German to Russian air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
FROSTGEFAHRРИСК ЗАМЕРЗАНИЯ
Ein Standard-Trockenrückkühler kann nicht vollständig durch einfaches Öffnen der Ablassanschlussöffnungen abgelassen werden.Нельзя полностью осушать охладитель жидкости простым открытием дренажного отверстия.
Verwenden Sie gegebenenfalls einen Frostschutzmix.Необходимо добавить незамерзающий раствор, как объяснено далее.
Dieser Abschnitt enthält gefährliche Arbeitsgänge und andere wichtige Informationen.В данном разделе перечислены опасные действия и другая важная информация.
Mittels spezieller Zeichen wird auf Gefahren hingewiesen.Об опасности предупреждают специальные знаки.
Dieses Handbuch vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen!Прочитать данное руководство перед использованием оборудования!
GEFAHR!ВНИМАНИЕ!
ACHTUNG!ОСТОРОЖНО!
Weist auf besondere Verfahren hin, die befolgt werden müssen, um schwere Personenschäden zu vermeiden.Указывает на специальные процедуры, которые должны выполняться во избежание серьезных травм персонала.
Weist auf besondere Verfahren hin, die befolgt werden müssen, um ernste Geräteschäden zu vermeiden.Указывает на специальные процедуры, которые должны выполняться чтобы не нанести серьезных повреждений оборудованию.
Weist auf Informationenhin, die dazu beitragen, die Eingriffe zu erleichtern oder besser zu verstehen.Указывает на важную информацию с целью облегчения выполнения и понимания операций.
Gefahrsymbol:Сигналы опасности:
Auf dieser Seite sind alle in diesem Handbuch verwendeten Gefahrsymbole aufgeführt.На данной странице перечислены все сигналы опасности, имеющиеся в руководстве.
Symbol für allgemeine GefahrСигналы, предупреждающие об опасности общего плана
Symbol für Gefahren durch bewegte LastenПредупреждающий сигнал: груз в движении
Symbol für Gefahr durch angetriebene TeileПредупреждающий сигнал: подвижные части
Symbol für Gefahr durch StromschlägeПредупреждающий сигнал: электричество
Wichtige InformationenВажная информация
Die nachfolgenden Anleitungen genau befolgen, um ernste Personen und/oder Geräteschäden zu vermeiden.Тщательно придерживайтесь настоящих инструкций чтобы избежать серьезных травм персонала и чтобы не повредить оборудование.
Handling des GerätsОперации по перемещению оборудования
Hubgabeln sollten für einwandfreies Handling unter die entsprechenden Bereiche der hölzernen Verladegestelle positioniert werden; es könnten Schäden auftreten, wenn die Gabeln in direkten Kontakt mit dem Gerät treten.Для облегчения перемещения блока расположить вилы погрузчика в соответствующих зонах используемой деревянной палеты. Прямой контакт вил с оборудованием может привести к повреждению оборудования.
HebenОперации по подъему
Vor dem Heben des GerätsПеред подъемом оборудования
Die Gurte oder Haken nur an den speziellen Elementen anbringen, mit denen das Gerät ausgerüstet ist.Присоединять ремни или крюки только к специальным элементам, которыми снабжено оборудование.
Sicherstellen, dass die Gurte und Haken derart angebracht wurden, dass das Gerät im Gleichgewicht gehoben werden kann.Проверяйте, чтобы ремни или стропы с крюками поднимали оборудование в равновесии.
Installations- und WartungsarbeitenОперации по установке и техобслуживанию
Vor jeglichen Wartungsarbeiten ist die Stromversorgung am Hauptschaltschrank zu unterbrechen, indem der Sicherheitsschalter auf OFF gestellt wird, um Unfälle zu vermeiden.Перед тем, как выполнять какую-либо операцию по техобслуживанию, отключите питание на главном щите и установите защитный выключатель на ВЫКЛ во избежание чрезвычайных происшествий.
Auf keinen Fall auf die Einheit steigen, da diese beschädigt werden könnte und man sich einer Gefahr aussetzt.Ни в коем случае не ходите или не поднимайтесь на блок, так как это может привести к поломкам и создать опасные ситуации.
Vor Wartungsarbeiten an den Motoren ist sicherzustellen, dass die Motoren nicht laufen und dass der Sicherheitsschalter auf OFF gestellt wurde.Каждый раз, когда требуется техобслуживание вентиляторов, проверяйте, чтобы они не были запущены и чтобы защитный выключатель находился в положении ВЫКЛ.
Nach der Durchführung der Arbeiten die entsprechende Schutzvorrichtung wieder aktivieren.В конце операции установите соответствующую защиту.
Allgemeine BeschreibungОбщее описание
AllgemeinesОбщие сведения
Dank der Kombination der innovativen Rippenwellung (von ... entwickelt) und dem Einsatz von Kupferrohren, durch die die Flüssigkeit läuft, gewährleistet der Austauscher eine exzellente Wärmeübertragung.Теплообменники обеспечивают отличную теплопередачу благодаря сочетанию инновационного профиля ребер (разработанных ...) и использованию медных трубок со стороны жидкости.
Innovative Wärmetauscher ergeben exzellente Wärmeübertragung mit minimierter Kühlmittelladung, dank einer neuen von ... entwickelten Lamellenwellung, kombiniert mit erhöhten Kreuzlamellenrohren für die BC Linie; glattes Rohr für die BD Linie.Новый теплообменник обеспечивает отличную теплопередачу при минимальном объеме заправляемого хладагента благодаря новому профилю ребер, разработанных компанией ..., в сочетании с оребренными трубками (ВС серия) и с гладкими трубками (BD серия).
In der Standardausführung wird der Wärmetauscher aus Kupferrohren und Aluminiumlamellen gefertigt, deren Abstand 2.1 mm beträgt.В стандартном исполнении теплообменник имеет медные трубы и алюминиевые ребра, с межреберным расстоянием 2.1мм.
Die Gehäuse sind aus galvanisierten und lackierten Stahlblechen gefertigt.Корпус выполнен из оцинкованных покрашенных панелей.
Das neue Rahmendesign bietet eine hohe Festigkeit auch für robuste Anwendungen.Новый корпус обеспечивает большую жесткость, что позволяет использовать оборудование при более тяжелых режимах работы.
Die Einheiten BCM und BDM sind mit Ventilatormotoren mit fünf Geräuschniveaus verfügbar, (S) Standard, (L) Niedrig, (Q) Ruhig, (R) Sehr ruhig und der neue (T) Hochleistungsventilator:Блоки BCM и BDM представлены 5 разными моделями в зависимсости от шумового уровня двигателей вентиляторов: Вентилятор со стандартным уровнем шума (S), (L) низким, (Q) тихим, (R) для жилых зон и новые вентиляторы высокой производительности (T):
CODIERUNGSMETHODEКОДИФИКАЦИЯ
Code Alfablue Trockenkühler MonoКод Alfablue Охладитель жидкости однофазный (моно)
Beispiel: BDMS 904 C Y TПример: BDMS 904 C Y T
ModellМодель
GeräuschpegelУровень шума
VentilatordurchmesserДиаметр вентилятора
VentilatorenanzahlКоличество вентиляторов
SpulenabmessungРазмеры змеевика
MotoranschlüsseПодключения двигателя
MotortypТип двигателя
BDM Blue Trockenrückkühler MonoBCM Blue охладитель жидкости моно
Code Alfablue Kondensator MonoКод Alfablue Конденсатор однорядный (моно)
BCM/BDM Modelle 630mm Ventilatordurchmesser Vertikale InstallationМодели BCM/BDM, диаметр вентилятора 630мм, вертикальная установка
BCM/BDM Modelle 630mm Ventilatordurchmesser Horizontale Installation (Std. 500mm, Opt. 850mm)Модели BCM/BDM, диаметр вентилятора 630мм, горизонтальная установка (стандартная версия 500мм, опция 850мм)
BCM/BDM Modelle 630mm Ventilatordurchmesser Horizontale Installation (regulierbare Fusshöhe)Модели BCM/BDM, диаметр вентилятора 630мм, горизонтальная установка (высота ножек регулируется)
BCM/BDM Modelle 630mm Ventilatordurchmesser L (lang) Vertikale InstallationМодели BCM/BDM L (удлиненные), диаметр вентилятора 630мм, вертикальная установка
BCM/BDM Modelle 630mm Ventilatordurchmesser L (lang) Horizontale Installation (Std. 500mm, Opt. 850mm)Модели BCM/BDM L (удлиненные), диаметр вентилятора 630мм, вертикальная установка (стандартная версия 500мм, опция 850мм)
BCM/BDM Modelle 630mm Ventilatordurchmesser L (lang) Horizontale Installation (regulierbare Fusshöhe)Модели BCM/BDM L (удлиненные), диаметр вентилятора 630мм, горизонтальная установка (высота ножек регулируется)
BCM/BDM Modelle 800mm Ventilatordurchmesser Vertikale InstallationМодели BCM/BDM, диаметр вентилятора 800мм, вертикальная установка
BCM/BDM Modelle 800mmVentilatordurchmesser Horizontale Installation (Std. 500mm, Opt. 850mm)Модели BCM/BDM, диаметр вентилятора 800мм, горизонтальная установка (стандартная 500мм, опция 850мм)
BCM/BDM Modelle 800mm Ventilatordurchmesser Horizontale Installation (regulierbare Fusshöhe)Модели BCM/BDM, диаметр вентилятора 800мм, горизонтальная установка (высота ножек регулируется)
BCM/BDM Modelle 900mm Ventilatordurchmesser Vertikale InstallationМодели BCM/BDM, диаметр вентилятора 900мм, вертикальная установка

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership