Source | Target | Closely cooperate with the organizations operating in the field of data collection | ścisłe współpracowanie z organizacjami zajmującymi się gromadzeniem danych; |
Monitor trends of diseases across Europe in order to provide a rationale for public health actions in MS and disseminate the results to stakeholders for timely public health actions at EU and MS level | monitorowanie tendencji zachorowań w całej Europie w celu uzasadnienia działań na rzecz zdrowia publicznego podejmowanych w państwach członkowskich oraz udostępnianie wyników zainteresowanym stronom, tak aby można było szybko podjąć tego rodzaju działania na szczeblu UE i państw członkowskich; |
On specific request from Member States or the European Commission, ECDC convenes scientific panels to provide guidance for policymakers in the area of public health. | Na specjalny wniosek ze strony państw członkowskich lub Komisji Europejskiej ECDC organizuje panele naukowe w celu zapewnienia wytycznych dla decydentów politycznych w dziedzinie zdrowia publicznego. |
These panels analyse the available evidence on a particular question in order to help European Union (EU) Member States to make policy choices. | W ramach tych paneli analizowane są dostępne dowody naukowe związane z omawianą kwestią; działania te mają pomóc państwom członkowskim Unii Europejskiej (UE) w podejmowaniu decyzji o sposobie działania. |
Reports from the ECDC outbreak assistance teams will be published here, together with reports about support missions on either general or specific issues concerning communicable diseases. | Sprawozdania zespołów ECDC ds. badania ognisk choroby będą publikowane w tej sekcji, wraz ze sprawozdaniami z misji wsparcia dotyczących kwestii ogólnych lub szczegółowych związanych z chorobami zakaźnymi. |
Largely aimed at public health professionals working in the area of communicable diseases, ECDC ’s technical documents provide guidance on operational issues such as tool kits for the collection of surveillance data, and training in the area of epidemiology of infectious diseases. | Dokumenty techniczne ECDC, w dużej mierze skierowane do specjalistów w zakresie zdrowia publicznego zajmujących się problemem chorób zakaźnych, zapewniają wytyczne dotyczące spraw operacyjnych, takie jak zestawy narzędzi do gromadzenia danych z nadzoru oraz szkolenia z zakresu epidemiologii chorób zakaźnych. |
Authored or co-ordinated by ECDC’s scientists, the reports provide evidence-based answers to scientific, public health and operational questions, including risk assessments. | Sprawozdania te, tworzone lub koordynowane przez naukowców ECDC, dostarczają opartych na dowodach odpowiedzi na pytania o charakterze naukowym, a także na pytania dotyczące zdrowia publicznego i kwestii operacyjnych, w tym ocen ryzyka. |
The ENVI has a parliamentary hearing with the Director nominee before his/her approval by the Management Board, and closely follows the work of ECDC. | W komisji ENVI organizuje się przesłuchanie parlamentarne z udziałem osoby nominowanej na dyrektora, zanim zostanie ona zatwierdzona przez zarząd. Komisja bacznie śledzi także prace ECDC. |
By invitation, the Director will regularly address the ENVI to give updates and assessments on the epidemiological situation. | Na zaproszenie dyrektor regularnie występuje przed komisją ENVI i przedstawia aktualne dane oraz oceny dotyczące sytuacji epidemiologicznej. |
The remits of ECDC are complementary to those of some other EU agencies, e.g. the European Food Safety Authority (EFSA), the European Medicines Agency (EMEA) , the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA), the European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia (EUMC), and the European Environmental Agency (EEA). | Zakresy kompetencji ECDC i niektórych innych agencji UE uzupełniają się. Mowa tu między innymi o Europejskim Urzędzie ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA), Europejskiej Agencji Leków (EMA), Europejskim Centrum Monitorowania Narkotykówi Narkomanii (EMCDDA), Agencji Praw Podstawowych Unii Europejskiej (FRA) (dawniej Europejskie Centrum Monitorowania Rasizmu i Ksenofobii, EUMC) oraz Europejskiej Agencji Środowiska (EEA). |
