Romanian to Polish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Este necesar să se stabilească taxele de import pentru perioada începând cu 1 noiembrie 2012, aplicabile până la stabilirea și intrarea în vigoare a unei noi taxe.Należy ustalić należności celne przywozowe na okres od dnia 1 listopada 2012 r., mające zastosowanie do czasu wejścia w życie nowych ustaleń.
Dat fiind căeste necesar să se asigure aplicarea acestei măsuri cât mai curând posibil după ce au devenit disponibile datele actualizate, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării,Ze względu na konieczność zapewnienia możliwie jak najszybszego stosowania tego środka niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie w dniu jego opublikowania,
Începând de la 1 noiembrie 2012, taxele de import în sectorul cerealelor menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 sunt stabilite în anexa I la prezentul regulament, pe baza elementelor menționate în anexa II.Od dnia 1 listopada 2012 r. w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, na podstawie elementów znajdujących się w załączniku II, ustala się należności celne przywozowe w sektorze zbóż, o których mowa w art. 136 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Taxe la import pentru produsele menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 aplicabile de la 1 noiembrie 2012Należności celne przywozowe na produkty, o których mowa w art. 136 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, mające zastosowanie od dnia 1 listopada 2012 r.
Descrierea mărfurilorWyszczególnienie
Taxa de import [1](EUR/t)Należność celna przywozowa [1](EUR/t)
Grâu dur, calitate superioarăPszenica durum, wysokiej jakości
de calitate medieśredniej jakości
de calitate inferioarăniskiej jakości
GRÂU comun, destinat însămânțăriiPSZENICA zwyczajna, do siewu
GRÂU comun de calitate superioară, cu excepția grâului destinat însămânțăriiPSZENICA zwyczajna wysokiej jakości, inna niż do siewu
SECARĂŻYTO
PORUMB destinat însămânțării, cu excepția porumbului hibridKUKURYDZA do siewu, inna niż hybrydy
PORUMB, cu excepția porumbului destinat însămânțării [2]KUKURYDZA, inna niż do siewu [2]
SORG boabe, cu excepția sorgului hibrid destinat însămânțăriiZiarno SORGO, inne niż hybrydy do siewu
Importatorul poate beneficia, în conformitate cu articolul 2 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010, de o reducere a taxelor de:3 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Marea Mediterană (dincolo de Strâmtoarea Gibraltar) sau în Marea Neagră, în cazul în care mărfurile sosesc în Uniune prin Oceanul Atlantic sau prin Canalul Suez;2 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Danemarca, în Estonia, în Irlanda, în Letonia, în Lituania, în Polonia, în Finlanda, în Suedia, în Regatul Unit sau pe coasta atlantică a Peninsulei Iberice, în cazul în care mărfurile sosesc în Uniune prin Oceanul Atlantic.Importer może skorzystać, w zastosowaniu art. 2 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 642/2010, ze zmniejszenia należności celnej o:3 EUR/t, jeżeli port wyładunku jest portem Morza Śródziemnego (poza cieśniną Gibraltaru) lub Morza Czarnego, a towar przybywa do Unii przez Ocean Atlantycki lub Kanał Sueski,2 EUR/t, jeśli port wyładunku znajduje się w Danii, Estonii, Irlandii, na Łotwie, Litwie, w Polsce, Finlandii, Szwecji, Zjednoczonym Królestwie lub na atlantyckim wybrzeżu Półwyspu Iberyjskiego, a towar przybywa do Unii przez Ocean Atlantycki.
Importatorul poate beneficia de o reducere forfetară de 24 EUR pe tonă atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 642/2010.Importer może skorzystać z obniżki o stałą stawkę zryczałtowaną w wysokości 24 EUR/t, jeśli spełnione zostały warunki ustanowione w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 642/2010.
Elemente pentru calcularea taxelor prevăzute în anexa ICzynniki uwzględnione przy obliczeniu należności ustalonych w załączniku I
Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010:Średnie z okresu referencyjnego określonego w art. 2 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 642/2010:
Grâu comun [1]Pszenica zwykła [1]
PorumbKukurydza
Grâu dur, calitate medie [2]Pszenica durum, średniej jakości [2]
Grâu dur, calitate inferioară [3]Pszenica durum, niskiej jakości [3]
BursaGiełda
CotațiaNotowanie
Prețul FOB USACena FOB USA
Primă pentru GolfPremia za Zatokę
Primă pentru Marile LacuriPremia za Wielkie Jeziora
Costuri de navlu: Golful Mexic–Rotterdam:Koszt frachtu: Zatoka Meksykańska – Rotterdam:
Costuri de navlu: Marile Lacuri–Rotterdam:Koszt frachtu: Wielkie Jeziora – Rotterdam:
Primă pozitivă de 14 EUR/t încorporată [articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010].Premia dodatnia w wysokości 14 EUR/t włączona (art. 5 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 642/2010).
