Source | Target | Brak wsparcia wewnątrz uczestniczących organizacji | Lacking support within participating organisations |
W ramach tego działania można wspierać rozmaite projekty bezpośrednio angażujące obywateli o wymiarze ponadnarodowym i międzysektorowym. W projektach tych powinni uczestniczyć obywatele o różnych horyzontach, wspólnie działający lub debatujący o wspólnych zagadnieniach europejskich na poziomie lokalnym i europejskim. W tym celu należy stosować innowacyjne metody umożliwiające im uczestnictwo w projektach. Aby ulepszać projekty partnerstwa miast i projekty obywatelskie, działania wspierające są finansowane w celu wymiany najlepszych praktyk, porównywania doświadczeń zainteresowanych stron oraz rozwoju nowych umiejętności. | Under this measure, a variety of projects of a transnational and cross-sectoral dimension, directly involving citizens, can be supported. Those projects should gather citizens from different horizons, who will act together or debate on common European issues, at local and European level. Innovative methods enabling citizens’ participation should be applied. In order to improve town-twinning and citizens’ projects, support measures are being funded to exchange best practices, to pool experiences between stakeholders and to develop new skills. |
Działanie 1.2 - Sieci miast partnerskich | Measure 1.2. Networks of twinned towns |
Rozwój edukacji/kształcenia osob ze specjalnymi potrzebami (SEN) w kierunku włączania wszystkich młodych ludzi, w szczególnosci tych niepełnosprawnych. | Development of Special Needs Education (SEN) towards inclusion of all young people, in particular those with disabilities. |
Projekt mający na celu zwiększenie aktywnego uczestnictwa młodych ludzi w demokratycznym życiu ich społeczności lokalnej | A project aimed at developing young people's active participation in the democratic life of their community |
W tej podakcji wspiera się szkolenie osób pracujących z młodzieżą i w organizacjach młodzieżowych, a w szczególności wymianę doświadczeń, fachowej wiedzy i dobrych praktyk oraz działania, które mogą prowadzić do powstania trwałych i dobrych projektów, przedsięwzięć partnerskich i sieci | This sub-Action supports the training of those active in youth work and youth organisations, in particular the exchange of experiences, expertise and good practice as well as activities which may lead to long-lasting quality projects, partnerships and networks |
Poszerzenie wiedzy o krajach partnerskich i ich kulturach | Increased knowledge about partner countries and cultures |
wspiera aktywność obywatelską młodych ludzi, ich uczestnictwo i kreatywność poprzez wymiany młodzieży, inicjatywy młodzieżowe oraz projekty związane z udziałem młodzieży w życiu demokratycznym | encourages young people's active citizenship, participation and creativity through youth exchanges, youth initiatives and youth democracy projects |
Głównym wyzwaniem dzisiejszej Unii Europejskiej jest zbudowanie pomostu porozumienia między obywatelami Europy a instytucjami europejskimi. W ramach tego przedsięwzięcia działanie to ma na calu wykorzystanie innowacyjnych metodologii i podejść oraz zachęcenie obywateli do aktywności na poziomie europejskim oraz do stymulowania dialogu pomiędzy obywatelami Europy a instytucjami europejskimi. Działanie to stworzone zostało na bazie Projektu Pilotażowego Projekty Obywatelskie, które KE wprowadziła z powodzeniem w życie w latach 2006-2007. Doświadczenie to dowodzi także, iż podejście tematyczne w tego typu projektach jest konieczne do lepszego wykorzystania potencjału tych działań oraz zapewnienia współdziałania z decydentami. | A major challenge of the European Union today is to bridge the gap between the European citizens and the European institutions. In this framework this measure aims at exploring innovative methodologies and approaches to encourage citizens’ active participation at European level and to stimulate the dialogue between European citizens and European institutions. This measure is built on the basis of the Pilot Action of 'Citizens' Projects', run by the European Commission in 2006-2007, which proved to be successful. This experience proved also that a thematic approach in this type of projects is needed to better use the potentials of those activities and assure interaction with the decision makers. |
Przyczynił się lub przyczyni do utworzenia partnerstwa/współpracy ze szkołami/organizacjami, których przedstawiciele uczestniczyli w szkoleniu | Led or will lead to establishing partnerships/co-operation with schools/organisations represented at the training event. |
rozwijanie solidarności i promowanie tolerancji pośród młodych ludzi, w szczególności w celu promocji spójności społecznej w Unii Europejskiej. | to develop solidarity and promote tolerance among young people, in particular in order to foster social cohesion in the European Union |
Zwiększone wsparcie i udział członków rodziny | Increased support and participation of family members |
Doświadczenia uzyskane przez partnerów projektów w zakresie zarządzania i tworzenia (międzynarodowych) partnerstw | Experience gained by the project partners in the management and undertaking of (trans-national) partnerships |
Władze lokalne regularnie stykają się z nowymi zagadnieniami i biorą udział we wdrażaniu rozmaitych polityk, często wiążących się z wydarzeniami politycznymi na szczeblu europejskim. Wydaje się, że tworzenie między miastami sieci dotyczących zagadnień interesujących dla wszystkich stron jest ważnym środkiem umożliwiającym prowadzenie rzeczowych dyskusji i wymianę dobrych praktyk. Partnerstwo zapewnia silną więź między dwoma miastami, dlatego potencjał sieci opartych na związkach między wieloma miastami można wykorzystać do rozwijania między nimi długotrwałej współpracy tematycznej. | Local authorities are regularly confronted with new issues and are involved in the implementation of a variety of policies, which are often linked to policy developments taken at European level. The networking between municipalities on issues of common interest appears to be an important means for enabling informed discussions and exchange of good practices. Twinning is a strong link that binds municipalities; therefore, the potential of the networks created by a series of town twinning links |
Poprawa pod względem jakościowym i ilościowym współpracy pomiędzy instytucjami lub organizacjami oferującymi możliwości kształcenia, przedsiębiorstwami, partnerami społecznymi i innymi odpowiednimi podmiotami w Europie | To improve the quality and to increase the volume of co-operation between institutions or organisations providing learning opportunities, enterprises, social partners and other relevant bodies throughout Europe |
Staż stanowił integralną część mojego programu kształcenia | My Mobility was an integral part of the qualification that I am/was studying |
Dwustronny Partnerski Projekt Szkół w programie Comenius | COMENIUS Bilateral school partnerships |
Osoba uczestnicząca w Partnerskich Projektach Grundtviga wnioskujący o udział w kursie języka obcego dla potrzeb realizowanego prjektu | A person participating in a Grundtvig Learning Partnership and needing foreign language training for this purpose |
Osoba uczestnicząca w Projekcie Partnerskim Grundtviga i wymagająca przeszkolenia w zakresie języka roboczego projektu | A person participating in a Grundtvig Learning Partnership and needing foreign language training for this purpose |
Krótkoterminowe stypendia dla nauczycieli akademickich z krajów trzecich w celu prowadzenia badań lub zajęć dydaktycznych jako części wspólnych studiów. | Short-term scholarships for Third-Country academics to carry out research or teaching assignments as part of the joint masters programmes. |
Poddziałanie to ma na celu wspieranie imprez organizowanych przez Komisję, ewentualnie we współpracy z państwami członkowskimi lub innymi odpowiednimi partnerami, które pomagają zwiększyć ich poczucie przynależności do tej samej społeczności oraz zaangażowanie w projekt europejski. | This measure will support events organised by the Commission, where appropriate in cooperation with the Member States or other relevant partners, which help to increase their sense of belonging to the same community and their commitment to the European project. |
Nawiązałam/em kontakty, które moga skutkować powstaniem kolejnych partnerstw | I developed useful contacts for future partnerships |
Dzielenie się wiedzą, wymiana dobrych praktyk oraz rozwój nowych strategicznych partnerstw angażujących wszystkich decydentów zajmujących się edukacją wykorzystującą TIK (technologie informacyjno-komunikacyjne) | Sharing knowledge, exchanging good practices and developing new strategic partnerships incolving all relevant actors in ICT enabled learning |
Wzrost wiedzy uczestników w danej dziedzinie i temacie | Increased knowledge of the participants within a certain field and topic |
Projekt powinien angażować obywateli, a szczególnie młodych ludzi do głębokiej refleksji nad przyczynami i konsekwencjami nazizmu i/lub staliznizmu. Mógłby również obejmować konkretną grupę docelową która byłaby w stanie pełnić rolę multiplikatorów, jak eksperci, liderzy grup, decydenci, etc.- Rozpoczynając od rozważań nad tym, co aktualnie się wydarzyło, projekt powinien analizować dlaczego i w jaki sposób demokratyczne zasady i prawa człowieka zostały pogwałcone. To mogłoby doprowadzić do refleksji na temat stworzenia Unii Europejskiej , a także wartości chronionych poprzez europejski proces integracji. Wreszcie, dzięki lepszemu zrozumieniu korzeni integracji europejskiej i dzisiejszej Europy, projekt mógłby angażować w refleksję nad przyszłością Europy. Te przemyślenia mogą być popierane lub wspierane przez konkretne akcje w danym obszarze. Wreszcie projekt powinien być prowadzony w duchu pojednania, tolerancji i pluralizmu. Jednakże powinien zwracać szczególną uwagę na zaangażowanie różnorodnych społeczeństw obywatelskich, w szczególności z różnych grup wiekowych, różnych narodowości, kultur i religii. | The project should engage citizens, and especially young people, in a broad reflection about the causes and consequences of Nazism and/or Stalinism. It could also choose to target specific groups able to act as multipliers, like experts, group leaders, decision-makers, etc. -Starting from a reflection on what actually happened, the project should analyse why and how the democratic principles and Human Rights were violated. This could lead to a reflection about the reasons for creating the European Union, and about the values that are protected through the European integration process. Finally, thanks to a better understanding of the origins of European integration and of today’s Europe, the project could engage in a reflection about the future of Europe. This reflection may be accompanied or supported by concrete actions, in the field. Finally, the project should be carried out in a spirit of reconciliation, of tolerance and of pluralism. Therefore, it should pay particular attention to involving a variety of European citizens, notably citizens of different age groups, and of different national, cultural and religious background. |
Ułatwienie rozwoju innowacyjnych praktyk w dziedzinie kształcenia dorosłych, a także ich transferu, w tym z państwa uczestniczącego do innych państw | To facilitate the development of innovative practices in adult education and their transfer, including from a participating country to others |
Poprawa pod względem jakościowym i ilościowym mobilności studentów oraz kadry nauczycielskiej w całej Europie tak, by do roku 2012 co najmniej trzy miliony osób wzięły udział w mobilności studenckiej w ramach programu Erasmus i poprzedzających go programów | To improve the quality and to increase the volume of student and teaching staff mobility throughout Europe, so as to contribute to the achievement by 2012 of at least 3 million individual participants in student mobility under the Erasmus programme and its predecessor programmes |
Udział młodych ludzi | Participation of young people |
Ułatwianie rozwoju innowacyjnych praktyk w dziedzinie szkolenia i kształcenia zawodowego na poziomie innym niż poziom szkolnictwa wyższego oraz przenoszenia tych praktyk, w tym z jednego państwa uczestniczącego w programie do innych | To facilitate the development of innovative practices in the field of vocational education and training other than at tertiary level, and their transfer, including from one participating country to others |
Wielostronny Partnerski Projekt Szkół w programie Comenius | COMENIUS Multilateral school partnerships |
Grupa 7 - Działania promujące udział i zaangażowanie młodzieży | Group 7 – Actions promoting participation and initiative by young people |
Czy poleciliby Państwo udział w tym typie akcji innym organizacjom? | Would you recommend participating in this type of action to other organisations? |
Czy polecił(a) by Pan/Pani udział w tej akcji innym organizacjom? | Would you recommend participating in this type of action to other organisations? |
Rozwój elastycznych zasad dla dla studentów niestacjonarnych | Developing provisions for part-time students |
Projekt pogłębia u młodych ludzi poczucie obywatelstwa europejskiego i pomaga im zrozumieć swą rolę w dzisiejszej i przyszłej Europie, do której przynależą | The project fosters young people's sense of European citizenship and helps them to understand their role as part of the present and future of Europe |
Ta podakcja dotyczy współpracy w zakresie problematyki i działań młodzieżowych, a w szczególności wymiany dobrych praktyk z Krajami Partnerskimi w innych regionach świata. Ma ona zachęcać do wymiany i szkolenia młodzieży i osób pracujących z młodzieżą oraz tworzenia przedsięwzięć partnerskich i sieci z udziałem organizacji młodzieżowych. Podakcji 3.2 nie omówiono w niniejszym Przewodniku | This sub-Action concerns cooperation in the youth field, in particular the exchange of good practice with Partner Countries from other parts of the world. It encourages exchanges and training of young people and youth workers, partnerships and networks of youth organisations. Grant requests related to this sub-Action are to be submitted following specific calls for proposals. Sub-Action 3.2 is not covered by this Guide. |
LEONARDO DA VINCI Projekty partnerskie | LEONARDO DA VINCI Partnerships |
Partner pośredniczący | Intermediary Partner |
Poprawa pod względem jakościowym i ilościowym projektów partnerskich pomiędzy szkołami z różnych państw członkowskich, tak by objąć wspólnymi działaniami oświatowymi w okresie trwania programu przynajmniej 3 miliony uczniów | To improve the quality and to increase the volume of partnerships between schools in different Member States, so as to involve at least 3 million pupils in joint educational activities during the period of the programme |
Ta podakcja wspiera projekty szkolenia i tworzenia sieci z Sąsiedzkimi Krajami Partnerskimi | This sub-Action supports Training and Networking projects with Neighbouring Partner Countries |
Działania służące budowaniu partnerstwa | Partnership-building activity |
Działanie służące tworzeniu przedsięwzięć partnerskich | Partnership-building activity |
Ta podakcja wspiera projekty wymian młodzieży z Sąsiedzkimi Krajami Partnerskimi | This sub-Action supports Youth Exchange projects with Neighbouring Partner Countries |
Wsparcie dla wspólnych studiów magisterskich wysokiej jakości (Akcja 1 A) oraz studiów doktoranckich (Akcja 1 B) oferowanych przez europejskie konsorcjum z ewentualnym udziałem uczelni z krajów trzecich. Instytucje innego rodzaju mogą przystąpić do konsocjum zależnie od programu i rezultatów wspólnych studiów. | Support for high-quality joint masters courses (Action 1 A) and doctoral programmes (Action 1 B) offered by a consortium of European and possibly Third-Country HEIs. Other types of organisations concerned by the content and outcomes of the joint programme can participate in the consortium. |
Działanie 1 - Miasta partnerskie | Measure 1 – Town Twinning |
Stypendia różnej długości przeznaczone dla osób indywidualnych (studentów, naukowców, badaczy, profesjonalistów) z Europy i krajów trzecich - zależnie od priorytetów zdefiniowanych dla krajów trzecich, poziomu studiów lub szczegółowych uzgodnień w ramach konsorcjum. | Scholarships of various length - depending on the priorities defined for the Third Country concerned, the level of studies or the particular arrangements agreed within the partnership - for European and Third-Country individuals (students, scholars, researchers, professionals). |
Ta podakcja wspiera projekty realizowane z Sąsiedzkimi Krajami Partnerskimi, takie jak wymiany młodzieży oraz szkolenie i tworzenie sieci | This sub-Action supports projects with Neighbouring Partner Countries, namely Youth Exchanges and Training and Networking Projects in the youth field |
W spotkaniach mieszkańców miast partnerskich uczestniczy szerokie grono obywateli z miast partnerskich wykorzystujących partnerstwo między władzami miejskimi do poprawy wzajemnych relacji i wzajemnego zrozumienia między obywatelami i kulturami. | Town twinning citizens’ meetings consist in bringing together a wide range of citizens from twinned towns, taking benefit of the partnership between the municipalities for strengthening mutual knowledge and understanding between citizens and between cultures. |
W tej podakcji wspierać się będzie współpracę Unii Europejskiej z organizacjami międzynarodowymi zajmującymi się problematyką i działaniami młodzieżowymi, w szczególności Radą Europy i Organizacją Narodów Zjednoczonych lub jej wyspecjalizowanymi instytucjami | This sub-Action will be used to support the European Union’s cooperation with international organisations working in the youth field, in particular the Council of Europe, the United Nations or its specialised institutions. |
Wizyta przygotowawcza w przyszłej instytucji partnerskiej | Preparatory visit to a future partner institution |
Projekty Partnerskie Grundtviga | GRUNDTVIG Learning Partnerships |
Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie znaczenie głównych wątków przekazu zawartego w złożonych tekstach na tematy konkretne i abstrakcyjne, łącznie z rozumieniem dyskusji na tematy techniczne z zakresu jej specjalności. Potrafi porozumiewać się na tyle płynnie i spontanicznie, by prowadzić normalną rozmowę z rodzimym użytkownikiem języka, nie powodując przy tym napięcia u którejkolwiek ze stron. Potrafi - w szerokim zakresie tematów - formułować przejrzyste i szczegółowe wypowiedzi ustne i pisemne, a także wyjaśniać swoje stanowisko w sprawach będących przedmiotem dyskusji, rozważając wady i zalety różnych rozwiązań. | Can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in his/her field of specialisation. Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. Can produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options. |
Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie znaczenie głównych wątków przekazu zawartego w złożonych tekstach na tematy konkretne i abstrakcyjne, łącznie z rozumieniem dyskusji na tematy techniczne z zakresu jej specjalności. Potrafi porozumiewać się na tyle płynnie i spontanicznie, by prowadzić normalną rozmowę z rodzimym użytkownikiem języka, nie powodując przy tym napięcia u którejkolwiek ze stron. Potrafi – w szerokim zakresie tematów – formułować przejrzyste i szczegółowe wypowiedzi ustne i pisemne, a także wyjaśniać swoje stanowisko w sprawach będących przedmiotem dyskusji, rozważając wady i zalety różnych rozwiązań. | Can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in his/her field of specialisation. Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. Can produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options. |
Działania, w ktorych angażują się uczestnicy | Activities at which the participants engage |
Działania angażujące uczestników | Activities at which the participants engage |
Program współpracy UE-KANADA Transatlantyckie Projekty Wymiany (TEP) | EU-CANADA Transatlantic Exchange Partnerships (TEP) Programme |
promuje współpracę partnerską oraz wymianę młodych ludzi i organizacji młodzieżowych z całego świata | promotes partnerships and exchanges among young people and youth organisations across the world |
Udzielono mi wystarczającej pomocy w znalezieniu odpowiedniej instytucji goszczącej | I was given proper help to find a suitable host organisation/company where the mobility actually took part |
Partner główny | Core partner |
dzielenie się wiedzą, wymiana dobrych praktyk oraz rozwój nowych strategicznych partnerstw angażujących wszystkich związanych z tematyką decydentów ze wszystkich dziedzin społecznych | sharing knowledge, exchanging good practices and developing new strategic partnerships involving all relevant stakeholders across all societal domains |