Source | Target | Portare il carrello in posizione bassa. | Carry the carriage at the bottom. |
Inserire una bobina di film. | Insert a film reel. |
REGISTRO DEGLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE E/O RIPARAZIONE EFFETTUATI SULLA MACCHINA | LIST OF THE MAINTENANCE AND/OR REPAIR OPERATIONS CARRIED OUT ON THE MACHINE |
DESCRIZIONE INTERVENTO | DESCRIPTION OF OPERATION |
ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI | ADDITIONAL INSTRUCTIONS |
INDICAZIONI PER LA ROTTAMAZIONE E L'ELIMINAZIONE DELLA MACCHINA | SCRAPPING AND DISPOSAL OF MACHINE |
Struttura in acciaio | Steel frame |
Cinghia in poliestere | Polyester belt |
Rotelle in Nylon-poliuretano | Nylon-polyurethane rollers |
Nel caso di smaltimento dei materiali che compongono la macchina: comportarsi secondo le norme vigenti nel proprio paese. | These materials should be disposed of in accordance with the regulations in force in your country. |
ISTRUZIONI PER SITUAZIONI DI EMERGENZA | INSTRUCTIONS FOR EMERGENCIES |
In caso di pericolo/incendio: staccare la spina dal quadro generale. | In the event of danger/fire: disconnect the plug from the main board. |
INCENDIO | FIRE |
In caso di incendio utilizzare estintore contenente CO2. | In the event of fire, use a CO2 extinguisher. |
Per ordinare le etichette di ricambio, si prega di fare riferimento ai numeri di codice riportati nella Figura 7890 del catalogo ricambi. | To order replacement labels, please refer to the article codes shown on Figure 7890 in the spare parts catalogue. |
INDICAZIONI SULLE EMISSIONI DI RADIAZIONI, GAS, VAPORI, POLVERI | EMISSIONS OF RADIATIONS, GAS, VAPOURS AND DUST |
Interruttore STOP EMERGENZA a ritenuta | Lockable EMERGENCY STOP button |
N.B. I componenti di sicurezza devono essere segnalati a tutti gli operatori macchina/ufficio ricambi, perché essi non siano fatti mancare o siano ordinati con assoluta precedenza. | N.B. The safety components must be well known to every machine operator and in case of failure relevant the spare parts should be ordered with top priority. |
Resistenza di isolamento | Insulation resistance |
Tensione di isolamento | High voltage insulation |
In riferimento EN 60204-1, Par. 20.2, 20.3, 20.4 | Reference: EN 60204-1 Section 20.2, 20.3, 20.4 |
Per ordinare i pezzi di ricambio si prega di indicare nell’ordine: | When ordering spare parts, please define each part as follows: |
NUMERO DELLA FIGURA DEL CATALOGO RICAMBI IN CUI COMPARE IL PEZZO RICHIESTO | NUMBER OF THE FIGURE IN THE SPARE PARTS CATALOGUE IN WHICH THE REQUESTED PART APPEARS |
NUMERO DI POSIZIONE DEL PEZZO RICHIESTO NELLA FIGURA | NUMBER OF POSITION OF THE REQUESTED PART IN THE FIGURE |
E’ INDISPENSABILE CHE OGNI ORDINE DI PARTI DI RICAMBIO MENZIONI IL NUMERO DI MATRICOLA DELLA MACCHINA, LEGGIBILE SULLA TARGHETTA METALLICA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA | IT IS VERY IMPORTANT THAT ALL THE ORDERS OF SPARE PARTS MAKE REFERENCE TO THE SERIAL NUMBER OF THE MACHINE, WHICH IS PUNCHED ON THE METAL NAME PLATE ON THE MACHINE |