Close links have been established with EFSA on issues concerning reporting under the Zoonoses Directive (2003/99/EC) and avian influenza. | Ustanowiono bliskie relacje z EFSA w sprawach dotyczących ptasiej grypy oraz przedstawiania sprawozdań na mocy dyrektywy w sprawie chorób odzwierzęcych (2003/99/WE). |
The main contact points in the Member States are the members of the ECDC Advisory Forum and Management Board, in their respective roles, and the competent bodies identified by the Management Board. | ECDC utrzymuje kontakty z państwami członkowskimi za pośrednictwem członków forum doradczego ECDC i zarządu, zgodnie z pełnionymi przez nich funkcjami, oraz właściwych organów wskazanych przez zarząd. |
World Health Organization (WHO) | Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) |
The World Health Organization (WHO) is one of ECDC ’s most important strategic partners. | Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) to jeden z najważniejszych partnerów strategicznych ECDC. |
The WHO Regional Office for Europe (WHO/EURO), in particular, has tasks and responsibilities that interlink with those of ECDC. | Wzajemne powiązania istnieją zwłaszcza między zadaniami i obowiązkami ECDC oraz Biura Regionalnego WHO na Europę (WHO/EURO). |
Since 2008 ECDC and WHO Euro have produced joint annual surveillance reports of HIV/AIDS and tuberculosis across the EU and the wider European neighbourhood (the WHO European Region covers 53 countries). | Od 2008 r. ECDC i WHO/EURO przygotowują wspólne roczne sprawozdania z nadzoru dotyczące HIV/AIDS i gruźlicy w UE oraz na obszarze sąsiadujących państw europejskich (region europejski WHO obejmuje 53 państwa). |
According to the Article 3 of the founding Regulation , ECDC's mission is to identify, assess and communicate current and emerging threats to human health posed by infectious diseases. | Zgodnie z art. 3 rozporządzenia ustanawiającego misją ECDC jest identyfikacja i ocena bieżących i pojawiających się zagrożeń dla zdrowia ludzkiego związanych z chorobami zakaźnymi oraz powiadamianie o tych zagrożeniach. |
In order to achieve this mission, ECDC works in partnership with national health protection bodies across Europe to strengthen and developcontinent-wide disease surveillance and early warning systems. | Wypełniając tę misję, ECDC współpracuje z krajowymi organami ds. ochrony zdrowia w Europie w celu wzmocnienia i rozwoju obejmujących cały kontynent systemów nadzoru i wczesnego ostrzegania o chorobach. |
According to the Article 3 of the Founding Regulation , ECDC's mission is to identify, assess and communicate current and emerging threats to human health posed by infectious diseases. | Zgodnie z art. 3 rozporządzenia ustanawiającego misją ECDC jest identyfikacja i ocena bieżących i pojawiających się zagrożeń dla zdrowia ludzkiego związanych z chorobami zakaźnymi oraz powiadamianie o tych zagrożeniach. |
(a) search for, collect, collate, evaluate and disseminate relevant scientific and technical data; | a) poszukuje odpowiednich danych naukowo-technicznych oraz gromadzi je, zestawia, ocenia i rozpowszechnia; |
(b) provide scientific opinions and scientific and technical assistance including training; | b) wydaje ekspertyzy naukowe oraz świadczy pomoc naukowo-techniczną, w tym szkolenia; |
(c) provide timely information to the Commission, the Member States, Community agencies and international organisations active within the field of public health; | c) szybko przekazuje informacje Komisji, państwom członkowskim, agencjom wspólnotowym oraz organizacjom międzynarodowym działającym w dziedzinie zdrowia publicznego; |
(d) coordinate the European networking of bodies operating in the fields within the Centres mission, including networks arising from public health activities supported by the Commission and operating the dedicated surveillance networks; | d) koordynuje europejskie współdziałanie organów działających w zakresie objętym misją Centrum, w tym sieci wynikające z działań w zakresie zdrowia publicznego wspierane przez Komisję i prowadzące wyspecjalizowane sieci nadzoru; |
(e) exchange information, expertise and best practices, and facilitate the development and implementation of joint actions. | e) prowadzi wymianę informacji, wiedzy fachowej i najlepszych praktyk oraz ułatwia opracowywanie i realizację działań wspólnych. |
Based on this mission statement and following texts in the Founding Regulation there are some core activities within the Centre, mainly: | Zgodnie z misją oraz treścią przedmiotowego rozporządzenia ustanawiającego do głównych działań Centrum należą: |
The information on this site is subject to a disclaimer, copyright and limited reproduction notices and rules related to personal data protection. | Informacje zamieszczone na tej stronie podlegają klauzuli o wyłączeniu odpowiedzialności, oświadczeniom o prawach autorskich i ograniczeniach dotyczących kopiowania oraz przepisom odnoszącym się do ochrony danych osobowych. |
However, the ECDC accepts no responsibility or liability whatsoever (including but not limited to any direct or consequential loss or damage it might occur to you and/or any other third party) arising out of or in connection with the information on this site, including this relating to the documents it publish. | ECDC nie ponosi jednak żadnej odpowiedzialności m.in. za żadne ewentualne poniesione przez Państwa lub osoby trzecie straty lub szkody bezpośrednie lub wynikowe, powstałe w związku z informacjami znajdującymi się na tej stronie internetowej, w tym z opublikowanymi dokumentami. |
In particular, ECDC is indemnified from and against all costs, proceedings, claims, expenses and liabilities whatsoever arising from any breach by any legal or natural person as a result of any representation or warranty providing to be a misrepresentation. | W szczególności ECDC jest zwolnione z odpowiedzialności z tytułu wszelkich kosztów, postępowań, roszczeń, wydatków i należności wynikających z naruszenia przepisów przez osobę fizyczną lub prawną poprzez odwołanie się do nieprawdziwych oświadczeń lub zapewnień. |
of a general nature onlyand is not intended to address the specific circumstances of any particular individual or entity; | mają wyłącznie charakter ogólny i nie wskazują na konkretne sytuacje, osoby ani podmioty; |
not necessarily comprehensive, complete, accurate or up to date; | są niekoniecznie szczegółowe, wyczerpujące, dokładne lub zaktualizowane; |
not professional or legal advice. | nie stanowią porady – ani w sprawach zawodowych, ani prawnych. |
However, some data or information on our website may have been created or structured in files or formats that are not error-free and we cannot guarantee that our service will not be interrupted or otherwise affected by such problems. | Niektóre dane i informacje zamieszczone na naszej stronie internetowej mogą być jednak przygotowywane lub organizowane w postaci plików lub formatów zawierających błędy, nie możemy więc zagwarantować, że nasze usługi będą świadczone w sposób ciągły lub nie będą podlegać zakłóceniom spowodowanym przez tego rodzaju problemy. |
In particular, unless otherwise stated, the ECDC, according to current EU and International legislation1, is the owner of copyright and database right in this website and its contents. | W szczególności, jeśli nie określono inaczej, zgodnie z obowiązującym ustawodawstwem UE i prawem międzynarodowym ECDC jest właścicielem praw autorskich i praw do bazy danych na tej stronie internetowej oraz do jej zawartości. |
Information and documents made available on ECDC web pages are public and may be reproduced and/or distributed, totally or in part, irrespective of the means and/or the formats used, for non-commercial purposes, provided that the ECDC is always acknowledged as the source of the material. | Informacje i dokumenty dostępne na stronie internetowej ECDC mają charakter publiczny i mogą być powielane i/lub rozpowszechniane, w całości lub w części, do celów niekomercyjnych bez względu na stosowane środki i/lub formaty, pod warunkiem podania informacji, że materiał pochodzi ze strony ECDC. |
Any reproduction for commercial purposes will require licensing or prior permission. | Kopiowanie materiałów do celów komercyjnych wymaga przyznania licencji lub otrzymania pozwolenia. |
If you wish to cite material from the ECDC website, please list it with the url, and the month and year you accessed it, as in the following example: | W razie przytaczania treści zamieszczonych na stronie internetowej ECDC prosimy o podanie adresu url oraz miesiąca i roku dostępu do danej treści wg poniższego przykładu: |
