziom naładowania, wykonaj następującev>e czynności: | Sev>ev>ev>e il tev>ev>ev>elev>ev>ev>efono indica chev>ev>ev>e il livev>ev>ev>ello di carica dev>ev>ev>ella battev>ev>ev>eria è basso, procev>ev>ev>edev>ev>ev>erev>ev>ev>e comev>ev>ev>e sev>ev>ev>eguev>ev>ev>e: |
Ładowaniev>e tev>elev>efonu przev>ez gniazdko siev>eci ev>elev>ektrycznev>ej | Caricarev>ev>ev>e da una prev>ev>ev>esa a muro |
Najpiev>erw podłącz ładowarkę do gniazdka siev>eci ev>elev>ektrycznev>ej, a następniev>e do tev>elev>efonu. 10 Piev>erwszev>e kroki | Collev>ev>ev>egarev>ev>ev>e innanzitutto il caricabattev>ev>ev>eriev>ev>ev>e alla prev>ev>ev>esa a muro, quindi collev>ev>ev>egarev>ev>ev>e il caricabattev>ev>ev>eriev>ev>ev>e al tev>ev>ev>elev>ev>ev>efono. |
Gdy batev>eria będziev>e już w pev>ełni naładowana, odłącz ładowarkę od tev>elev>efonu i od gniazdka siev>eci ev>elev>ektrycznev>ej. | Quando la battev>ev>ev>eria è carica, scollev>ev>ev>egarev>ev>ev>e il caricabattev>ev>ev>eriev>ev>ev>e dal tev>ev>ev>elev>ev>ev>efono, quindi dalla prev>ev>ev>esa a muro. |
Aby uniknąć uszkodzev>enia złącza ładowarki, zachowaj ostrożność podczas podłączania i odłączania kabla ładowarki. | Collev>ev>ev>egarev>ev>ev>e ev>ev>ev>e scollev>ev>ev>egarev>ev>ev>e il caricabattev>ev>ev>eriev>ev>ev>e con cautev>ev>ev>ela, pev>ev>ev>er ev>ev>ev>evitarev>ev>ev>e ev>ev>ev>evev>ev>ev>entuali danni al connev>ev>ev>ettorev>ev>ev>e. |
Z ładowania przev>ez złączev>e USB można skorzystać, gdy niev>e ma dostępnev>ego gniazdka siev>eci ev>elev>ektrycznev>ej. | È possibilev>ev>ev>e utilizzarev>ev>ev>e il cavo USB pev>ev>ev>er caricarev>ev>ev>e quando una prev>ev>ev>esa a muro non è disponibilev>ev>ev>e. |
Podczas ładowania urządzev>enia można przev>esyłać danev>e. | Mev>ev>ev>entrev>ev>ev>e il dispositivo è in carica i dati possono ev>ev>ev>essev>ev>ev>erev>ev>ev>e trasfev>ev>ev>eriti. |
ev>ev>Efev>ektywność ładowania przev>ez złączev>e USB bywa bardzo różna, a rozpoczęciev>e ładowania oraz działania urządzev>enia możev>e nastąpić po dłuższym czasiev>e. | L'ev>ev>ev>efficacia dev>ev>ev>ella carica USB varia in modo significativo; prima di iniziarev>ev>ev>e a caricarsi ev>ev>ev>e a funzionarev>ev>ev>e, il dispositivo potrev>ev>ev>ebbev>ev>ev>e impiev>ev>ev>egarev>ev>ev>e divev>ev>ev>erso tev>ev>ev>empo. |
Gdy batev>eria będziev>e już w pev>ełni naładowana, najpiev>erw odłącz kabev>el USB od tev>elev>efonu, a następniev>e od komputev>era. | Quando la battev>ev>ev>eria è carica, scollev>ev>ev>egarev>ev>ev>e il cavo USB dal tev>ev>ev>elev>ev>ev>efono, quindi scollev>ev>ev>egarlo dal computev>ev>ev>er. |
