Source | Target | Formularz został otwarty wewnątrz okna przeglądarki internetowej. Prosimy otworzyć formularz po użyciu polecenia Zapisz jako.., aby móc poprawnie zapisać formularz po jego wypełnieniu. | The form has been opened inside a web browser window. Please download the form to your PC in order to be able to properly save the form after filling it in. |
Raport został otwarty wewnątrz okna przeglądarki internetowej. Pobierz formularz raportu na swój komputer używając polecenia Zapisz jako.., aby móc poprawnie zapisać formularz po jego wypełnieniu. | The form has been opened inside a web browser window. Please download the form to your PC in order to be able to properly save the form after filling it in. |
Formularz został otwarty wewnątrz okna przeglądarki. Prosimy zapisać formularz na Państwa komputerze, aby móc poprawnie zapisać formularz po jeogo wypełnieniu. | The form has been opened inside a web browser window. Please download the form to your PC in order to be able to properly save the form after filling it in. |
- instytucja, którą reprezentuję, posiada zdolność prawną do uczestniczenia w Konkursie ogłoszonym w Zaproszeniu do składania wniosków; | - The organisation I represent has the adequate legal capacity to participate in the call for proposals. |
- instytucja/organizacja, którą reprezentuję, posiada zdolność prawną do uczestniczenia w Konkursie ogłoszonym w Zaproszeniu do składania wniosków; | - The organisation I represent has the adequate legal capacity to participate in the call for proposals. |
• instytucja/organizacja, którą reprezentuję, posiada zdolność prawną do uczestniczenia w Konkursie ogłoszonym w Zaproszeniu do składania wniosków; | - The organisation I represent has the adequate legal capacity to participate in the call for proposals. |
Jeżeli osoby indywidualne mieszkają w jednym z krajów lub terytoriów zamorskich wyszczególnionych w Decyzji Rady nr 2001/822/EC lub jeden z takich krajów lub terytoriów jest miejscem odbycia kursu/szkolenia, rzeczywiste poniesione koszty podróży będą podlegać zwrotowi w całości, niezależnie od czasu trwania mobilności. | If the individuals reside in one of the overseas countries and territories listed in the Decision 2001/822/EC of the Council or have one of these territories as destination, real incurred travel costs shall be reimbursed in total, independent of the duration of the mobility activity. |
Prosimy przesłać prawidłowo wypełniony i podpisany raport na adres Narodowej Agecji w terminie 30 dni od daty zakończenia działania. | Please send this report, duly completed and signed, to your National Agency within one month after the end of the assistantship. |
Prosimy o odesłanie należycie wypełnionego i podpisanego raportu do Narodowej Agencji w terminie 30 dni kalendarzowych od daty zakończenia asystentury. | Please send this report, duly completed and signed, to your National Agency within one month after the end of the assistantship. |
Ja niżej podpisany(-a) zaświadczam, że informacje zawarte w niniejszym Raporcie Końcowym zgodnie z moją najlepszą wiedzą są zgodne z prawdą i niniejszym wnioskuję o wypłatę pozostałej kwoty przyznanego dofinansowania. | I, the undersigned, certify that the information contained in this Report Form is correct to the best of my knowledge. I herewith request the balance payment of the grant awarded. |
Jeżeli rezultaty były różne od tych określonych na etapie wnioskowania, prosimy wyjaśnić powody tych zmian: | If your outcomes were different to those indicated at application stage, please explain the reasons for these changes. |
(*1) Jeżeli osoby indywidualne mieszkają w jednym z krajów lub terytoriów zamorskich lub jeden z takich krajów lub terytoriów jest miejscem przeznaczenia, rzeczywiste poniesione koszty podróży będą podlegać zwrotowi w całości, bez względu na czas trwania mobilności. | (*1) If individuals reside in one of the overseas countries and territories or have one of these territories as destination, real incurred travel costs shall be reimbursed in total, independent of the duration of the mobility activity. |