The ECDC encourages organisations and individuals to create links to ECDC ’s websites under the following conditions: | ECDC zachęca organizacje i osoby fizyczne do tworzenia linków odsyłających do strony internetowej ECDC przy zachowaniu poniższych warunków: |
Linked information to ECDC should not be displayed in a manner which suggests endorsement of any commercial product or service. | Informacja odsyłająca do strony internetowej ECDC nie powinna być wyświetlana w sposób sugerujący udzielenie poparcia dla danego produktu lub usługi o charakterze komercyjnym. |
Although you can browse through most of the ECDC website without giving any information about yourself, in some cases, personal information is required in order to provide the e-services you request. | Mimo iż można przeglądać większość strony internetowej ECDC bez podawania prywatnych danych, w niektórych przypadkach informacje te są wymagane w celu dostarczenia zamówionych e-usług. |
ECDC ’s Data Protection Officer ensures that the provisions of both the Regulation and and the implementing decisions at the Centre are applied and advises controllers on fulfilling their obligations (see art. 24 of the Regulation and art. 3 and 4 of the Decision of 23 September 2008). | inspektor ochrony danych ze strony ECDC zapewnia stosowanie przez Centrum przepisów rozporządzenia i decyzji wdrażających oraz doradza administratorom w sprawach dotyczących wypełniania ich obowiązków (patrz art. 24 rozporządzenia i art. 3 i 4 decyzji z dnia 23 września 2008 r.). |
For all EU Institutions and bodies, the European Data Protection Supervisor will act as an independent supervisory authority (see art. 41 to 48 of the Regulation). | We wszystkich instytucjach i organach UE Europejski Inspektor Ochrony Danychwykonuje swoje obowiązki jako niezależny organ sprawujący kontrolę (patrz art. 41– 48 rozporządzenia). |
An e-service on this website is a service or resource made available on the Internet in order to improve the communication between citizens and businesses on the one hand and ECDC on the other hand. | E-usługa w ramach niniejszej strony internetowej to usługalub zasoby dostępne w Internecie w celu poprawy komunikacji pomiędzy obywatelami i przedsiębiorstwami, a także komunikacji z ECDC. |
Three types of e-services are or may be offered by ECDC: | ECDC udostępnia lub będzie udostępniać trzy rodzaje e-usług: |
Interactive communication services that allow better contacts with ECDC ’s target public thus facilitating consultations, and feedback mechanisms, in order to contribute to the shaping of policies, activities and services of ECDC. | komunikacja interaktywna: zapewnia lepszy kontakt z docelowymi odbiorcami informacji ECDC, ułatwiając tym samym konsultacje i uzyskiwanie informacji zwrotnych służących jako wkład w kształtowanie polityki, działań i usług ECDC; |
As a general principle, ECDC only processes personal data for the performance of tasks carried out in the public interest on the basis of the Treaties establishing the European Communities,on the basis of the relevant legislation or in the legitimate exercise of official authority vested in the Centre or in a third party to whom the data are disclosed. | Co do zasady ECDC przetwarza dane osobowe wyłącznie w celu wykonywania zadań w interesie publicznym na podstawie Traktatów ustanawiających Wspólnoty Europejskie, na podstawie właściwego ustawodawstwa lub w ramach wypełniania zgodnie z prawem władzy publicznej powierzonej Centrum lub osobie trzeciej, której wspomniane dane są ujawniane. |
Unless specified differently in the Data Protection Register, all natural persons providing personal information to the Centre by means of paper or electronic form are deemed to have unambiguously given their consent for the subsequent processing operations in application of article 5(d) of Regulation 45/2001. | O ile nie określono inaczej w rejestrze ochrony danych, uznaje się, że wszystkie osoby fizyczne przekazujące Centrum swoje dane osobowe w wersji papierowej lub elektronicznej wyraziły jednoznacznie zgodę na przetwarzanie tych danych, zgodnie z art. 5 lit. d) rozporządzenia 45/2001. |
Data subjects may at any time consult ECDC's Data Protection Officer (dpo.ecdc@ecdc.europa.eu) or have recourse to the European Data Protection Supervisor. | Osoby, których dotyczą dane, mogąw każdej chwili skonsultować się z inspektorem ochrony danych ECDC (dpo.ecdc@ecdc.europa.eu) lub odwołać się do Europejskiego Inspektora Ochrony Danych. |
What information is collected, for what purpose and through which technical means ECDC collects personal information exclusively to the extent necessary to fulfil a specific purpose. | Rodzaj zebranych informacji oraz do jakich celów i za pomocą jakich środków technicznych ECDC gromadzi dane osobowe wyłącznie w zakresie niezbędnym do osiągnięcia określonego celu. |
As a data subject you also have the right to object to the processing of your personal data on legitimate compelling grounds except when it is collected in order to comply with a legal obligation, or is necessary for the performance of a contract to which you are a party, or is to be used for a purpose for which you have given your unambiguous consent. | Osoby, których dane zostały zgromadzone, mają prawo sprzeciwu w odniesieniu do przetwarzania danych osobowych z pilnych względów prawnych, z wyjątkiem sytuacji, gdy dane te są gromadzone do celów przestrzegania obowiązków prawnych, gdy są niezbędne do wykonania umowy, w której osoby te są jedną ze stron, lub gdy są wykorzystywane do celów, na które została jednoznacznie wyrażona zgoda zainteresowanej osoby. |
ECDC only keeps the data for the time necessary to fulfil the purpose of collection or further processing. | ECDC przechowuje dane wyłącznie przez okres konieczny do osiągnięcia celu, w którym dane te były gromadzone lub do dalszego ich przetwarzania. |
The security measures taken to safeguard your information against possible misuse or unauthorised access. | Środki bezpieczeństwa podjęte w celu zabezpieczenia danych przed ewentualnym nadużyciem lub niedozwolonym dostępem. |
A point of contact if you have queries or complaints. | Punkt kontaktowy w przypadku pytań lub skarg. |
It's an XML file that can be read by special feed reading software or a web service you can use from your web browser. | Jest to plik w formacie XML, który może być odczytany przez specjalne oprogramowanie będące czytnikiem źródeł danych lub przez usługę sieci Web dostępną w przeglądarce. |
To view our RSS feeds you need software called a feed reader or aggregator. | Do przeglądania naszych źródeł danych RSS konieczne jest oprogramowanie zwane czytnikiem źródeł danych lub agregatorem. |
Set up the news feed by either dragging the URL of the RSS feed into your news reader or by cutting and pasting the same URL into a new feed in your news reader. | Źródło wiadomości można ustawić poprzez przeciągnięcie adresu URL źródła danych RSS do czytnika wiadomości lub wycięcie i wklejenie tego samego adresu do nowego źródła danych wczytniku wiadomości. |
According to the Article 3 of the founding Regulation, ECDC's mission is to identify, assess and communicate current and emerging threats to human health posed by infectious diseases. | Zgodnie z art. 3 rozporządzenia ustanawiającego misją ECDC jest identyfikacja i ocena bieżących i pojawiających się zagrożeń dla zdrowia ludzkiego związanych z chorobami zakaźnymi oraz powiadamianie o tych zagrożeniach. |
The Press office of the ECDC is available to answer questions from journalists, to provide replies to written questions from the general public, pictures and audiovisual material, other information related to ECDC and to set up interviews with the Executive Director and other senior officials of the Agency. | Biuro prasowe ECDC udziela odpowiedzi na pytania dziennikarzy oraz na przesyłane w formie pisemnej pytania od ogółu społeczeństwa; zapewnia także dostęp do zdjęć i materiałów audiowizualnych oraz innych informacji dotyczących ECDC, jak również organizuje wywiady z dyrektorem zarządzającym i innymi wysokiej rangi urzędnikami Centrum. |
ECDC TV proposes a selection of short video clips that will tell you more about meetings, projects or events run by ECDC. | W naszej telewizji można zobaczyć krótkie filmy, z których dowiedzą się Państwo więcej o obradach, projektach i wydarzeniach organizowanych przez ECDC. |
Do not abandon pro-active action or allow for no action at all; | Nie zaniedbywać czynnego działania ani nie dopuszczać do braku działań. |
Do not allow lack of internal communication in health systems and organisations; | Nie dopuszczać do braku komunikacji wewnętrznej pomiędzy systemami i instytucjami opieki zdrowotnej. |