Primă negativă de 10 EUR/t [articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010].Premia ujemna w wysokości 10 EUR/t (art. 5 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 642/2010).
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2074/2005 și a Regulamentului (CE) nr. 1251/2008 în ceea ce privește lista speciilor vectori, cerințele de sănătate animală și cerințele de certificare referitoare la sindromul ulcerativ epizootic și în ceea ce privește rubrica pentru Thailanda din lista de țări terțe din care sunt permise importurile de anumite specii de pești și produse pescărești în Uniunezmieniające rozporządzenie (WE) nr 2074/2005 i rozporządzenie (WE) nr 1251/2008 w odniesieniu do wykazu gatunków-wektorów, wymogów dotyczących zdrowia i wymagań certyfikacji dotyczących zakaźnego zespołu owrzodzenia oraz w odniesieniu do pozycji dotyczącej Tajlandii w wykazie państw trzecich, z których dozwolony jest przywóz do Unii niektórych ryb i produktów rybołówstwa
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală [1], în special articolul 9, al doilea paragraf,uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego [1], w szczególności jego art. 9 akapit drugi,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a normelor specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală destinate consumului uman [2], în special articolul 16, al doilea paragraf,uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi [2], w szczególności jego art. 16 akapit drugi,
având în vedere Directiva 2006/88/CE a Consiliului din 24 octombrie 2006 privind cerințele de sănătate animală pentru animale și produse deacvacultură și privind prevenirea și controlul anumitor boli la animalele de acvacultură [3], în special articolul 17 alineatul (2), articolele 22 și 25 și articolul 61 alineatul (3),uwzględniając dyrektywę Rady 2006/88/WE z dnia 24 października 2006 r. w sprawie wymogów w zakresie zdrowia zwierząt akwakultury i produktów akwakultury oraz zapobiegania niektórym chorobom zwierząt wodnych i zwalczania tych chorób [3], w szczególności jej art. 17 ust. 2, art. 22 i 25 oraz art. 61 ust. 3,
Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 al Comisiei din 5 decembrie 2005 de stabilire a măsurilor de aplicare privind anumite produse reglementate de Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și organizarea unor controale oficiale prevăzute de Regulamentele (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului, de derogare de la Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 853/2004 și (CE) nr. 854/2004 [4]stabilește modelele de certificate de sănătate animală pentru introducerea în Uniune a anumitor animale de acvacultură și produse de origine animală destinate consumului uman.Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 z dnia 5 grudnia 2005 r. ustanawiające środki wykonawcze w odniesieniu do niektórych produktów objętych rozporządzeniem (WE) nr 853/2004 i do organizacji urzędowych kontroli na mocy rozporządzeń (WE) nr 854/2004 oraz (WE) nr 882/2004, ustanawiające odstępstwa od rozporządzenia (WE) nr 852/2004 i zmieniające rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz (WE) nr 854/2004 [4]ustanawia wzory świadectw zdrowia zwierząt na potrzeby wprowadzania do Unii niektórych zwierząt wodnych i produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi.
Modelul de certificat de sănătate pentru importul de produse pescărești destinate consumului uman, prevăzut în apendicele IV din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 2074/2005, conține un certificat de sănătate animală în ceea ce privește cerințele pentru speciile receptive la anumite boli enumerate în partea II din anexa IV la Directiva 2006/88/CE, inclusiv sindromul ulcerativ epizootic.Wzór świadectwa zdrowia dla przywozu produktów rybołówstwa przeznaczonych do spożycia przez ludzi, określony w dodatku IV do załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 2074/2005, zawiera poświadczenie zdrowia zwierząt w odniesieniu do wymogów dotyczących gatunków podatnych na niektóre choroby wymienione w części II załącznika IV do dyrektywy 2006/88/WE, w tym na zakaźny zespół owrzodzenia.
Regulamentul (CE) nr. 1251/2008 al Comisiei din 12 decembrie 2008 de punere în aplicare a Directivei 2006/88/CE a Consiliului în ceea ce privește condițiile și cerințele de certificare pentru introducerea pe piață și importul în Comunitate de animale de acvacultură și produse obținute din aceste animale și de stabilire a unei liste a speciilor vectori [5]stabilește condițiile de sănătate animală și cerințele de certificare pentru importurile în Uniune de anumite animale de acvacultură și produse derivate din acestea.Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1251/2008 z dnia 12 grudnia 2008 r. wdrażające dyrektywę Rady 2006/88/WE w zakresie warunków oraz wymagań certyfikacji w odniesieniu do wprowadzania do obrotu i przywożenia do Wspólnoty zwierząt akwakultury i produktów akwakultury oraz ustanawiające wykaz gatunków-wektorów [5]określa warunki dotyczące zdrowia zwierząt oraz wymagania certyfikacji mające zastosowanie do przywozu do Unii niektórych zwierząt wodnych oraz niektórych produktów z tych zwierząt.