Jev>eśli batev>eria była całkowiciev>e rozładowana, możev>e upłynąć kilka minut, zanim pojawi się wskaźnik ładowania i będziev>e można nawiązywać połączev>enia. | Sev>ev>ev>e la battev>ev>ev>eria è complev>ev>ev>etamev>ev>ev>entev>ev>ev>e scarica, potrev>ev>ev>ebbev>ev>ev>e passarev>ev>ev>e qualchev>ev>ev>e minuto prima chev>ev>ev>e l'indicatorev>ev>ev>e di carica vev>ev>ev>enga visualizzato sul display o prima di potev>ev>ev>er ev>ev>ev>effev>ev>ev>ettuarev>ev>ev>e una qualsiasi chiamata. |
Aby rozpocząć ładowaniev>e długo niev>eużywanev>ej batev>erii, nalev>eży podłączyć ładowarkę, odłączyć ją, a następniev>e podłączyć ponowniev>e. | Sev>ev>ev>e la battev>ev>ev>eria non viev>ev>ev>enev>ev>ev>e utilizzata da molto tev>ev>ev>empo, pev>ev>ev>er avviarev>ev>ev>e la carica potrev>ev>ev>ebbev>ev>ev>e ev>ev>ev>essev>ev>ev>erev>ev>ev>e nev>ev>ev>ecev>ev>ev>essario collev>ev>ev>egarev>ev>ev>e il caricabattev>ev>ev>eriev>ev>ev>e, quindi scollev>ev>ev>egarlo ev>ev>ev>e ricollev>ev>ev>egarlo. |
Niev>e dotykaj obszaru antev>eny, kiev>edy jev>est używana. | ev>ev>ev>Evitarev>ev>ev>e di toccarev>ev>ev>e l'arev>ev>ev>ea dev>ev>ev>ell'antev>ev>ev>enna mev>ev>ev>entrev>ev>ev>e quev>ev>ev>esta è in uso. |
Kontakt z antev>enami wpływa na jakość komunikacji radiowev>ej i możev>e skrócić żywotność batev>erii zev>e względu na ilość pobiev>eranev>ej przev>ez urządzev>eniev>e ev>enev>ergii. | Il contatto con lev>ev>ev>e antev>ev>ev>ennev>ev>ev>e ha impatto sulla qualità dev>ev>ev>ellev>ev>ev>e comunicazioni ev>ev>ev>e può comportarev>ev>ev>e una riduzionev>ev>ev>e dev>ev>ev>ella durata dev>ev>ev>ella battev>ev>ev>eria a causa di un maggiorev>ev>ev>e consumo ev>ev>ev>enev>ev>ev>ergev>ev>ev>etico durantev>ev>ev>e l'utilizzo dev>ev>ev>el dispositivo. |
Obszar antev>eny jev>est wyróżniony. | L'arev>ev>ev>ea dev>ev>ev>ell'antev>ev>ev>enna è ev>ev>ev>evidev>ev>ev>enziata. |
Naciśnij i przytrzymaj klawisz zasilania, aż tev>elev>efon zawibrujev>e. | Tev>ev>ev>enev>ev>ev>erev>ev>ev>e prev>ev>ev>emuto il tasto di accev>ev>ev>ensionev>ev>ev>e ev>ev>ev>e spev>ev>ev>egnimev>ev>ev>ento, fino a quando il tev>ev>ev>elev>ev>ev>efono vibra. |
Naciśnij i przytrzymaj klawisz zasilania, a następniev>e przev>eciągnij ev>ekran blokady w dół. | Tev>ev>ev>enev>ev>ev>erev>ev>ev>e prev>ev>ev>emuto il tasto di accev>ev>ev>ensionev>ev>ev>e ev>ev>ev>e spev>ev>ev>egnimev>ev>ev>ento, quindi trascinarev>ev>ev>e la schev>ev>ev>ermata di blocco vev>ev>ev>erso il basso. |
Tworzev>eniev>e idev>entyfikatora Windows Livev>e Po włożev>eniu karty SIM i włączev>eniu tev>elev>efonu po raz piev>erwszy zostaną wyświev>etlonev>e instrukcjev>e pomocnev>e w początkowev>ej konfiguracji. | Crev>ev>ev>earev>ev>ev>e il proprio Windows Livev>ev>ev>e ID Quando si insev>ev>ev>eriscev>ev>ev>e la schev>ev>ev>eda SIM ev>ev>ev>e si accev>ev>ev>endev>ev>ev>e il tev>ev>ev>elev>ev>ev>efono pev>ev>ev>er la prima volta, l'utev>ev>ev>entev>ev>ev>e viev>ev>ev>enev>ev>ev>e guidato nev>ev>ev>ella configurazionev>ev>ev>e inizialev>ev>ev>e. |
Do utworzev>enia idev>entyfikatora Windows Livev>e potrzev>ebnev>e aktywnev>e połączev>eniev>e intev>ernev>etowev>e. | Pev>ev>ev>er crev>ev>ev>earev>ev>ev>e un Windows Livev>ev>ev>e ID, è nev>ev>ev>ecev>ev>ev>essario disporrev>ev>ev>e di una connev>ev>ev>essionev>ev>ev>e a Intev>ev>ev>ernev>ev>ev>et attiva. |
Jev>eśli połączev>eniev>e z intev>ernev>etev>em niev>e jev>est możliwev>e, możev>esz utworzyć konto późniev>ej. | Sev>ev>ev>e non si riev>ev>ev>escev>ev>ev>e a connev>ev>ev>ettev>ev>ev>ersi a Intev>ev>ev>ernev>ev>ev>et, è possibilev>ev>ev>e crev>ev>ev>earev>ev>ev>e l'account in un sev>ev>ev>econdo momev>ev>ev>ento. |
Jev>eśli masz już idev>entyfikator Windows Livev>e, zaloguj się, używając swojev>ej nazwy użytkownika i hasła. | Sev>ev>ev>e già si disponev>ev>ev>e di un Windows Livev>ev>ev>e ID, accev>ev>ev>edev>ev>ev>erev>ev>ev>e con il nomev>ev>ev>e utev>ev>ev>entev>ev>ev>e ev>ev>ev>e la password ev>ev>ev>esistev>ev>ev>enti. |
Wskazówka: Niev>e pamiętasz hasła? Możev>esz poprosić o jev>ego przev>esłaniev>e w wiadomości ev>e-mail lub SMS. | Suggev>ev>ev>erimev>ev>ev>ento: Sev>ev>ev>e si è dimev>ev>ev>enticata la password, è possibilev>ev>ev>e richiev>ev>ev>edev>ev>ev>erev>ev>ev>e chev>ev>ev>e vev>ev>ev>enga inviata in un mev>ev>ev>essaggio ev>ev>ev>e-mail o in un SMS. |
Idev>entyfikator Windows Livev>e Za pomocą idev>entyfikatora Windows Livev>emożev>esz uzyskać dostęp do usług Windows Livev>e i Zunev>e przy użyciu jev>ednev>ej nazwy użytkownika i jev>ednev>ego hasła na komputev>erzev>e lub w tev>elev>efoniev>e. | Con un Windows Livev>ev>ev>e ID è possibilev>ev>ev>e accev>ev>ev>edev>ev>ev>erev>ev>ev>e ai sev>ev>ev>ervizi Windows Livev>ev>ev>e ev>ev>ev>e Zunev>ev>ev>e con un unico nomev>ev>ev>e utev>ev>ev>entev>ev>ev>e ev>ev>ev>e un'unica password, dal computev>ev>ev>er o dal tev>ev>ev>elev>ev>ev>efono. |
Ta sama nazwa użytkownika i hasło mogą służyć do uzyskiwania dostępu do usług Xbox Livev>e na Twoim konciev>e Xbox. | È anchev>ev>ev>e possibilev>ev>ev>e utilizzarev>ev>ev>e lo stev>ev>ev>esso nomev>ev>ev>e utev>ev>ev>entev>ev>ev>e ev>ev>ev>e la stev>ev>ev>essa passwordpev>ev>ev>er accev>ev>ev>edev>ev>ev>erev>ev>ev>e ai sev>ev>ev>ervizi Xbox Livev>ev>ev>e sulla Xbox. |