- w przypadku kursów o stałej strukturze – od 5 pełnych dni roboczych do 6 tygodni. | Structured course from 5 working days up to 6 weeks. |
osoby towarzyszącej | Accompanying Persons |
Projekt powinien zapewniać utrzymanie głównych miejsc upamiętniajacych deportowanych i eksterminowanych, pomników - zazwyczaj budowanych w tych miejscach lub też dokumentacji archiwalnej tych tragicznych wydarzeń. Archiwa mogą zawierać zarówno dokumenty materialne, jak też niematerialne. jak np. świadectwa słowne. Projekt tym samym powinien zapewniać, że różne zeznania z przeszłości dostępne są dla obywateli Europejskich dzisiaj i/lub dla przyszłych pokoleń. | The project should ensure the preservation of the main sites of mass deportation and extermination, of the memorials - most frequently built on those sites – or of the archives documenting those tragic events. The archives could include both material and immaterial documents, like the collection of oral testimonies. The project should thereby ensure that the different testimonies of the past are made available for today’s European citizens and/or for future generations. |
Odświeżył moje zainteresowania w dziedzinie, której nauczam | Refreshed my attitude towards teaching/the subject taught |
Promowanie świadomości znaczenia różnorodności kulturowej i językowej w Europie oraz świadomości potrzeby walki z rasizmem, uprzedzeniami i ksenofobią | Promoting an awareness of the importance of cultural and linguistic diversity within Europe, as well as of the need to combat racism, prejudice and xenophobia |
Działanie dotyczy finansowania wielostronnych projektów i działań realizowanych we współpracy UE-USA mających na celu poprawę współpółdziałania pomiędzy szkolnictwem wyższym i kształceniem zawodowym. Strona UE wdrażająca działania takiej polityki może wnioskować o finansowanie do 75% kosztów projektu ponoszonych przez stronę UE, maksymalnie 70.000 EUR dla projektów trwających maksymalnie 2 lata. | This Action provides support to multilateral EU-US projects and activities designed to enhance collaboration in the higher education and vocational training field. The EU side of the consortia implementing policy-oriented measures may apply for a funding of up to 75% of the project cost incurred by the EU side, up to a maximum of 70,000 EUR, for projects with a maximum duration of two years. |
Projekty Erasmusa Wsparcie programu modernizacji szkolnictwa wyższego: reforma zarządzania | ERASMUS Support to the modernisation agenda of higher education: Governance reform |
To działanie polega na promowaniu lub prowadzeniu bezpośredniej wymiany między obywatelami Europy, którzy uczestniczą w działaniach w ramach partnerstwa miast oraz na zachęcaniu do tworzenia sieci i do współpracy między miastami partnerskimi. | This measure is aimed at activities that involve or promote direct exchanges between European citizens through their participation in town-twinning activities and encourage networking and cooperation between twinned towns. |
Metody podnoszenia motywacji uczniów | Methods to increase pupils motivation |
Stypendia dla studentów/ kandydatów na doktorantów z krajów trzecich i europejskich na studia realizowane w ramach magisterskich/ doktoranckich wspólnych studiów Erasmus Mundus. | Fellowships for the Third-Country and European students/doctoral candidates respectively to follow these Erasmus Mundus joint masters courses and doctoral programmes. |
Poddziałanie to ma na celu wzmocnienie instytucjonalnych zdolności organizacji badających europejski porządek publiczny (zespołów ekspertów), które są w stanie przedstawiać nowe pomysły i refleksje w dziedzinie zagadnień europejskich, aktywnego obywatelstwa europejskiego lub wartości europejskich. | This measure is aimed at strengthening the institutional capacity of European public policy research organisations (think tanks), which are able to provide new ideas and reflections on European issues, on active European citizenship or on European values. |
Rozmaite narzędzia informacyjne/upowszechniające umożliwią wszechstronne informowanie o różnych działaniach realizowanych w związku z Programem, o innych działaniach europejskich związanych z kwestią obywatelstwa oraz o wszelkich zróżnicowanych inicjatywach. | Comprehensive information on the various activities of the Programme, on other European actions related to citizenship and on other relevant initiatives, will be provided through different dissemination tools. |
Działanie 1.1 - Spotkania mieszkańców miast partnerskich | Measure 1.1. Town twinning citizens’ meetings |
Oczekujący na powrót do pracy (zwolnienie z pracy lub na przymusowym urlopie bezpłatnym) | Awaiting recall to work (on lay-off) |
aktywa stworzone z myślą do wykorzystania przez uczestników lub cele | assets created with the intention to be used by the participants or targets |
Zasoby tworzone z zamiarem użycia ich przez uczestników i grupy docelowe | assets created with the intention to be used by the participants or targets |
ERA Działania towarzyszące | ERA AccMeas |
501 - 2.000 | 501 to 2.000 |
a) Wsparcie umożliwiające konsorcjom szkół wyższych i instytucji szkoleniowych z obszaru EU-Kanada realizację projektów typu Transatlantic Exchange Partnerships (TEP). | a) Support to enable EU-Canada consortia of higher education institutions and training institutions to carry out joint projects called Transatlantic Exchange Partnerships (TEP). |
a) Wsparcie umożliwiające konsorcjom szkół wyższych i insttucji szkoleniowych z obszaru EU-Kanada realizację projektów typu Transatlantic Exchange Partnerships (TEP). | a) Support to enable EU-Canada consortia of higher education institutions and training institutions to carry out joint projects called Transatlantic Exchange Partnerships (TEP). |
Krótkoterminowe stypendia dla nauczycieli akademickich z krajów europejskich w celu prowadzenia badań lub zajęć dydaktycznych jako części wspólnych studiów. | Short-term scholarships for European academics to carry out research or teaching assignments as part of the joint masters programmes. |
Zamierzam nadal rozwijać współpracę | I intend to further develop networking activities |
Projekty Erasmusa Wsparcie programu modernizacji szkolnictwa wyższego: opracowywanie zintegrowanych programów obejmujących wielodyscyplinarne moduły nauczania i inne podejścia sektorowe | ERASMUS Support to the modernisation agenda of higher education: Designing Integrated programmes covering teaching modules in highly interdisciplinary areas or inter-sectoral approaches |
Działania towarzyszące w programie Erasmus | ERASMUS Accompanying measures |
Wsparcie programu modernizacji szkolnictwa wyższego: opracowywanie zintegrowanych programów obejmujących pełny cykl studiów prowadzących do zdobycia uznanego podwójnego lub wspólnego dyplomu | Support to the modernisation agenda of higher education: Designing Integrated programmes covering a complete cycle of study and leading to a recognised double or joint degree |
Prowadzenie badań i identyfikacji barier oraz opracowywania skutecznych modeli rozpowszechniania i wykorzystywania wyników | Researching and identifying barriers to and developing robust models for successful dissemination and exploitation of results |
W tej podakcji wspiera się projekty mające na celu wprowadzenie, wdrożenie i promowanie innowacyjnych podejść w zakresie problematyki i działań młodzieżowych. Wnioski o środki finansowe związane z tą podakcją należy składać w odpowiedzi na ogłoszenia o specjalnych konkursach projektów | This sub-Action supports projects aimed at introducing, implementing and promoting innovative approaches in the youth field. Grant requests related to this sub-Action are to be submitted following specific calls for proposals. |
Zapewnienie alternatywnych możliwości dostępu do kształcenia dorosłych osobom z grup wymagających szczególnego wsparcia oraz marginalnych środowisk społecznych, w szczególności osobom starszym oraz osobom, które zaniechały kształcenia bez osiągnięcia podstawowych kwalifikacji | To assist people from vulnerable social groups and in marginal social contexts, in particular older people and those who have left education without basic qualifications, in order to give them alternative opportunities to access adult education |
pracownicy 51 do 250 | staff 51 to 250 |
Rozwój kształcenia specjalnego w kierunku integracji wszystkich młodych ludzi, szczególnie tych z niepełnosprawnościami | Development of special needs education (SEN) towards inclusion of all young people, in particular of those with disabilities. |
Rozwój kształcenia specjalnego w kierunku integracji wszystkich młodych ludzi, szczególnie młodych osób niepełnosprawnych | Development of special needs education (SEN) towards inclusion of all young people, in particular of those with disabilities. |
Zapewnianie poradnictwa i wsparcia w zakresie zagadnień przekrojowych związanych z wykorzystaniem cyfrowych usług wsparcia w warunkach kształcenia formalnego, nieformalnego i poza formalnego | Providing advice and support on transversal issues which apply to the use of digital contect services in forma, non-formal and informal learning settings |
Poprawa metod dydaktycznych oraz zarządzania organizacjami kształcenia dorosłych | To improve pedagogical approaches and the management of adult education organisations |
promowanie wzajemnego zrozumienia wśród młodych ludzi w różnych krajach | to foster mutual understanding between young people in different countries |
W tej podakcji przewidziano finansowanie przedsięwzięć partnerskich mających na celu tworzenie długoterminowych projektów, które łączą w sobie różne działania w ramach Programu. wnioski o środki finansowe związane z tą podakcją należy składać w odpowiedzi na ogłoszenia o specjalnych konkursach projektów | This sub-Action is for the funding of partnerships in order to develop long-term projects which combine various measures in the Programme. Grant requests related to this sub-Action are to be submitted following specific calls for proposals. |
Aby lepiej zrozumieć istotę aktywnego obywatelstwa na poziomie europejskim, Komisja przeprowadzi badania, ankiety i sondaże opinii publicznej. | In order to get a better understanding of active citizenship at European level, the Commission will carry out studies, surveys and opinion polls. |
Pogłębianie świadomości/wiedzy w zakresie wyzwań globalnych (takich jak zrównoważony rozwój i zmiany klimatyczne) | Awareness-raising to global challenges (such as sustainable development and climate change) |
Wspieranie kształcenia i doskonalenia zawodowego nauczycieli, instruktorów zawodu i opiekunów dydaktycznych zajmujących się kształceniem i szkoleniem zawodowym oraz kierowników instytucji kształcenia i szkolenia zawodowego | Support to initial and continuous training of VET teachers, trainers, tutors and VET institution managers |
Wsparcie programu modernizacji szkolnictwa wyższego: zarządzanie | Support to the modernisation agenda of higher education: Governance reform |
Zmiany w strukturze organizacyjnej | Changes to organisational arrangements |
Wspieranie uczestników kształcenia i doskonalenia zawodowego w zdobywaniu i wykorzystaniu wiedzy, umiejętności i kwalifikacji mających na celu ułatwienie rozwoju osobistego, zatrudnienia i uczestnictwa w europejskim rynku pracy | To support participants in training and further training activities in the acquisition and the use of knowledge, skills and qualifications to facilitate personal development, employability and participation in the European labour market |
Podróże, turystyka i wypoczynek | Travel, tourism and leisure |
Przystosowanie do specyficznych potrzeb nowych beneficjentów | Adaptation to specific needs of new beneficiaries |
Dostęp do kształcenia na poziomie 5 | access to level 5 |
LEO Toi | LEO Toi |
Zapewniono mi możliwości integrowania się ze społecznością lokalną | I was offered opportunities to be integrated into local life |
Programy kształcenia policealnego przygotowujące do przyjęcia do szkół na poziomie 5A | Post-secondary non-tertiary to 5A |
Programy kształcenia policealnego przygotowujące do przyjęcia do szkół na poziomie 5B | Post-secondary non-tertiary to 5B |