Polish to English Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Jak znaleźliście Państwo informację o projektach partnerskich na etapie składania wniosków?At application stage how did you find information about partnerships?
Cisi Partnerzy to instytucje takie jak stowarzyszenia, władze lokalne i lub regionalne, przedsiębiorstwa, itp. włączone w działania związane z projektem, ale które nie są uprawnione do finansowania w ramach przyznanego dofinansowania.Silent partners are organisations such as associations, local or regional authorities, companies etc which will be involved in the Partnership, but are not eligible for funding.
Prosimy wyjaśnić, w jaki sposób działania w ramach projektu będą zintegrowane z programem nauczania/procesem uczenia się uczniów w każdej z uczestniczących organizacji.Please explain how the project will be integrated into the curriculum/learning activities of the participating pupils in each of the schools.
Prosimy zwrócić uwagę, że uprawnione są wyjazdy zagraniczne (mobilności) wyłącznie do organizacji, które otrzymają dofinansowanie na realizację projektu partnerskiego lub na działania organizowane w ramach projektów lub sieci w programie „Uczenie się przez całe życie” (lub poprzedzającego programu). W wyjazdach zagranicznych (mobilnościach) mogą brać udział pracownicy i uczniowie/słuchacze/stażyści uczestniczących organizacji oraz, w przypadku wyjazdów zagranicznych (mobilności) osób ze specjalnymi potrzebami, osoby towarzyszące, takie jak rodzice lub opiekunowie. Wyjazd zagraniczny (mobilność) to jeden wyjazd za granicę jednej osoby. Tylko wyjazdy zagraniczne (mobilności) są brane pod uwagę podczas obliczania minimalnej liczby wyjazdów zagranicznych (mobilności).Please note that mobility activities can only take place between organisations receiving funding to participate in the Partnership, or to events organised by Lifelong Learning (or predecessor) Programme projects or networks. Mobility can be undertaken by staff and pupils/learners/trainees of the participating institutions and - in the case of mobility involving persons with special needs - accompanying persons such as parents, guardians or carers. What is counted as a mobility is one trip abroad by one person. Only transnational mobility (i.e. travel abroad) counts for the calculation of the minimum mobility numbers.
Prosimy opisać przewidywany program szkolenia uczestników (wskazane jest dołączenie programu do wniosku).Describe the training content envisaged for the participants
USTANOWIENIE PARTNERSTWASETTING UP OF THE PARTNERSHIP
Wnioskowana kwota dofinansowania i przewidywana liczba osób uczestniczących w wyjazdach zagranicznych (mobilnościach) dla każdej uczestniczącej organizacji.Funding requested and estimated number of persons participating in mobility (per participating organisation)
Proszę wprowadzić szczegóły uczestnictwa dotyczące mobilności. Zwrócić szczególną uwagę na wymaganą minimalną liczbę uczniów biorących udział w wymianie klasowej 10 lub 20, w zależności od wysokości dofinansowania. Grupa powinna uczestniczyć w jednym wyjeździe i musi zawierać ww. minimalną liczbę uczniów bez możliwości podziału.Please enter the participation details for the mobilities. Note that, depending on the level of funding requested, the minimum permitted number of pupils taking part in a class exchange is 10 or 20, and these must form a single group and cannot be split between several exchanges.
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant byThis application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by
Niniejszy formularz powinien wypełnić wnioskodawca w związku z konkretnym projektem mobilnościowym, we współpracy z planowanymi instytucjami partnerskimi. Wniosek należy złożyć do Narodowej Agencji w kraju wnioskodawcy.This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by
NiniejszyThis application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by
Prosimy wybrać główne obszary edukacyjne i/lub szkoleniowe (maksymalnie 3), w których wdrażane będą działania projektu partnerskiego.Please list the main educational and/or training field(s) (max. 3) in which partnership activities will be implemented.
W jaki sposób przeprowadzą Państwo ewaluację/ocenę w trakcie i po zakończeniu realizacji projektu tego, czy cele projektu zostały osiągnięte, a przewidywane oddziaływanie projektu partnerskiego miało miejsce?How will you evaluate, during and after the partnership, whether the aims of the partnership have been met and the expected impact has been achieved?
OSOBA UPOWAŻNIONA DO REPREZENTOWANIA UCZESTNIKAPERSON AUTHORISED TO LEGALLY COMMIT THE PARTICIPANT (LEGAL REPRESENTATIVE)
PERSON AUTHORISED TO LEGALLY COMMIT THE PARTICIPANT (LEGAL REPRESENTATIVE)PERSON AUTHORISED TO LEGALLY COMMIT THE PARTICIPANT (LEGAL REPRESENTATIVE)
OSOBA UPOWAŻNIONA DO FORMALNEGO PRZYJĘCIA UCZESTNIKA (PRAWNY PRZEDSTAWICIEL)PERSON AUTHORISED TO LEGALLY COMMIT THE PARTICIPANT (LEGAL REPRESENTATIVE)
OSOBA UPOWAŻNIONA DO REPREZENTOWANIA UCZESTNIKA (OPIEKUN PRAWNY)PERSON AUTHORISED TO LEGALLY COMMIT THE PARTICIPANT (LEGAL REPRESENTATIVE)
OSOBA UPOWAŻNIONA DO PRAWNYCH ZOBOWIĄZAŃ (PRAWNY PRZEDSTAWICIEL)PERSON AUTHORISED TO LEGALLY COMMIT THE PARTICIPANT (LEGAL REPRESENTATIVE)
OSOBA UPOWAŻNIONA DO REPREZENTOWANIA UCZESTNIKA (PRAWNY REPREZENTANT)PERSON AUTHORISED TO LEGALLY COMMIT THE PARTICIPANT (LEGAL REPRESENTATIVE)
Prosimy podać szczegóły dotyczące liczby uczestników z Państwa organizacji zaangażowanych w działania projektowe oraz wyjazdy.Please enter the details about the number of participants from your institution involved in partnership activities and mobilities.
Liczba przedstawicieli partnerów stowarzyszonychNo. of Representatives from associated partners
Prosimy określić konkretne środki i działania podjęte na poziomie partnerstwa w obszarze wybranych kompetencji kluczowych.Please specify any concrete measures and activities undertaken at partnership level.
Prosimy określić konkretne środki i działania podjęte na poziomie partnerstwa w obszarze wybranych zagadnień horyzontalnych.Please specify any concrete measures and activities undertaken at partnership level.
Organizacja wnioskująca i organizacja/organizacje goszcząca mają swoją siedzibę w jednym z krajów uczestniczących w Pogramie Uczenie się przez całe życie. Szczegóły na stronach Narodowej Agencji i w Zaproszeniu do składania wniosków.The applicant and the host organisation(s) are located in countries participating in the Lifelong Learning Programme. Please consult the Lifelong Learning Programme website for further details.
WYJEŻDŻAJĄCY UCZESTNICY (OSOBY BEZ SPECJALNYCH POTRZEB)OUTGOING PARTICIPANTS (WITHOUT SPECIAL NEEDS)
POPRZEDNIE PROJEKTY PARTNERA NRPREVIOUS PROJECTS OF PARTNER NO.
POPRZEDNIE PROJEKTY INSTYTUCJI PRATNERSKIEJ NRPREVIOUS PROJECTS OF PARTNER NO.
Uczestnicy ze specjalnymi potrzebamiParticipants With Special Needs
Szkolenie zostało zorganizowane przez instytucję/organizację, która ma siedzibę w kraju uczestniczącym w programie Uczenie się przez całe życie.The training activity is organised by an institution/company which is located in a country participating in the LLP.
Łączna liczba przedstawicieli partnerów stowarzyszonychTotal No. Persons From Associated Partners
Ja, niżej podpisany, oświadczam, że informacje zawarte w niniejszym wniosku są, zgodnie z moją najlepszą wiedzą, prawdziwe oraz, że nie byłem nigdy wcześniej zatrudniony jak nauczyciel i nie otrzymałem wcześniej dofinansowania w ramach programu Asystentura Comeniusa. Złożyłem tylko jedną aplikację w tej rundzie selekcyjnej Asystentury Comeniusa. Zamieszkuję w jednym z krajów uczestniczących w programie „Uczenie się przez całe życie”.I, the undersigned, certify that the information contained in this application form is correct to the best of my knowledge and that I have not previously been employed as a teacher nor have I received a Comenius assistantship grant. I have submitted only one application form for Comenius Assistantships in this application round. I am domiciliated in one of the countries participating in the Lifelong Learning Programme.
Główny język nauczania stosowany w uczestniczących organizacjachMain teaching language in the participating organisations
Miejsce wizyty/wizyt znajduje się w jednym, maksymalnie dwóch krajach uczestniczących w Programie Uczenie się przez całe życie.The visit destinations(s) is/are located in one/maximum two countries participating in the Lifelong Learning Programme.
Co najmniej jedna z uczestniczących w programie organizacji musi być z kraju członkowskiego Unii Europejskiej w chwili rozpoczęcia projektu.At least one participating organisation is located in a Member State of the European Union at the starting date of the partnership.
Prosimy o przedstawienie szczegółowych informacji dotyczących wdrażania projektu i stażu/wymiany, takich jak: • Czy staż/wymiana odbyła się w przedsiębiorstwie (czy innej instytucji)? • Czy szkolenie odbywało się w grupie czy indywidualnie? • Jaki był program stażu/wymiany? • Jaki był czas trwania stażu/wymiany? (Prosimy określić ile godzin dziennie oraz ile dni w tygodniu trwała realizacja zadań stażowych) • Czy odbyła się wizyta w instytucji partnerskiej? • Czy została nawiązana długofalowa współpraca pomiędzy uczestnikami i/lub partnerami projektu? • Czy został zorganizowany program kulturowy?How was the mobility period implemented in terms of placements done in enterprises, on the spot training organisation (by groups or individually), contents, duration, visited partner organisations, network set up, cultural programmes, etc.
B. Wyjeżdżający uczestnicy ze specjalnymi potrzebami (jeżeli dotyczy) orazB. Outgoing Participants with special needs (if applicable) and
Prosimy podać szczegóły udziału w wyjazdach zagranicznych.Please enter the mobility participation details.
Jaki wpływ miał projekt na uczniów/słuchaczy/stażystów?What impact did the partnership have on the pupils/learners/trainees?
Działania lekcyjne i pozalekcyjne, które planuje Pan/Pani przeprowadzić w szkole goszczącej.your plans on how to participate in school teaching (e.g. planned curricular and extracurricular activities)
Uwaga. Niniejszy formularz jest przeznaczony dla instytucji szkolnictwa wyższego (SW) chcących uczestniczyć w programie Erasmus. Formularz służy do wnioskowania o różne działania Erasmusa (zależnie od rodzaju posiadanej Karty Uczelni Erasmusa): wyjazdy studentów na studia, wyjazdy studentów na praktykę, wyjazdy nauczycieli akademickich w celu prowadzenia zajęć dydaktyczych oraz przyjazdy pracowników zagranicznych przedsiębiorstw, a także wyjazdy szkoleniowe pracowników uczelni. Termin złożenia wniosku do Narodowej Agencji upływa 11 marca 2011r.Please note that this application form is to be used by higher education institutions (HEI) wishing to participate in the Erasmus Sub-Programme. In this form the institution can apply for different Erasmus actions (depending on the type of the Erasmus University Charter): Student mobility for studies abroad, student mobility for placements abroad, teaching assignments abroad for academics and invited staff from enterprises abroad and HEI staff training abroad. The submission deadline to the National Agencies is 11 March 2011.
OSOBA KONTAKTOWA PARTNERA NRCONTACT PERSON OF PARTNER NO.
OSOBA KONTAKTOWA INSTYTUCJI PARTNERSKIEJ NRCONTACT PERSON OF PARTNER NO.
UCZESTNIKPARTICIPANT
CZĘŚĆ B (DOTYCZY PAŃSTWA ORGANIZACJI)PART B (CONCERNING YOUR OWN INSTITUTION)
Jeśli projekt dotyczy głównie zagadnień związanych z metodyką nauczania lub zarządzaniem, prosimy wyjaśnić, w jaki sposób projekt będzie zintegrowany z bieżącymi działaniami realizowanymi przez uczestniczące organizacje.If your partnership mainly deals with pedagogical or management issues, please explain how the project will be integrated into the ongoing activities of the participating organisations.
Jaka była wartość dodana projektu wynikająca ze współpracy na poziomie europejskim?What was the added value of the partnership towards a more intensive European cooperation?
Jeśli projekt polega na współpracy w określonej dziedzinie lub współpracujecie Państwo w ramach określonej dziedziny lub sektora gospodarczego VET, prosimy wyjaśnić, w jaki sposób projekt będzie zintegrowany z działaniami realizowanymi przez uczestniczące instytucje.If your partnership consists in cooperation on a specific subject or cooperates within a specific VET field or economic sector, please explain how the project will be integrated into the ongoing activities of the participating organisations.
Liczba uczestnikówNo. Participants
Prosimy wypełnić poniższą tabelę rezultatami osiągniętymi przez partnerstwo.Please fill the following table with the outcomes produced by your partnership.
UCZESTNICY I ZADANIAPARTICIPANTS AND ACTIVITIES
UCZESTNICY I DZIAŁANIAPARTICIPANTS AND ACTIVITIES
NARODOWA AGENCJA PARTNERANATIONAL AGENCY OF PARTNER
NARODOWA AGENCJA INSTYTUCJI PARTNERSKIEJNATIONAL AGENCY OF PARTNER
Opis organizacji, roli w projekcie oraz ogólnego i specyficznego kontekstu społecznego funkcjonowania organizacji, np: działanie na terenach defaworyzowanych, posiadanie grup słuchaczy czy pracowników ze specjalnymi potrzebami (np. osoby zagrożone wykluczeniem społecznym, migranci, uchodźcy).Description of organisation, role in the project and general and specific social context as for example: being in a disadvantaged area, having participants with specific needs (e.g. participants at risk of social exclusion, migrants, refugees).
Prosimy opisać w jaki sposób w praktyce uczniowie będą współpracować podczas wymian w instytucjach partnerskich?Please describe how pupils will work together in practice during the class exchange to the partner school.
W jaki sposób informowali Państwo swoją organizację/inne organizacje/społeczność lokalną o rezultatach Państwa projektu?How have you informed your organisation/other organisations/the local community of the results of your partnership?
od (data) (Czas trwania może zawierać okres uczestnictwa w kursie EILC).From date (including participation in EILC course) (dd-mm-yyyy)
DEKLARACJA UCZESTNIKA I PODPISPARTICIPANT DECLARATION AND SIGNATURE
Prosimy opisać, jak przebiegały: dobór instytucji przyjmujących, ustalenie roli partnerów w programie pracy, negocjowanie i zawieranie umów.How was the selection of the host organisations, establishment of partner's roles in the work programme and contracting done?
Dodaj uczestnikaAdd Participant

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership