Source | Target | Convalida della compilazione dei campi obbligatori e del rispetto delle procedure. | Validação das regras e campos obrigatórios |
Convalida della compilazione dei campi obbligatori e del rispetto delle procedure. | Validação dos campos obrigatórios bem como das regras |
Convalida dei campi e regole obbligatori | Validação dos campos obrigatórios bem como das regras |
Convalida dei campi e regole obbligatori | validação dos campos obrigatórios e regras |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX. | Este formulário deve ser preenchido pela instituição coordenadora do projecto de mobilidade, em cooperação com os parceiros do projecto. O formulário tem que ser submetido à Agência Nacional do país da instituição coordenadora até 19/02/2010. |
Dal (gg-mm-aaaa) | De (dd-mm-aaaa) |
Titolare del conto (Cognome, Nome) | Titular da contar (Apelido, nome) |
Il modulo di candidatura non può essere aperto. I dati contenuti nel modulo non corrispondono al tipo di modulo. Ciò può accadere nel caso in cui si tenti di importare dei dati da un file XML non compatibile, per es. esportati da un diverso tipo di modulo. | The form cannot be displayed. The form data does not match the form type. This can happen, when trying to import data from a non-compatible XML file, for example exported from a different form type.. |
Il modulo di candidatura non può essere aperto. I dati contenuti nel modulo non corrispondono al tipo di modulo. Ciò può accadere nel caso in cui si tenti di importare dei dati da un file XML non compatibile, per es. esportati da un diverso tipo di modulo. | Este formulário não pode ser visualizado. Os dados do formulário não correspondem ao tipo de formulário. Esta situação pode ocorrer quando se tenta importar dados de um ficheiro XML incompatível, como por exemplo, dados exportados de um tipo de formulário diferente. |
Il modulo di candidatura non può essere aperto. I dati contenuti nel modulo non corrispondono al tipo di modulo. Ciò può accadere nel caso in cui si tenti di importare dei dati da un file XML non compatibile, per es. esportati da un diverso tipo di modulo. | O formulário não pode ser exibido. Os dados do formulário não correspondem ao tipo de formulário. Isso pode acontecer ao tentar importar dados de um arquivo XML não compatível, por exemplo, exportados de um tipo de formulário diferente. |
Impossibile visualizzare il modulo. I dati del modulo non corrispondono al tipo di modulo. Questo può accadere quando si cerca di importare dati da un file XML non compatibile, ad esempio dati esportati da un tipo di modulo diverso. | O formulário não pode ser exibido. Os dados do formulário não correspondem ao tipo de formulário. Isso pode acontecer ao tentar importar dados de um arquivo XML não compatível, por exemplo, exportados de um tipo de formulário diferente. |
Impossibile visualizzare il modulo. I dati del modulo non corrispondono al tipo di modulo. Questo può accadere quando si cerca di importare dati da un file XML non compatibile, ad esempio dati esportati da un tipo di modulo diverso. | O formulário não pode ser exibido. Os dados não correspondem ao tipo de formulário. Isto pode acontecer quando se tenta importar dados de um ficheiro XML não compatível, por exemplo, exportados de um tipo diferente de formulário. |
Titolo del progetto (nella lingua nazionale) | Project title |
Titolo del progetto | Project title |
Titolo del progetto | Título do projecto |
Dichiaro che: | Declaro que: |
Sono autorizzato per conto del mio Istituto a firmare accordi di finanziamento per l'erogazione del contributo comunitario. | Estou autorizado pela minha organização para assinar acordos de subvenção comunitária em seu nome. |
Sono autorizzato per conto del mio Istituto a firmare accordi di finanziamento per l'erogazione del contributo comunitario. | Tenho competência legal para assinar contratos financeiros a nível europeu, em representação da entidade candidata. |
DATI IDENTIFICATIVI DEL CANDIDATO | IDENTIFICAÇÃO DOS INTERVENIENTES |
Inserire un numero valido di mesi. | Insira por favor um número de meses válido |
Inserire un numero valido di mesi. | Insira por favor um número de meses |
Inserire un numero valido di mesi. | Insira por favor um número de meses válido. |
Pertinenza rispetto alle priorità del programma Gioventù in Azione | Importância das prioridades do Programa Juventude em Acção |
Filter timer | Filtro de temporizador |
consentire ai giovani di vivere in prima persona i concetti e i metodi della democrazia rappresentativa e della cittadinanza attiva | permitindo aos jovens experienciar conceitos e práticas de democracia representativa e cidadania activa |
consentire ai giovani di vivere in prima persona i concetti e i metodi della democrazia rappresentativa e della cittadinanza attiva | permitindo aos jovens experimentar conceitos e práticas de democracia representativa e cidadania activa |
Costi dell'attività (somma forfettaria + importo fisso) | Custos da actividade (montante fixo + tabela de custos unitários) |
Stima i costi per la diffusione e la valorizzazione dei risultati. | Faça uma estimativa sobre os custos de disseminação e exploração dos resultados. |
Crea allegato email | Criação de um anexo de email |
Per ulteriori informazioni consulta la Guida al programma in cui sono elencate le norme sul finanziamento. Si noti che l'Agenzia esecutiva e le Agenzie Nazionali possono modificare gli importi indicati nella richiesta di sovvenzione secondo le norme di finanziamento della Guida al programma. | Para mais informações, consulte o resumo das normas de financiamento no Guia do Programa e os montantes fixos / tabelas de custos unitários. A Agência Executiva ou as Agências Nacionais podem modificar os montantes indicados no pedido de financiamento de acordo com as normas de financiamento do Guia do Programa. |
Ruolo dell'esperto | Papel do(s) perito(s) |
L'importo fisso da applicare al progetto non può essere automaticamente visualizzato perché le attività si svolgono in più sedi. Introdurre manualmente l'importo fisso adeguato, in conformità con le regole definite nella Guida al Programma di Gioventù in Azione. | A tabela de custos unitários a ser aplicada ao seu projecto não pode ser exibida porque as actividades têm lugar em mais do que um local. Por favor seleccione manualmente a tabela de custos unitários apropriada, de acordo com as regras presentes no Guia do Programa Juventude em Acção. |
Accordo preliminare del partner (da compilare e sottoscrivere in formato cartaceo) | Acordo preliminar do parceiro (a ser completo e assinado no formulário em papel) |
Si noti che la percentuale di spese di viaggio non coperte dalla sovvenzione UE dovrà essere indicata in questa sezione. | Considere que a percentagem das despesas de viagens não suportada pela subvenção da UE deve ser indicada nesta secção. |
2. Spese di viaggio | 2. Despesas de viagem |
Visita di programmazione preliminare - spese di viaggio (100% dei costi effettivi) se previste | Visita Antecipada de Planeamento – despesas de viagem (100% dos custos reais), se aplicável |
ID della Candidatura | ID Candidatura |
Numero di interpreti | Número de intérpretes |
I dati contenuti nella Candidatura sono stati modificati dopo l'ultimo tentativo di invio | O relatório foi modificado desde a última tentativa de submissão |
I dati contenuti nella Candidatura sono stati modificati dopo l'ultimo tentativo di invio | Os dados do formulário foram alterados desde a última tentativa de submissão. |
I dati del modulo sono stati modificati dopo l'ultimo tentativo di presentazione | Os dados do formulário foram alterados desde a última tentativa de submissão. |
I dati del modulo sono stati modificati dopo l'ultimo tentativo di presentazione | Os dados do formulário foram modificados em relação à última tentativa de submissão |
B. Stima dei costi | B. Custos estimados |
7. Altre spese direttamente connesse con la realizzazione delle attività | 7. Outros custos directamente relacionados com a implementação da Actividade |
Quando invii il presente modulo in formato cartaceo alla tua Agenzia, allega un calendario giornaliero delle attività pianificate. | Quando enviar este formulário em papel para a sua Agência Nacional, por favor anexe um plano diário das actividades previstas. |
Io sottoscritto dichiaro che le informazioni contenute nella presente Relazione finale sono corrette al meglio delle mie conoscenze. | Eu, abaixo-assinado, certifico que a informação contida neste relatório final está correcta, tanto quanto é do meu conhecimento. |
Io sottoscritto dichiaro che le informazioni contenute nella presente Relazione finale sono corrette al meglio delle mie conoscenze. | Eu, abaixo assinado, declaro que a informação contida neste relatório é rigorosa e verdadeira. |
Codice hash | Código de controlo |
Iniziativa giovani transnazionale | Iniciativas de Jovens Transnacionais |
Codice hash precedente | Último código de controlo |
b) Costi di interpretariato (compresi viaggio, alloggio e compensi) | b) Custos de interpretação (incluindo viagens, alojamento e honorários) |
Sottoscrivendo questo modulo, accetto tutte le condizioni di cui alla Guida al programma Gioventù in Azione pubblicata sui siti web della Commissione europea, delle Agenzie Nazionali e dell'EACEA. | Ao assinar este formulário de candidatura, aceito todas as condições estabelecidas no Guia do Programa Juventude em Acção, publicado nos websites da Comissão Europeia, das Agências Nacionais e na EACEA (Agência Executiva relativa à Educação, ao Audiovisual e à Cultura). |
Sottoscrivendo questo modulo, accetto tutte le condizioni di cui alla Guida al Programma Gioventù in Azione pubblicata sui siti web della Commissione europea, delle Agenzie Nazionali e dell'EACEA. | Ao assinar este formulário de candidatura, aceito todas as condições estabelecidas no Guia do Programa Juventude em Acção, publicado nos web sites da Comissão Europeia, das Agências Nacionais e na EACEA (Agência Executiva relativa à Educação, ao Audiovisual e à Cultura). |
TOTALE dei partecipanti (partecipanti, esperti, personale di supporto, ecc) | TOTAL (participantes, peritos, pessoal de apoio, etc.) |
La durata del progetto non è conforme ai criteri di ammissione. | A duração do projecto não respeita os critérios de elegibilidade. |
Elenca qui di seguito i membri del personale di supporto suddivisi per paese di provenienza. | Liste abaixo o número de pessoal de apoio para cada país |
DESTINAZIONE | CÉLORSZÁG |
DESTINAZIONE | DESTINATION |
DESTINAZIONE | DESTINO |
Codice hash del modulo | Hash Code do formulário |