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1251/2008 stabilește o listă a speciilor vectori ai bolilor enumerate în partea II din anexa IV la Directiva 2006/88/CE.W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1251/2008 określa się wykaz gatunków-wektorów chorób wymienionych w części II załącznika IV do dyrektywy 2006/88/WE.
Speciile vector al sindromului ulcerativ epizootic sunt în prezent incluse în lista respectivă.W wykazie tym ujęte są obecnie gatunki-wektory zakaźnego zespołu owrzodzenia.
Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1251/2008 stabilește, printre altele, lista țărilor terțe, teritoriilor, zonelor sau compartimentelor din care este permis importul în Uniune de pești ornamentali receptivi la una sau mai multe dintre bolile enumerate în anexa IV la Directiva 2006/88/CE și destinați instalațiilor ornamentale închise.W załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1251/2008 określa się m.in. wykaz krajów trzecich, terytoriów, stref lub enklaw, z których dozwolony jest przywóz do Unii ryb ozdobnych podatnych na co najmniej jedną z chorób wymienionych w załączniku IV do dyrektywy 2006/88/WE oraz przeznaczonych do zamkniętych obiektów, w których utrzymuje się zwierzęta ozdobne.
India și Vietnam sunt enumerate în respectiva anexă ca țări din care se importă specii de pești receptive la sindromul ulcerativ epizootic, sub rezerva dispozițiilor specifice de sănătate animală care elimină riscurile prezentate de boala menționată.W wykazie tym wymienione są Indie i Wietnam, aby poddać przywóz gatunków ryb podatnych na zakaźny zespół owrzodzenia określonym przepisom dotyczącym zdrowia zwierząt w celu wyeliminowania zagrożenia tą chorobą.
În plus, modelele de certificate de sănătate animală stabilite în părțile A și B din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1251/2008, conțin certificate de sănătate animală cu privire la cerințele pentru speciile receptive și speciile vectori ai anumitor boli enumerate în partea II din anexa IV la Directiva 2006/88/CE, inclusiv sindromul ulcerativ epizootic.Ponadto wzory świadectw zdrowia zwierząt określone w części A i B załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 1251/2008 zawierają poświadczenia zdrowia zwierząt w odniesieniu do wymogów dotyczących gatunków podatnych na niektóre choroby wymienione w części II załącznika IV do dyrektywy 2006/88/WE, w tym na zakaźny zespół owrzodzenia, oraz w odniesieniu do wymogów dotyczących gatunków-wektorów tych chorób.
Directiva 2006/88/CE, astfel cum a fost modificată prin Directiva de punere în aplicare a Comisiei 2012/31/UE [6], nu mai include sindromul ulcerativ epizootic (SUE) ca boală exotică în partea II din anexa IV.W dyrektywie 2006/88/WE zmienionej dyrektywą wykonawczą Komisji 2012/31/UE [6]nie wymienia się już zakaźnego zespołu owrzodzenia (EUS) jako choroby egzotycznej w części II załącznika IV do tej dyrektywy.
Din motive de coerență și claritate a legislației Uniunii, Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 și Regulamentul (CE) nr. 1251/2008 ar trebui să fie modificate pentru a elimina dispozițiile conținute în acestea care fac referiri la sindromul ulcerativ epizootic.Dla zachowania spójności i jasności prawa Unii należy zmienić rozporządzenie (WE) nr 2074/2005 oraz rozporządzenie (WE) nr 1251/2008 w celu skreślenia przepisów zawierających odniesienie do zakaźnego zespołu owrzodzenia.
De la eliminarea sindromul ulcerativ epizootic de pe lista din partea II a anexei IV la Directiva 2006/88/CE, dispozițiile de sănătate animală corespunzătoare aplicabile Indiei și Vietnamului au devenit redundante și, prin urmare, aceste țări ar trebui să fie eliminate din lista țărilor care urmează să aplice măsuri de sănătateanimală specifice pentru animalele acvatice destinate exportului către Uniune.Po skreśleniu zakaźnego zespołu owrzodzenia z wykazu w części II załącznika IV do dyrektywy 2006/88/WE odpowiednie przepisy dotyczące zdrowia zwierząt mające zastosowanie do Indii i Wietnamu stały się zbędne, a zatem należy skreślić te państwa z wykazu państw, które mają poddawać zwierzęta wodne przeznaczone do wywozu do Unii środkom dotyczącym zdrowia zwierząt, związanym z określonymi chorobami.
Thailanda este enumerată în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1251/2008, ca țară terță din care sunt permise importurile de Cyprinidae destinate creșterii, zonelor de relocare, pescăriilor cu repopulare organizată și instalațiilor ornamentale deschise și închise în Uniune.Tajlandia jest wymieniona w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1251/2008 jako państwo trzecie, z którego dopuszczony jest przywóz do Unii karpiowatych przeznaczonych do celów hodowlanych, do obszarów umieszczenia, łowisk typu „wpuść i złów” oraz zamkniętych obiektów, w których utrzymuje się zwierzęta ozdobne.
Thailanda a solicitat să fie inclusă în anexa III în scopul de a permite, de asemenea, exporturile de alte specii de pești din respectiva țară terță în Uniune.Tajlandia złożyła wniosek o wpisanie jej do wykazu w załączniku III w celu dopuszczenia wywozu do Unii także innych gatunków ryb z tego państwa trzeciego.
Oficiul Alimentar și Veterinar (OAV) a efectuat o inspecție privind sănătatea animalelor acvatice în Thailanda în noiembrie 2009.W listopadzie 2009 r. Biuro ds. Żywności i Weterynarii przeprowadziło w Tajlandii inspekcję dotyczącą zdrowia zwierząt wodnych.
Recomandările OAV ca urmare a inspecției respective au fost puse în aplicare în mod satisfăcător de către autoritatea competentă din Thailanda.Właściwy organ w Tajlandii w zadowalający sposób wdrożył zalecenia Biura ds. Żywności i Weterynarii wydane po tej inspekcji.
Prin urmare, este adecvat să se autorizeze, de asemenea, importurile de alte specii de pești din țara terță respectivă în Uniune.Należy zatem dopuścić przywóz do Unii także innych gatunków ryb z tego państwa trzeciego.
Rubrica pentru Thailanda din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1251/2008 ar trebui, prin urmare, să fie modificată în consecință.Należy zatem odpowiednio zmienić pozycję dotyczącą Tajlandii w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1251/2008.
Prin urmare, Regulamentele (CE) nr. 2074/2005 și (CE) nr. 1251/2008 ar trebui modificate în consecință.Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 2074/2005 oraz rozporządzenie (WE) nr 1251/2008.
Este oportun să se prevadă măsuri tranzitorii pentru a permite statelor membre și industriei în cauză să ia măsurile necesare pentru se conforma cerințelor prevăzute în prezentul regulament.Należy zapewnić środki przejściowe umożliwiające państwom członkowskim i branży wprowadzenie koniecznych środków w celu spełnienia wymogów ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu.
Apendicele IV din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 se înlocuiește cu textul din anexa I la prezentul regulament.Dodatek IV do załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 2074/2005 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.
Anexele I, III și IV la Regulamentul (CE) nr. 1251/2008 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.W załącznikach I, III i IV do rozporządzenia (WE) nr 1251/2008 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.
Pentru o perioadă de tranziție până la 1 martie 2013, loturile de animale de acvacultură însoțite de certificate de sănătate animală emise în conformitate cu modelele prezentate în partea A sau B din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1251/2008, și produsele pescărești însoțite de certificate de sănătate animală emise în conformitate cu modelul prevăzut în apendicele IV din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 2074/2005, în versiunea acestora înainte de modificările introduse prin prezentul regulament, pot fi introduse pe piață sau introduse în Uniune, cu condiția ca acestea să ajungă la destinația finală înainte de această dată.W okresie przejściowym do dnia 1 marca 2013 r. przesyłki zwierząt wodnych, którym towarzyszą świadectwa zdrowia zwierząt wydane zgodnie ze wzorami określonymi w części A lub B załącznika IV do rozporządzenia (WE) 1251/2008 oraz produktów rybołówstwa, którym towarzyszą świadectwa zdrowia zwierząt wydane zgodnie ze wzorem określonym w dodatku IV do załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 2074/2005 w brzmieniu wspomnianych rozporządzeń sprzed zmian wprowadzonych niniejszym rozporządzeniem, mogą być wprowadzane do obrotu lub wprowadzane do Unii, o ile przesyłki te dotrą do ostatecznego miejsca przeznaczenia przed tą datą.
„Apendicele IV la anexa VI„Dodatek IV do załącznika VI

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership